Light
Created by Jijith Nadumuri at 17 Jul 2011 11:20 and updated at 17 Jul 2011 11:20
SUKLA YAJURVEDA NOUNS
yvs.1 | Light art thou; thou art splendid; thou art Amrit. |
yvs.3 | Hail! Light is Surya, Surya is light. |
yvs.18 | 50 Heaven like is Warmth, Hail! Heaven like is Arka, Hail! Heaven like is the Bright One, Hail! Heaven like is Light, Hail! Heaven like is Surya, Hail! 51 I yoke with power and flowing butter Agni, divine, strong pinioned, great with vital vigour. |
yvs.27 | Light be thy task of ruling, Agni, with thy power: may he who worships thee wax strong, invincible. |
yvs.27 | Light all the regions, chasing human terrors: with happy helps guard us to day for increase. |
yvs.30 | 12 For Light a wood bringer; for Brightness a fire kindler; for the Sun s Station a besprinkler; for Highest Heaven a high steward; for the World of Gods a carver; for the World of Men a distributer; for All Worlds a pourer out: for Poverty, Affliction a stirrer up of strife; for Sacrifice a washerwoman; for Delight a female dyer; 13 For Assault a thievish hearted man; for Homicide a slanderer; for Discrimination a door keeper; for Inspection a door keeper s attendant; for Strength a servant; for Plenty a running footman; for the Beloved a sweet speaker; for Safety the rider of a horse; for the World of Svarga a dealer out of portions; for Highest Heaven a high steward; 14 For Passion an iron smelter; for Anger a remover; for Yoking a yoker; for Pain an assailant; for Quiet an unyoker; for Up hill and Down hill one who stands on three legs; for Form a conceited man; for Virtue a female ointment maker; for Nirriti a female scabbard maker; for Yama a barren woman; 15 For Yama a mother of twins; for the Atharvans a woman who has miscarried; for the First Year a gad about; for the Parivatsara one who has not borne a child; for the Idavatsara one who exceeds; for the Idvatsara one who transgresses; for the Vatsara one who is worn out; for the Samvatsara one with grey hair; for the Ribhus a hide dresser; for the Sadhyas a currier; 16 For Lakes a fisherman; for Standing Waters a fisher; for Tank waters a Nishada; for Reed beds a fish vender; for the Opposite Bank one who gropes |
Share:-