Sarasvati
Created by Jijith Nadumuri at 16 Jul 2011 16:03 and updated at 16 Jul 2011 16:03
KRISHNA YAJURVEDA NOUN
yvk.1.2 | a To the purpose, to the impulse, to Agni, hail! To wisdom, to thought, to Agni, hail! To consecration, to penance, to Agni, hail! To Sarasvati, to Prisan, to Agni, hail! b O ye divine, vast, all sootbing waters! Heaven and earth, wide atmosphere! May Brhaspati rejoice in our oblation, hail! c Let every man choose the companionship Of the god who leadeth. |
yvk.1.6 | e O Ida, come hither; O Aditi, come hither; O Sarasvati, come hither. |
yvk.1.7 | f Aryaman, Brhaspati, Indra, Impel to give us gifts, Speech, Visnu, Sarasvati, And Savitr the strong. |
yvk.1.7 | h On the instigation of the god Savitr with the arms of the Asvins, with the hands of Pusan, with the bond of Sarasvati, of speech, the binder, I anoint thee with the lordship of Agni, with the lordship of Indra of Brhaspati I anoint thee. |
yvk.1.8 | (He offers) an oblation to Sarasvati, and an oblation to Sarasvant; the sacrificial fee is a pair of oxen. |
yvk.1.8 | He offers to Agni on eight potsherds, an oblation to Soma, to Savitr on twelve potsherds, an oblation to Sarasvati, an oblation to Pusan, to the Maruts on seven potsherds, clotted curds to the All gods, and on eleven potsherds to sky and earth. |
yvk.1.8 | d To the Maruts, the playful, he offers a cake on seven potsherds at the rising of the sun; he ofibrs to Agni on eight potsherds, an oblation to Soma, to Savitr on twelve potsherds, to Sarasvati an oblation, to Pusan an oblation, to Indra and Agni on eleven potsherds, to Indra an oblation, to Visvakarman on eleven potsherds. |
yvk.1.8 | h To Agni hail! To Soma hail! To Savitr hail! To Sarasvati hail! To Pusan hail! To Brhaspati hail! To Indra hail! To sound hail! To verse hail! To Ansa hail! To Bhaga hail! To the lord of the field hail! i To earth hail! To atmosphere hail! To sky hail! To the sun hail! To the moon hail! To the Naksatras hail! To the waters hail! To plants hail! To trees hail! To moving creatures hail! To swimming creatures hail! To creeping creatures hail! |
yvk.1.8 | (He offers) to Sarasvati an oblation; the sacrificial fee is a calf. |
yvk.1.8 | He takes water of the Sarasvati. |
yvk.1.8 | To the Asvins and Pusan he offers a cake on twelve potsherds; to Sarasvati of true speech an oblation; to Savitr of true instigation a cake on twelve potsherds; the sacrificial fee is a dry skin bag and a bow with three arrows. |
yvk.1.8 | To Sarasvati he offers an oblation; to Pusan an oblation; to Mitra an oblation; to Varuna an oblation; to the lord of the fields an oblation; to the Adityas an oblation; the sacrificial fee is the northern drawer of the chariot stand. |
yvk.1.8 | a The sweet with the sweet, bitter with the bitter, immortal with the immortal, with the Soma I unite thee; thou art Soma; be ready for the Asvins, be ready for Sarasvati, be ready for Indra, the good protector. |
yvk.1.8 | e To the Asvins he sacrifices a dusky (ox), to Sarasvati a ram, to Indra a bull. |
yvk.1.8 | c May the goddess Sarasvati With strength, rich in mares, Further us, she that aideth prayer. |
yvk.1.8 | d To us from the sky, from the great [1] mountain; May Sarasvati, the worshipful, come to the sacrifice May the goddess rejoicing in our supplication, rich in ghee, May she hearken gladly to our effectual speech. |
yvk.2.1 | He who being master of uttering speech cannot speak properly should offer a ewe to Sarasvati; Sarasvati is speech; verily he has recourse to Sarasvati with her own share, she bestows on him [6] speech, and he becomes an utterer of speech. |
yvk.2.2 | He who practises witchcraft should offer to Agni and Visnu on eleven potsherds; Sarasvati should have a portion of the butter, and to Brhaspati an oblation (be offered); in that there is (an offering) on eleven potsherds to Agni and Visnu, and all the gods are Agni and the sacrifice is Visnu, with all the gods and the sacrifice be practises witchcraft against him; Sarasvati has a portion of the butter; Sarasvati is speech; verily with speech he practises against him; the oblation is Brhaspati s, Brhaspati is the holy power Brahman() of the gods; verily with the holy power Brahman() he practises against him [1]. |
yvk.2.2 | Just at the time of the morning pressing he should offer on eight potsherds to Agni and Visnu; Sarasvati should have a share of the butter, and to Brhaspati an oblation (be offered); in that it is (offered) on eight potsherds, and the Gayatri has eight syllables, and the morning pressing is connected with the Gayatri, he obtains thereby the morning pressing [5]. |
yvk.2.2 | Just at the time of the midday pressing he should offer on eleven potsherds to Agni and Visnu; Sarasvati should have a portion of the butter and to Brhaspati an oblation (be offered); in that (the offering) is on eleven potsherds, and the Tristubh has eleven syllables, and the midday pressing is connected with the Tristubh, he obtains thereby the midday pre sing. |
yvk.2.2 | Just at the time of the third pressing he should offer to Agni and Visnu on twelve potsherds; Sarasvati should have a share of the butter, and to Brhaspati the oblation (be offered); in that (the offering) is on twelve potsherds, and the Jagati has twelve syllables, and the third pressing is connected with the Jagati, he obtains thereby the third pressing. |
yvk.2.3 | To Agni his body goes, to Soma his sap, Varuna grasps him with Varuna s noose to Sarasvati the speech, to Agni and Visnu the body Of him who long is ill. |
yvk.2.3 | For him who is long ill or who desires, May I live all my days he should offer this sacrifice, to Agni on eight potsherds, to Soma an oblation, to Varuna on ten potsherds, to Sarasvati an oblation, to Agni and Visnu on eleven potsherds; verily he ransoms his body from Agni, his sap from Soma [1]; by the offering to Varuna he frees him from Varuna s noose; by the offering to Sarasvati he bestows speech; all the gods are Agni, the sacrifice is Visnu; verily by the gods and the sacrifice he heals him; even if his life is gone, he yet lives. |
yvk.2.4 | With the offering to Agni he strews, with that to Soma he impregnates seed, the seed impregnated Tvastr develops into forms; there are (offerings) to Sarasvant and Sarasvati; that is the divine pair; verily in the midst he bestows upon him a divine [1] pair, for growth, for propagation. |
yvk.2.5 | The gods [1] saw this offering, one on eleven potsherds for Agni and Visnu, an oblation for Sarasvati, an oblation for Sarasvant; after performing the full moon (sacrifice) they offered this. |
yvk.2.5 | With the full moon (sacrifice) he hurls the bolt at his enemy, with (the offering) to Agni and Visnu he appropriates the gods and the sacrifice of his enemy, his pairing cattle with (the offerings) to Sarasvati and Sarasvant. |
yvk.3.1 | The sweetness of speech place in me; hail to Sarasvati. |
yvk.3.2 | h May the sun, the god, guard me from trouble from the sky, Vayu from the atmosphere [3], Agni from earth, Yama from the fathers, Sarasvati from men. |
yvk.3.4 | b For intent thee, for desire thee, for prosperity thee; Kikkita thy mind! to Prajapati hail! Kikkita thy breath, to Vayu hail! Kikkita thy eye, to Surya hail! Kikkita thy ear, to sky and earth hail! Kikkita, thy speech, to Sarasvati hail! [1] c Thou, the fourth, art the barren, the eager one, Since once in thought the embryo hath entered thy womb; Do thou, the barren, go eagerly to the gods, Be the desires of the sacrificer fulfilled. |
yvk.3.4 | Because [1] Vayu blew (them apart), therefore is it connected with Vayu; because these two conceived, therefore is it connected with sky and earth; because Soma generated, and Agni swallowed, there fore is it connected with Agni and Soma; because when the two parted speech was uttered, therefore is it connected with Sarasvati; because Prajapati redeemed it from Agni, therefore is it connected with Prajapati; the barren goat is connected with all the gods. |
yvk.3.4 | To Sarasvati should he offer it who [3], being able to utter speech, cannot utter speech; Sarasvati is speech; verily he ha recourse to Sarasvati with her own share, and she bestows speech upon him. |
yvk.3.5 | What follows on the new moon is the normal, what is after the full moon is the reversed order; if he were to begin the full moon (offering) first, he would offer these two (libations) in reverse order; he would waste away as the moon waned [3]; he should offer these libations to Sarasvant and Sarasvati in front; Sarasvati is the new moon; verily he commences them in normal order; he waxes as the moon waxes. |
yvk.3.5 | He should offer first on eleven potsherds to Agni and Visnu, to Sarasvati an oblation, to Sarasvant on twelve potsherds. |
yvk.3.5 | There is an oblation for Sarasvati, and (an offering) on twelve potsherds for Sarasvant; Sarasvati is the new moon, Sarasvant is the full moon; veril straightway he commences these (offerings), he prospers by them. |
yvk.4.1 | i May the three goddesses sit on this strew, Ida, Sarasvati [2], Bharati, the great, being sung. |
yvk.4.1 | i Impeller of righteousness, Instigator of devotions, Sarasvati hath established the sacrifice. |
yvk.4.1 | k May the maiden of the lightning, the one of varied life, Sarasvati, wife of a hero, inspire our devotion; In accord with the ladies, may she accord to the singer Protection uninjured, and guardianship unsurpassable. |
yvk.4.7 | May Agni for me and Indra, may Soma and Indra, may Savitr and Indra, may Sarasvati and Indra, may Pusan and Indra, may Brhaspati and Indra, may Mitra and Indra, may Varuna and Indra, may Tvastr [1] and Indra, may Dhatr and Indra, may Visnu and Indra, may the Asvins and Indra, may the Maruts and Indra, may the All gods and Indra, may earth and Indra, may the atmosphere and Indra, may sky and Indra, may the quarters and Indra, may the head and Indra, may Prajapati and Indra (be auspicious for me through the sacrifice). |
yvk.4.7 | May the Amsu cup for me, the Rasmi, the Adabhya, the overlord (cup), the Upansu, the Antaryama, the (cup) for Indra and Vayu, the (cup) for Mitra and Varuna, the (cup) for the Asvins, the Pratiprasthana (cup) the Sukra, the Manthin, the Agrayana, the (cup) for the All gods, the Dhruva, the (cup) for Vaisvanara, the season cups [1], the Atigrahyas, the (cup) for Indra and Agni, the (cup) for the All gods, the (cups) for the Maruts, the (cup) for Mahendra, the (cup) for Aditya, the (cup) for Savitr the (cup) for Sarasvati, the (cup) for Pusan, the (cup) for Tvastr() with the wives (of the gods), the Hariyojana (cup) (prosper for me through the sacrifice). |
yvk.5.1 | h May Bharati with the Adityas love our sacrifice; Sarasvati with the Rudras hath holpen us, And Ida invoked with the Vasus in unison; Our sacrifice, O goddesses, place ye with the immortals. |
yvk.5.5 | The ape is for Prajapati; the owl, the Haliksna the cat, are for Dhatr; to Sarasvati the white starling, of human speech; the wild goat, the ichneumon, the Saka, these are for Pusan; the curlew to speech. |
yvk.5.5 | For Agni the black necked; for Sarasvati the ewe; the brown one for Soma; the dark for Pusan; the white backed for Brhaspati; the variegated for the All gods; the ruddy one for Indra; the speckled one for the Maruts; the mixed one for Indra and Agni; the one spotted below for Savitr; the ram for Varuna. |
yvk.5.5 | To Agni of the front the red limbed ox; the two spotted below for Savitr; the two red navelled for Pusan; the two hornless tawny ones for the All gods; the speckled for the Maruts; the black goat for Agni the ewe for Sarasvati; the black ram with one white foot for Varuna. |
yvk.5.6 | The dappled, the one with cross lines dappled, the one with dappled marks running up, these are for the Maruts; the bright, the ruddy woolled, the white, are for Sarasvati; the piebald, the grey piebald, the slightly piebald, these are for the All gods; three dark barren cows are for Pusan, three ruddy barren cows for Mitra; the red spotted hornless ones are for Indra and Brhaspati. |
yvk.5.7 | Flies with the teeth, frogs with the grinders; the cater with the gnawer; strength with the digester; the wild with the knee cap; clay with the gums; Avaka grass with pieces of gravel; with the Avakas gravel; with the hump the tongue; with the shouter the palate, Sarasvati with the tongue tip. |
yvk.5.7 | For Agni the first rib; for Sarasvati the second; for Soma the third; for the waters the fourth; for the plants the fifth; for the year the sixth; for the Maruts the seventh; for Brhaspati the eighth; for Mitra the ninth; for Varuna the tenth; for Indra the eleventh for the All gods the twelfth; for sky and earth the side; for Yama the side bone. |
yvk.6.1 | To Sarasvati, to Pusan, to Agni, hail! he says. |
yvk.6.1 | Sarasvati is speech, Pusan the earth;. |
yvk.6.6 | With (the victim) for Agni he scatters, with that for Sarasvati he makes a pairing, with that for Soma he impregnates seed [1], with that for Pusan he propagates. |
yvk.7.1 | O Ida, Ranti, Aditi, Sarasvati, Priya, Preyasi, Mahi, Visruti, These, O inviolable one, are thy names; Proclaim me among the gods as a doer of good deeds. |
yvk.7.1 | To Agni hail! To Soma hail! To Vayu hail! To the joy of the waters hail! To Savitr hail! To Sarasvati hail! To Indra hail! To Brhaspati hail! To Mitra hail! To Varuna hail! To all hail! |
yvk.7.1 | To Agni hail! To Soma hail! To Savitr hail! To Sarasvati hail! To Pusan hail! To Brhaspati hail! To the joy of the waters hail! To Vayu hail! To Mitra hail! To Varuna hail! To all hail! |
yvk.7.2 | They go with the Sarasvati. |
yvk.7.2 | He should take as Puroruc (the verse) O Sarasvati, lead us to prosperity. |
yvk.7.2 | Sarasvati is speech [4]; verily with speech he yokes him. |
yvk.7.3 | f By Agni, by Indra, by Soma, By Sarasvati, by Visnu, by the gods, By the Yajya and the Anuvakya, I summon for thee, O offering. |
yvk.7.3 | To Prajapati hail! To Ka hail! To Who hail! To Whoever (katamsmai) hail! To Aditi hail! To Aditi the great hail! To Aditi the gentle hail! To Sarasvati hail! To Sarasvati the mighty hail! To Sarasvati, the purifying hail! To Pusan hail! To Pusan guardian of travellers hail! To Pusan watcher of men hail! To Tvastr hail! To Tvastr the seminal hail! To Tvastr the multiform hail! To Visnu hail! To Visnu the Nikhuryapa hail! To Visnu the Nibhuyapa hail! |
Share:-