Raksas

Created by Jijith Nadumuri at 16 Jul 2011 15:33 and updated at 16 Jul 2011 15:33

KRISHNA YAJURVEDA NOUN

yvk.1.1 b The Raksas is burned up, the evil spirits are burned up.
yvk.1.1 b Thee for accomplishment! c The Raksas is burnt up, the evil spirits are burnt up.
yvk.1.1 g The Raksas is shaken off, the evil spirits are shaken off.
yvk.1.1 t The Raksas is cleared away, the evil spirits are cleared away.
yvk.1.1 a The 7 Raksas is shaken off, the evil spirits are shaken off.
yvk.1.1 c The Raksas is burnt, the evil spirits are burnt.
yvk.1.1 I The Raksas is obstructed, the evil spirits are obstructed.
yvk.1.1 a The Raksas is burnt up, the evil spirits are burnt up.
yvk.1.2 c I pour thee on the head of the earth, on the place of sacrifice, on the abode of the offering, rich in ghee; hail! d The Raksas is enclosed, the evil spirits are enclosed.
yvk.1.2 Thus I cut the neck of the Raksas.
yvk.1.2 r With great radiance Agni shineth; All things doth he reveal by his might; He overcometh godless and malign enchantments He sharpeneth his horns to pierce the Raksas.
yvk.1.2 s Let the roarings of Agni rise to the heaven, Sharp weapons to slay the Raksas; In the carouse his radiance bursteth forth The godless assailers cannot restrain him.
yvk.1.3 a On the impulse of the god Savity, with the arms of the Asvins, with the hands of Pusan, I take thee; thou art the spade, thou art the woman. b The Raksas is encompassed, the evil spirits are encompassed, here do I cut off the neck of the Raksas.
yvk.1.3 a I dig those which slay the Raksas, which slay the spell, which are of Visnu. b Here do I cast out the spell which an equal or an unequal hath buried against us.
yvk.1.3 g I sprinkle those which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 h I pour down those which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 k I bestrew those which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 l I pour the libation over those which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 m I lay down the two Which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 n I surround the two which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 o I bestrew the two which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 p The two which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu.
yvk.1.3 i This Raksas here I lead to the lowest darkness.
yvk.2.2 He should offer at night [2], for at night the Raksases are active; verily he smites them when active; he should offer in (a place) which is closed in, to prevent the Raksases entering; the Yajya, and the Anuvakya are Raksas slaying, to lay low the Raksases.
yvk.2.6 He places the sprinkling waters; the waters are Raksas slaying; (verily they serve) for slaying the Raksases.
yvk.4.1 a Radiant with extending blaze, Do thou repel the enemy, the Raksas s hostility; May I enjoy the protection of the great protector, May I enjoy the leadership of Agni, easy to invoke.
yvk.5.1 Prajapati created Agni; him on creation the Raksases [1] were fain to destroy; he saw that (hymn) of the Raksas slaying (one); therewith he smote away the Raksases; in that it is (the hymn) of the Raksas slaying one, thereby he drives away the Raksases from Agni when born.
yvk.6.1 The Raksas is enclosed, the evil spirits are enclosed he says, for the smiting away of the Raksases [3].
yvk.6.1 Thus I cut the necks of the Raksas Who hateth us and whom we hate he says.
yvk.6.2 Now, as each part is performed, the Raksases seek to injure the sacrifice; The Raksas is encompassed, the evil spirits are encompassed he says, to smite away the Raksases [1].
yvk.6.2 Here do I cut off the neck of the Raksas, who hateth us, and whom we hate he says; there are two people, he whom he hates and he who hates him; verily straightway he cuts their necks.
yvk.6.2 I dig those which slay the Raksas, which slay the spell, and which are of Visnu he says, for the sounding holes have Visnu for their deity.
yvk.6.3 This Raksas here I lead to the lowest darkness, who hateth us and whom we hate he says; there are two (kinds of) persons, he whom he [2] hates and he who hates him; both these he leads to the lowest darkness.

Share:- Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License