Agni

Created by Jijith Nadumuri at 15 Jul 2011 06:59 and updated at 15 Jul 2011 07:01

KRISHNA YAJURVEDA NOUN

yvk.1.1 h To Agni, to the mighty firmament! i Hail to sky and earth! k This is she of all life, this is the all encompassing, this is the all doing.
yvk.1.1 m On the impulse of the god Savitr, with the arms of the Asvins, with the hands of Pusan, I offer thee dear to Agni, to Agni and Soma.
yvk.1.1 t O Agni, guard the offering.
yvk.1.1 e I sprinkle you agreeable to Agni, to Agni and Soma.
yvk.1.1 k Thou art the body of Agni, loostener of speech.
yvk.1.1 b O Agni, drive off the fire that eats raw flesh, send away the corpse eating one, bring hither the fire that sacrifices to the gods.
yvk.1.1 f For Agni thee, for Agni and Soma.
yvk.1.1 n May Agni burn not too much thy body.
yvk.1.1 o O Agni, guard the offering.
yvk.1.1 b With Agni s keenest flame I burn you.
yvk.1.1 e Beseeching favour, offspring, prosperity, in devotion to Agni, I gird my body for good action.
yvk.1.1 f With fair offspring, with noble husbands, We are come to thee, O Agni, to thee that deceivest the foe, The undeceivable, we that are not deceived.
yvk.1.1 h With life, with offspring, O Agni, with splendour again, As wife with my husband I am united.
yvk.1.1 l Thou art brilliance; follow thou brilliance; may Agni not take away the brilliance.
yvk.1.1 m Thou art the tongue of Agni, the good one of the gods.
yvk.1.1 a Thou I art a black deer, living in the lair, to Agni thee, hail! b Thou art the altar, to the strew thee, hail! c Thou art the strew, to the ladles thee, hail d To the sky thee, to the atmosphere thee, to the earth thee! e Be thou refreshment to the fathers, strength to those that sit on the strew. f With strength go ye to the earth.
yvk.1.1 n May we kindle thee, O wise one, That dost invite to the sacrifice, the radiant one, O Agni, thee that art mighty at the sacrifice.
yvk.1.1 b O Agni, sacrificer, this reverence.
yvk.1.1 c O juhu, come hither, Agni summons thee for the sacrifice to the gods.
yvk.1.1 d O upabhrt, come hither, the god Savitr summons thee for the sacrifice to the gods. e O Agni and Visnu, let me not step down upon you.
yvk.1.1 o Guard me, O Agni, from misfortune, place me in good fortune.
yvk.1.1 What is elevation and depression; Then do ye, O Indra and Agni, Scatter my foes on every side.
yvk.1.1 i Guardian of life art thou, O Agni, guard my life.
yvk.1.1 k Guardian of the eye art thou, O Agni, guard my eye.
yvk.1.1 m The fence which thou didst put round thee When thou wast beset by the Panis, O god Agni, That do I bring here to thee that thou mayst rejoice in it, That it be not removed from thee.
yvk.1.1 p I set thee in the seat of Agni whose abode is secure.
yvk.1.1 s O Agni, with life unhurt, with not cool body, guard me this day from the sky, guard from bondage, guard from error in sacrifice, guard from evil food, guard from ill deed.
yvk.1.1 a Ye twain shall be summoned, O Indra and Agni.
yvk.1.1 So with the offering of Soma I make for you, O 1ndra and Agni, a new hymn of praise; c O Indra and Agni, ninety forts Of which the Dasas were lords ye overtbrew Together in one deed.
yvk.1.1 d This pure new born hymn of praise this day, O Indra and Agni, slayers of Vrtra, accept with joy
yvk.1.1 i O Agni, lead us by a fair path to wealth, O god, knowing all the ways; Keep away from us the sin that makes us wander; We will accord to thee most abundant honour.
yvk.1.1 k We have come to the path of the gods To accomplish that which we have power to do; Let wise Agni sacrifice
yvk.1.1 l What carrieth best is for Agni; Sing aloud, O thou of brilliant radiance.
yvk.1.1 m O Agni, once more lead us With thy favour over every trouble.
yvk.1.1 Thou, O Agni, art the guardian of law, Among the gods and mortals; Thou art to be invoked at the sacrifices.
yvk.1.1 o If laws of you wise ones, O gods, In our ignorance we transgress, May Agni make good all that, He that knoweth the seasons wherein he may satisfy the gods.
yvk.1.2 n Indra and Agni, heaven and earth, waters, plants.
yvk.1.2 a To the purpose, to the impulse, to Agni, hail! To wisdom, to thought, to Agni, hail! To consecration, to penance, to Agni, hail! To Sarasvati, to Prisan, to Agni, hail! b O ye divine, vast, all sootbing waters! Heaven and earth, wide atmosphere! May Brhaspati rejoice in our oblation, hail! c Let every man choose the companionship Of the god who leadeth.
yvk.1.2 b The gods, mind born, mind using, The wise, the sons of wisdom, May they guard us, may they protect us, To them honour! to them hail! c O Agni, be thou wakeful; Let us be glad; Guard us to prosperity; Grant to us to wake again.
yvk.1.2 d Thou, O Agni, art the guardian of vows, Among the gods and men.
yvk.1.2 The pupil of the eye of Agni, When thou goest with thy steeds, Blazing with the wise.
yvk.1.2 [1] Agni in dwellings, The sun in the sky, the Soma on the hill.
yvk.1.2 a Thou art the hospitality of Agni.
yvk.1.2 For Visnu thee! For Agni thee, giver of wealth, for Visnu thee; for the eagle, bringer of the Soma, thee, for Visnu thee! b Thy powers which they honour with oblation, May they all envelop the sacrifice! Giver of wealth, impeller, rich in heroes, Slaying not heroes, O Soma, enter the dwellings.
yvk.1.2 Honour to the sky, honour to the earth! d Agni, lord of vows, thou art the vow lord of vows; this body of mine be in thee
yvk.1.2 e Thy dread form, O Agni, with that protect us; hail to that form of thine! f That form of thine, O Agni, which rests in iron, which rests in silver, which rests in gold, the highest, that dwells in the cleft, g (By it) I have driven away harsh speech, (by it) I have driven away angry speech.
yvk.1.2 b May Agni, named Nabhas, know (thee).
yvk.1.2 c Agni Angiras, thou who art in this earth, come with the name of Ayus.
yvk.1.2 d Agni Angiras, thou who art in the second (the third) earth, come with the name of Ayus.
yvk.1.2 n Thou art the ashes of Agni; thou art the rubble of Agni.
yvk.1.2 b Swiftly thy whirling flames descend; bring upward Follow them, glowing in thy fury; Thy heat, O Agni, thy winged (flames) with thy tongue, Unfettered, on all sides spread thy firebrands.
yvk.1.2 [1] from him who near; O Agni let no trouble from thee overwhelm us.
yvk.1.2 d Arise, O Agni; spread thyself out; Burn up our foes, O thou of keen dart; Him who hath wrought evil for us, O blazing one, Do thou consume utterly like dry stubble.
yvk.1.2 e Arise; drive from us (our foes); Reveal thy heavenly strength, O Agni, Slacken the strung (weapon) of the demon driven; Crush our foes, kin or not kin.
yvk.1.2 g Let him, O Agni, be fortunate and munificent, Who with constant oblation, who with praise, Seeks to delight thee in his life in his house; May all days be happy for him; be that the will.
yvk.1.2 k He who with good steeds and rich in gold Approacheth thee, O Agni, with a rich chariot, His protector thou art, the comrade of him Who duly offereth thee glad reception.
yvk.1.2 m Sleepless, speedy, propitious, Unwearied, never hostile, unexhausted, May thy guardians, O Agni, taking their places here united, Protect us, O wise one.
yvk.1.2 n In Thy guardians, O Agni, who seeing, Guarded from ill the blind Mamateya, He of all wisdom guarded these kindly ones; The foes that were fain to deceive could not
yvk.1.2 p With this fuel, O Agni, will we serve thee; Accept the song of praise recited for thee; Burn those that revile, the Raksases; guard us, From the foe, the reviler, O rich in friends, from blame.
yvk.1.2 I touch the steed that slayeth the Raksases; I go for shelter to the friend most spreading; May Agni, enkindled with our offerings, sharpening (his dart) Guard us by day,
yvk.1.2 r With great radiance Agni shineth; All things doth he reveal by his might; He overcometh godless and malign enchantments He sharpeneth his horns to pierce the Raksas.
yvk.1.2 s Let the roarings of Agni rise to the heaven, Sharp weapons to slay the Raksas; In the carouse his radiance bursteth forth The godless assailers cannot restrain him.
yvk.1.3 The Victim for Agni and Soma
yvk.1.3 r With thy dread countenance guard me, Agni; content me; hurt me not.
yvk.1.3 c May Agni here make room for us; May he go before us cleaving the foe; Joyously may he conquer our foes; May he win booty in the contest for booty.
yvk.1.3 k Honour to the gods I Homage to the Pitrs! 1 Here (may) I (be free) from Varuna s noose; may I gaze on the heaven, on the light that is for all men, M Agni, lord of vows, thou art the vow lord of vows.
yvk.1.3 g Stay, ye wealthy ones, h Thou art the birthplace of Agni.
yvk.1.3 f Let Agni cook (srinatu) thee.
yvk.1.3 a Go to the ocean, hail! Go to the atmosphere, hail! Go to god Savitr, hail! Go to day and night, hail! Go to Mitra and Varuna, hail! Go to Soma, hail! Go to the sacrifice, hail! Go to the metes, hail! Go to the sky and the earth, hail! Go to the clouds of the sky, hail! Go to Agni Vaisvanara, hail! b To the waters thee! To the plants thee! c Give me mind and heart! d May I acquire body, skin, son, and grandson.
yvk.1.3 b In the seat of Agni whose home is abiding I set you down, kindly for kindness, accord to me kindness.
yvk.1.3 c Ye are the share of Indra and Agni; ye are the share of Mitra and Varuna; ye are the share of the all gods.
yvk.1.3 g Let Agni (kindled) with the kindling stick hear my appeal, Let the waters hear, and the divine Dhisanas; Hearken, ye pressing stones, to the sacrifice of me the wise one, Let the god Savitr hearken to my appeal.
yvk.1.3 l That mortal, O Agni, whom thou hast helped in the battles, Whom thou hast strengthened in the contest for booty, He winneth I abiding strength.
yvk.1.3 a Thou, O Agni, art Rudra, the Asura of the mighty sky, Thou art the host of the Maruts, thou art lord of food; Thou farest with ruddy winds, blessing the household; Thou, as Pasan dost, protectest thy worshippers with thyself.
yvk.1.3 b Rudra, king of the sacrifice, True offerer, priest of both worlds, Agni before the dreadful thunder, Of golden colour, win ye for help.
yvk.1.3 c Agni hath set him down as priest, good sacrificer, On the lap of his mother, in the fragrant place, The youthful, the wise, pre eminent among men
yvk.1.3 e Agni hath cried like Dyaus thundering, Licking the earth, devouring the plants; Straightway on birth he shone aflame; He blazeth with his light within the firmaments.
yvk.1.3 q To thee, best of Angirases, All folk with fair dwellings severally, O Agni, have turned to gain their wish.
yvk.1.3 h May we win by thy help, O Agni, our wish, Wealth with fair offspring, O wealthy one: May we win booty, seeking for booty; May we win, O deathless, undying glory.
yvk.1.3 i O Agni, of the Bharatas, youngest, Bear to us excellent, glorious wealth,
yvk.1.3 Youngest, with loud sounding immortal ones, Who, purifying, most manifold, Agni, marcheth devouring many broad (forests).
yvk.1.3 l May he give thee life on every side, Agni here, the desirable.
yvk.1.3 m Giving life, O Agni, rejoicing in the oblation Be thou faced with ghee, and with birthplace of ghee Having drunk the ghee, the sweet, the delightful product of the cow, As a father his son
yvk.1.3 n To thee, the eager one, O knower of all, O active one, Agni, I offer this fair praise.
yvk.1.3 o From the sky was Agni first born, From us secondly he who knoweth all, In the waters thirdly the manly; The pious man singeth of him, the undying, as he kindleth him.
yvk.1.3 p Pure, O purifying one, to be lauded, O Agni, mightily thou shinest, To whom offering is made with ghee.
yvk.1.3 q Shining like gold, he hath become widely resplendent, For glory shining with immortal life; Agni became immortal in his strength
yvk.1.3 r What time his glory urged the lord to strength, Then (did) Dyaus (let) the pure seed be sprinkled openly; Agni begot the host, the blameless, the youthful, The worshipping, and gave it impulse.
yvk.1.3 O giver! give (us wealth) in good offspring; O Agni, may we enjoy wealth richest in heroes; Wealth() that is excellent, uttering praises to thee.
yvk.1.3 t O Agni, bring us strong wealth, By the force of thy glory, That is above
yvk.1.3 u O Agni, mighty one, bring to us That wealth which prevaileth in contests; For thou art true, wondrous, The giver of booty of kine.
yvk.1.3 v To Agni let us make service with hymns, Who feedeth on bull and cow, The disposer, backed with Soma.
yvk.1.3 w For thou art, O son, a singer, seated at the feast; Agni made at birth a path and food; Do thou, O giver of strength, bestow strength upon us; Be victorious like a king; thou rulest within without a foe.
yvk.1.3 x O Agni, thou purifiest life
yvk.1.3 y O Agni, good worker, purify for us Glory in good heroes; Giving increase and wealth to me.
yvk.1.3 z O Agni the purifying, with thy light, 0 god, with thy pleasant tongue, Bring hither the gods and sacrifice.
yvk.1.3 aa Do thou, O shining and purifying one, O Agni, bring hither the gods To our sacrifice and our oblation.
yvk.1.3 bb Agni, of purest vows, Pure sage, pure poet, Shineth in purity, when offering is made.
yvk.1.3 cc O Agni, thy pure, Bright, flaming (rays) arise, Thy lights, thy flames.
yvk.1.4 a The head of the sky, the messenger of earth, Vaisvanara, born for holy order, Agni, The sage, the king, the guest of men, The gods have produced as a cup for their mouths.
yvk.1.4 b Thou art taken with a support; to Agni Vaisvanara thee! Thou art secure, of secure foundation, most secure of the secure, with securest foundation of those which are secure.
yvk.1.4 This is thy birthplace; to Agni Vaisvanara thee!
yvk.1.4 a O Indra and Agni, come For our prayers to the pressed drink, the delightful fumes Drink ye of it, impelled by our prayer.
yvk.1.4 b Thou art taken with a support; to Indra and Agni thee! This is thy birthplace; to Indra and Agni thee!
yvk.1.4 b O Agni, with the wives, in unison with the god Tvastr, drink the Soma, hail.
yvk.1.4 a O Agni, thou purifiest life; Do thou give food and strength to us; Far away drive ill fortune.
yvk.1.4 b Thou art taken with a support; to Agni the radiant thee! This is thy birthplace; to Agni the radiant thee!
yvk.1.4 a Sitta with the sinew, Bhava with the liver, Rudra with the taniman, Pasupati with the thick heart, Agni with the heart, Rudra with the blood, Sarva with the kidneys, Mahadeva with the intestinal flesh, him that slayest most quickly with the entrails.
yvk.1.4 b The radiant countenance of the gods hath risen, The eye of Mitra, Varuna, Agni; He hath filled the sky and earth and atmosphere; The sun is the self of all that moveth and standeth.
yvk.1.4 c O Agni, lead us by a fair path to wealth, O god, knowing all the ways; Drive from us the sin that maketh us wander; We will accord to thee most abundant honour.
yvk.1.4 g This gift of thine, Agni, cometh, impelled by the Soma.
yvk.1.4 a May Dhatr the giver, may Savitr, rejoice in this, Prajapati, the lord of treasures, and Agni, for our sake; May Tvastr, Visnu, accord generously Wealth with offspring to the sacrificer.
yvk.1.4 d In that to day, O Agni, we choose thee As Hotr as our sacrifice proceeded, Prosperously hast thou sacrificed, Prosperously hast thou laboured; Come wise and foreseeing one to the sacrifice.
yvk.1.4 [2] O Agni, do thou incite in their own abode; Bearing and bringing oblations, The rich draught, do ye mount the sky.
yvk.1.4 d The face of Agni hath entered the waters, The child of the waters guarding against the demons power, In each home
yvk.1.4 [1] do thou offer the kindling stick, O Agni; Let thy tongue seek the ghee.
yvk.1.4 l I have penetrated to the waters; We are united with the sap; I have come rich in milk, O Agni; Do thou unite me with radiance.
yvk.1.4 Upon us, O wise one, bestow glory; O Agni, through offspring may I attain immortality.
yvk.1.4 b He, for whom, O Agni, thou dost make, O wise one, For his good deeds a kindly world, Shall win prosperity and wealth, Rich in sons, in heroes, in kine.
yvk.1.4 e O Agni, O wise one, with sap, With brilliance thou shinest, Slayer of Raksases, suppressor of demons.
yvk.1.4 f I have penetrated to the waters We are united with the sap; I have come rich in milk, O Agni; Do thou unite me with radiance.
yvk.1.4 g Rich art thou, lord of riches, O Agni, rich in radiance; May we enjoy thy loving kindness.
yvk.1.4 h Thou, O Agni, riches lord of riches, I hail
yvk.1.4 i Thee, O Agni, best gainer of booty, The sages nourish, well lauded; Do thou give us wealth of heroes.
yvk.1.4 k May Agni here make room for us; May he go before us cleaving the foe Joyfully may he conquer our foes; May he win booty in the contest for booty.
yvk.1.4 l By Agni is Agni kindled, The wise, the young, the lord of the house, The bearer of the oblation, with ladle in his mouth.
yvk.1.4 m Thou, O Agni, by Agni, The sage by the sage, the good by the good, The comrade by the comrade, art kindled.
yvk.1.4 n O Agni, thy pure.
yvk.1.5 The gods and the Asuras were in conflict; the gods, in anticipation of the contest, deposited in Agni their desirable riches (thinking), This will still be ours, if they defeat us.
yvk.1.5 Agni desired it and went away with it.
yvk.1.5 The gods having defeated (the Asuras) pursued Agni() desirous of recovering it.
yvk.1.5 Agni said, Let me have a share; then this will be yours.
yvk.1.5 Agni desiring a share after being established assailed the offspring and cattle of the sacrifice.
yvk.1.5 In that Agni when established does not prosper, (it is that he is) desiring a greater portion; in that it is all Agni s, that is his prosperity.
yvk.1.5 To Agni Svistakrt he speaks aloud; it is as if one who has found a rich treasure is fain to go openly.
yvk.1.5 Seven are thy kindling sticks, O Agni, seven thy tongues (with these words) he offers the Agnihotra.
yvk.1.5 Now he who removes the fire is the slayer of the hero among the gods, Varuna is the exactor of the recompense; he should make an offering on eleven potsherds to Agni and Varuna; him whom he slays and him who exacts the recompense he delights with their own portion; the sacrificer is not ruined.
yvk.1.5 a (Thou I art) earth in depth, sky in breadth, atmosphere in greatness; In thy lap, O goddess Aditi, Agni I place, food eater for the eating of food.
yvk.1.5 [1] in anger I have scattered, In rage or through misfortune, That of thee, O Agni, be in good order, Again thee we relight.
yvk.1.5 h Seven are thy kindling sticks, O Agni, seven thy tongues; Seven seers
yvk.1.5 i Return with strength, return, O Agni, with food and life; Again guard us on all sides.
yvk.1.5 k Return with wealth, O Agni, Fatten with the stream, All gaining on every side.
yvk.1.5 Seven are thy kindling sticks, O Agni, seven thy tongues
yvk.1.5 [3] he says, for sevenfold in seven wise are the dear forms of Agni; verily he wins them.
yvk.1.5 a As we approach the sacrifice, Let us utter a hymn to Agni, Who heareth us, even from afar.
yvk.1.5 c Agni is the head of the sky, the height, Lord of the earth here, He quickeneth the seed of the waters.
yvk.1.5 e Ye twain shall be summoned, O Indra and Agni
yvk.1.5 f This is thy due place of birth, Whence born thou didst shine; Mount it, O Agni, knowing it, And make our wealth increase.
yvk.1.5 g O Agni, thou purifiest life; Do thou give food and strength to us; Far away drive ill fortune.
yvk.1.5 h O Agni, good worker, purify for us Glory in good heroes, Giving increase of wealth
yvk.1.5 i O Agni, the purifying, with thy light, O god, with thy pleasant tongue, Bring hither the gods and sacrifice.
yvk.1.5 k Do thou, O shining and purifying one, O Agni, bring hither the gods To our sacrifice and our oblation.
yvk.1.5 l Agni, of purest vows, Pure sage, pure poet, Shineth in purity when offering is made.
yvk.1.5 m O Agni, thy pure, Bright, flaming (rays) arise, Thy lights, thy flames.
yvk.1.5 n Thou art giver of life, O Agni; give me life
yvk.1.5 Thou art giver of radiance, O Agni; give me radiance.
yvk.1.5 Thou art guardian of the body, O Agni; guard my body.
yvk.1.5 o O Agni, whatever is deficient in my body, do thou make that good for me.
yvk.1.5 q Kindling thee may we kindle thee for a hundred winters, in radiance, strong the giver of strength, famous the giver of fame, with good heroes, the undeceived, O Agni, the deceiver of foes in the highest firmament.
yvk.1.5 r Thou, O Agni, hast attained the radiance of the sun, the praises of the Rsis, thy beloved abode.
yvk.1.5 s Thou, O Agni, hast the radiance of the sun; grant me life, radiance, and offspring.
yvk.1.5 f To thee, O Agni, day by day, That shinest in the darkness, with our devotion, We come bearing honour.
yvk.1.5 h O Agni, be of easy access to us, As a father to his son; Befriend us for prosperity.
yvk.1.5 i O Agni
yvk.1.5 [2] be thou our nearest, Our protector, kindly, a shield; Thee, O shining and most radiant one, We implore for favour, for our friends; Agni, bright, of bright fame, Come hither in thy greatest splendour and give us wealth.
yvk.1.5 p May we set thee around us, O Agni, The sage, the strong, as a fort, Of daring hue, day by day Destroyer of that which may be broken.
yvk.1.5 q O Agni, lord of the house, through thee as lord of the house, may I be a good lord of the house; through me as lord of the house, mayst thou be a good lord of the house; for a hundred winters, this blessing I invoke, bringing light for the race; this blessing I invoke, bringing light for N.
yvk.1.5 Agni is the head of the sky, the height he says; verily he makes him the head
yvk.1.5 Ye twain shall be summoned, O Indra and Agni he says; verily he wins might and force.
yvk.1.5 Just as a man, a horse, a cow, are worn out, so the fire when established wears out; at the end of the year he pays reverence with (verses) containing the words Agni and pu; verily he renews it and makes it unageing, and also purifies it.
yvk.1.5 Thou art giver of life, O Agni; give me life he says, for he is a giver of life.
yvk.1.5 Thou art giver of radiance, O Agni; give me radiance he says, for he is a giver of radiance.
yvk.1.5 I Thou art guardian of the body, O Agni; guard my body he says
yvk.1.5 O Agni, whatever is deficient in my body, do thou make that good for me he says; whatever is deficient in my offspring and cattle, do thou make that good for me be says in effect.
yvk.1.5 Thou, O Agni, hast attained the radiance of the sun he says; that thou art, thus may I be he says in effect.
yvk.1.5 Thou, O Agni, hast the radiance of the sun he says; verily he invokes this blessing.
yvk.1.5 May we (set) thee around, O Agni, as a fort he says; verily he sets around a barrier, that nothing be spilt.
yvk.1.5 O Agni, lord of the house he says; that is according to the text.
yvk.1.5 In the generative organ he pours seed, for Agni is the generative organ.
yvk.1.5 [2] the gods thought that they were abandoned; they perceived, The night is Agni s, cattle are Agni s; verily let us praise Agni here; he being praised by us will restore our cattle.
yvk.1.5 They praised Agni; be praised by them delivered their cattle from night to day; the gods having gained their cattle per formed their desires.
yvk.1.5 He praised Agni; he, praised, made him go to the world of heaven.
yvk.1.5 a The name that first, O alI knower, My father and my mother bestowed upon me aforetime, Do thou bear it until I return; O Agni, may I bear thy name.
yvk.1.5 c Homage to Agni, the unpierced, Homage to the unapproachable, homage to the king! Irresistible is Agni
yvk.1.5 d O Agni, the gods have thee for father, Offer to thee oblations, and have thee as an umpire With life, with lordship of cattle (endow) me And bestow on me good fortune.
yvk.1.5 e Agni here is of all the best, He is most adorable, Must ready to win (us) a thousand; To him be all good strength.
yvk.1.5 h O Agni, lord of vows, I shall perform this vow; may I accomplish it; may it be successful for me.
yvk.1.5 i Agni, the priest, I summon hither; The gods worthy of sacrifice whom we invoke, Let these gods come in kindly mind; Let the gods enjoy this oblation of me.
yvk.1.5 a Let Vaisvanara with succour for us Come from afar, Agni through the hymn which brings (him).
yvk.1.5 c A greater than the marvels of Vaisvanara By his craftsmanship the sage hath performed alone; Magnifying both parents, sky and earth, Rich in seed, was Agni born.
yvk.1.5 d Desired in the sky, Agni, desired on earth, Desired he entereth all the plants; Agni Vaisvanara eagerly desired, May he by day
yvk.1.5 e In that, when born, O Agni, thou didst survey the worlds, Like a busy herd that goeth around his flock, Do thou, O Vaisvanara, find a way for the Brahman; Do ye protect us ever with your blessings.
yvk.1.5 f Thou, O Agni, blazing with light, Didst fill the firmament at thy birth; Thou, O Vaisvanara, wise one, by thy might Didst free the gods from misfortune.
yvk.1.5 g O Agni, among our bountiful lords, preserve The lordship, uninjured, unageing, rich in heroes; May we win booty a hundred, a thousandfold, O Vaisvanara
yvk.1.5 [2] O Agni, through thy help.
yvk.1.5 n Agni, the head.
yvk.1.6 e Whatever, O Agni, in this sacrifice of mine may be spoiled
yvk.1.6 f Bhur, Bhuvah, Suvar! g O Agni, do thou strengthen the sacrificer; weaken him who plotteth evil.
yvk.1.6 h O Agni, kindled by the gods, kindled by Manu, with sweet tongue, I touch the head of thee, the immortal, O Hotr, for increase of wealth, good offspring, strength.
yvk.1.6 q By sacrifice to the gods, Agni and Soma, may I be possessed of sight.
yvk.1.6 r By sacrifice to the god Agni, may I be an eater of food
yvk.1.6 t By sacrifice to the gods, Agni and Soma, may I be a slayer of foes.
yvk.1.6 u By sacrifice to the gods, Indra and Agni, may I be powerful and an eater of food.
yvk.1.6 x By sacrifice to the god Agni Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, enjoying long life.
yvk.1.6 a May I Agni protect me from evil sacrifice, Savitr from evil report.
yvk.1.6 c By sacrifice to the god Agni Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, having long life.
yvk.1.6 d May I be victorious through the victory of Agni.
yvk.1.6 f May I be victorious through the victory of Agni.
yvk.1.6 g May I be victorious through the victory of Agni and Soma.
yvk.1.6 h May I be victorious through the victory of Indra and Agni.
yvk.1.6 I May I be victorious through the victory of Agni Svistakrt.
yvk.1.6 n The gods have increased my prayer Which is elevation and depression; Then do ye, O Indra and Agni, Scatter my foes on every side.
yvk.1.6 p With the red steed may Agni convey thee to the god; with the tawny ones may Indra convey thee to the god; with Etasa may Sarya convey thee to the god.
yvk.1.6 u The wives of the gods, Agni lord of the house, are the pair of the sacrifice; by sacrifice to these deities, may I be propagated with a pair.
yvk.1.6 i Kindled, O Agni, shine for me; kindling thee, O Agni, may I shine.
yvk.1.6 1 O Agni, thou purifiest life; Do thou give food and strength to us; Far away drive ill fortune.
yvk.1.6 m O Agni, good worker, purify for us Glory in good heroes
yvk.1.6 n O Agni, lord of the house, through thee as lord of the house, may I be a good lord of the house; through me as lord of the house, mayst thou be a good lord of the house; for a hundred winters; this blessing I invoke bringing light for the race; this blessing I invoke bringiug light for N.
yvk.1.6 p O Agni, lord of vows, I have performed my vow; for that I have had strength; that hath been accomplished by me.
yvk.1.6 r Rich in cattle, in sheep, O Agni, in horses, is the sacrifice, With manly companions, ever unalterable; Rich in food is this, O Asura, rich in offspring, Enduring wealth, deep based and rich in houses.
yvk.1.6 By means of a vow is Agni, lord of vows, pure, the Brahman is a supporter of vows.
yvk.1.6 When about to undertake a vow he should say, O Agni, lord of vows, I shall perform the vow.
yvk.1.6 Agni is the lord of vows among the gods; verily after announcement to him he undertakes the vow.
yvk.1.6 He should as the oblation is being offered recite (the words), Agni, the priest, him I summon hither
yvk.1.6 He furnished Agni and Soma with it, and by means of it Agni and Soma reached the supreme goal.
yvk.1.6 Whatever, O Agni, in this sacrifice of mine may be spoiled he says; verily with the prosperous part of the sacrifice the sacrificer goes to the world of heaven, with the unsuccessful part he overcomes the foes.
yvk.1.6 By sacrifice to the gods, Agni and Soma, may I be possessed of sight he says; the sacrifice is possessed of sight through Agni and Soma; verily by means of them he confers sight upon himself.
yvk.1.6 By sacrifice to the god Agni, may I be an eater of food he says; Agni is among the gods the eater of food; verily by means of him
yvk.1.6 By sacrifice to the gods, Agni and Soma, may I be a slayer of foes he says; by means of Agni and Soma Indra slew Vrtra; verily by means of them he lays low his foe.
yvk.1.6 By sacrifice to the gods, Indra and Agni, may I be powerful and an eater of food he says; verily he becomes p werful and an eater of food.
yvk.1.6 By sacrifice to the god Agni Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, enjoying long life he says; verily he confers long life upon himself and attains security through the sacrifice.
yvk.1.7 By sacrifice to the god, Agni Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, having long life he says; verily he confers life on himself, and finds support through the sacrifice.
yvk.1.7 May I be victorious through the victory of Agni he says; verily through the victory of the deities in the new and full moon sacrifices the sacrificer is victorious, and by means of the new and full moon offerings drives away his enemies.
yvk.1.7 With the red steed may Agni co vey thee to the god he says; these are the steeds of the gods
yvk.1.7 I unyoke thy head ropes, thy reins he says; that is the unyoking of Agni; verily thereby he unyokes him.
yvk.1.7 The wives of the gods, Agni, the lord of the house, are the pair of the sacrifice; by sacrifice to these deities may I be propagated with a pair.
yvk.1.7 Kindled, O Agni, shine for me; kindling thee, O Agni, may I shine he says; that is according to the text.
yvk.1.7 Within the Garhapatya much ariegated work is performed; with two verses to Agni, the purifier, he pays reverence to the Garhapatya; verily he purifies the fire, he purifies himself; (he uses) two for support.
yvk.1.7 O Agni, lord of the house he says
yvk.1.7 The vow if not released is liable to consume (the sacrificer); O Agni, lord of vows, I have performed my vow he says; verily he releases his vow
yvk.1.7 Having sacrificed, he should step forward to the east and say, Rich in cattle, in sheep, O Agni, in horses is the sacrificer he wins his retinue, he obtains a thousand cattle, in his offspring a strong one is born.
yvk.1.7 d O Agni, speak to us; To us be thou kindly disposed; Further us, O lord of the world Thou art the giver of wealth to us.
yvk.1.7 g Soma the king, Varuna, Agni, we grasp, The Adityas, Visnu, Surya And Brhaspati, the Brahman (priest).
yvk.1.7 h On the instigation of the god Savitr with the arms of the Asvins, with the hands of Pusan, with the bond of Sarasvati, of speech, the binder, I anoint thee with the lordship of Agni, with the lordship of Indra of Brhaspati I anoint thee.
yvk.1.7 Agni with one syllable won speech; the Asvins with two syllables won expiration and inspiration; Visnu with three syllables won the three worlds; Soma with four syllables won four footed cattle; Pusan with five syllables won the Parkti; Dhatr with six syllables won the six seasons; the Maruts with seven syllables won the seven footed Sakvari; Brhaspati with eight syllables won the Gayatri; Mitra with nine syllables won the threefold Stoma
yvk.1.8 (He offers) to Agni and Visnu on eleven potsherds; the sacrificial fee is a dwarf beast of burden.
yvk.1.8 (He offers) to Agni and Soma
yvk.1.8 (He offers) to Agni on eight potsherds, and curds to Indra; the sacrificial fee is a bull as a beast of burden.
yvk.1.8 (He offers) to Indra and Agni on twelve potsherds, and an oblation (caru) to the All gods; the sacrificial fee is a first born calf.
yvk.1.8 He offers to Agni on eight potsherds, an oblation to Soma, to Savitr on twelve potsherds, an oblation to Sarasvati, an oblation to Pusan, to the Maruts on seven potsherds, clotted curds to the All gods, and on eleven potsherds to sky and earth.
yvk.1.8 a He offers on eleven potsherds to Indra and Agni, clotted curds to the Maruts, clotted curds to Varuna, and on one potsherd to Ka.
yvk.1.8 a To Agni Anikavant he offers a cake on eight potsherds as the sun rises, an oblation to the Maruts as the heaters at midday, and to the Maruts as lords of the house he milks at evening an oblation of all (the cows).
yvk.1.8 d To the Maruts, the playful, he offers a cake on seven potsherds at the rising of the sun; he ofibrs to Agni on eight potsherds, an oblation to Soma, to Savitr on twelve potsherds, to Sarasvati an oblation, to Pusan an oblation, to Indra and Agni on eleven potsherds, to Indra an oblation, to Visvakarman on eleven potsherds.
yvk.1.8 a He offers to Soma with the Pitrs a cake on six potsherds, to the Pitrs who sit on the straw fried grains, for the Pitrs prepared by Agni he milks a beverage from a cow which has to be won over (to another calf).
yvk.1.8 k Whatever hurt we have done to atmosphere, to earth, to sky, To mother or to father, May Agni of the house free me from this sin; May he make me blameless In respect of all the ill we have wrought.
yvk.1.8 a (He I offers) to Indra and Agni on twelve potsherds, an oblation to the All gods, a cake on twelve potsherds to Indra Sunasira, milk to Vayu, to Sarya on one potsherd; the sacrificial fee is a plough for twelve oxen.
yvk.1.8 b To Agni he offers on eight potsherds, to Rudra an oblation of Gavidhuka, to Indra curds, to Varuna an oblation made of barley; the sacrificial fee is a cow for draught purposes.
yvk.1.8 c The gods that sit in the east, led by Agni; that sit in the south, led by Yama; that sit in the west, led by Savitr; that sit in the north, led by Varuna; that sit above, led by Brhaspati; that slay the Raksases; may they protect us, may they help us; to them homage; to them hail!
yvk.1.8 e To Agni, slayer of Raksases, hail! To Yama, Savitr, Varuna, Brhaspati, the worshipful, the slayer of Raksases, hail! f The sacrificial fee is a chariot with three horses.
yvk.1.8 To Agni and Visnu he offers on eleven potsherds, to Indra and Visnu on eleven potsherds, to Visnu on three potsherds; the sacrificial fee is a dwarf beast of burden.
yvk.1.8 To Agni and Soma he offers on eleven potsherds, to Indra and Soma on eleven potsherds, to Soma an oblation; the sacrificial fee is a brown (animal).
yvk.1.8 To Agni() Vaisvanara he offers on twelve potsherds; the sacrificial fee is gold.
yvk.1.8 To Agni (he offers) on eight potsherds in the house of the leader of the host; the sacrificial fee is gold.
yvk.1.8 a To Agni, lord of the house, he offers a cake of black rice on eight potsherds; to Soma, lord of the forest, an oblation of millet; to Savitr, of true instigation, a cake of swift growing rice on twelve potsherds; to Rudra, lord of cattle, an oblation of Gavidhuka; to Brhaspati, lord of speech, an oblation of wild rice; to Indra, the noblest, a cake of large rice on eleven potsherds; to Mitra, the true, an oblation of Amba grain, and to Varuna, lord of right, an oblation made of barley.
yvk.1.8 b May Savity of instigations instigate thee, Agni of lords of the house, Soma of lords of the forest, Rudra of cattle
yvk.1.8 a Ye are active, thou art the lord of the waters, thou art the male wave, thou art the male host, ye are the pen dwellers, ye are the strength of the Maruts, ye have the radiance of the sun, ye have the brightness of the sun, ye are delightful, ye are obedient, ye are powerful, ye are all supporters, ye are supporters of men, ye have the brilliance of Agni, ye are the sap of the waters, of the plants.
yvk.1.8 g Notified is Agni, lord of the house; notified is Indra, of ancient fame; notified is Pusan, all knower; notified are Mitra and Varuna, increasing holy order; notified are sky and earth, of sure vows; notified is the goddess Aditi, of all forms; notified is he, N.
yvk.1.8 a Do I thou mount the kindling (quarter); let the Gayatri of metres help thee; the Trivrt Stoma, the Rathantara Saman, the deity Agni, the treasure the Brahman class.
yvk.1.8 h To Agni hail! To Soma hail! To Savitr hail! To Sarasvati hail! To Pusan hail! To Brhaspati hail! To Indra hail! To sound hail! To verse hail! To Ansa hail! To Bhaga hail! To the lord of the field hail! i To earth hail! To atmosphere hail! To sky hail! To the sun hail! To the moon hail! To the Naksatras hail! To the waters hail! To plants hail! To trees hail! To moving creatures hail! To swimming creatures hail! To creeping creatures hail!
yvk.1.8 g With the glory of Soma I besprinkle thee, with the brilliance of Agni
yvk.1.8 k To Agni, lord of the house, hail! To Soma, lord of the forest, hail! To Indra s strength hail! To the Maruts force hail! I The gander seated in purity, the bright one seated in the atmosphere, The Hotr seated at the altar, the guest seated in the house, Seated among men, seated in the highest, seated in holy order, seated in the firmament, Born of the waters, born of the cows, born of holy order, born of the mountain, the great holy order.
yvk.1.8 k O thou of good fame! O thou of prosperity! O thou of true rule! l To the son of the waters hail! To the son of strength hail! To Agni, lord of the house, hail!
yvk.1.8 He offers to Agni on eight potsherds; the sacrificial fee is gold.
yvk.1.8 To Agni he offers on eight potsherds; the sacrificial fee is gold.
yvk.1.8 To Agni he offers on eight potsherds; to Soma, an oblation; to Savitr on twelve potsherds; to Brhaspati an oblation; to Tvastr on eight potsherds; to Agni() Vaisvanara on twelve potsherds; the sacrificial fee is the southern drawer of the chariot stand.
yvk.1.8 a O Agni and Visnu, great is your greatness; Rejoice ye in the secret names of the ghee; Placing in every house seven treasures, May your tongue move forth to the ghee.
yvk.1.8 b O Agni and Visnu, great is your dear abode; Ye taste the ghee, rejoicing in its secrets; In every home increasing lauds, May your tongue move forth to the ghee.
yvk.1.8 k Agni for you I honour in song, The god first of the bright ones; Honouring him who prospereth the fields Like a much loved friend.
yvk.2.1 Yonder sun did not shine; the gods desired an atonement for him; for him they offered these dewlapped (beasts), to Agni one with a black neck, to Indra one of different colours, to Brhaspati a white one; verily by means of them they restored his brilliance, For him who desires splendour he should offer dewlapped (beasts)
yvk.2.1 [4] to Agni one with a black neck, to Indra one of different colours, to Brhaspati a white one.
yvk.2.1 In the spring in the morning should he offer (the beast) with a black neck to Agni; in the summer at midday (the beast) of different colours to Indra; in the autumn in the after noon the white (beast) to Brhaspati.
yvk.2.1 He who is long ill should offer to Agni (a beast) with black neck, and a brown (beast) to Soma; the body of him whose illness is long goes to Agni, the sap to Soma; verily he ransoms from Agni his body, from Soma his sap, and even if his life is gone, yet he lives.
yvk.2.1 He who desires offspring should offer to Soma a brown (beast), and to Agni one with a black neck; Soma
yvk.2.1 [7] is the depositor of seed, Agni the producer of offspring; verily Soma deposits seed for him, Agni produces offspring; he obtains offspring.
yvk.2.1 The Brahman who despite study does not win fame should offer to Agni (a beast) with a black neck, and to Soma a brown (one); in that (the beast) is offered to Agni, thereby he places brilliance in him; in that (the beast) is offered to Soma, thereby (be places) splendour.
yvk.2.1 The one with a black neck is for Agni; verily he drives away the darkness from him: it is white
yvk.2.1 He who has a dispute for a Purohitaship should offer (a beast) with a black neck to Agni, a brown one to Soma, and one with a black neck to Agni; the Brahman is connected with Agni, the prince with Soma; on either side of (the beast) for Soma there is one for Agni; verily with brilliance, with the Brahman, he seizes on either side the kingdom, and forthwith appropriates it; they choose him as Purohita.
yvk.2.1 [5] perceived; he reflected, He who shall offer him shall be freed from this evil he offered to Agni one with a black neck, to Indra a bull.
yvk.2.1 Agni, being approached with his own share, burned into sixteen pieces the coils of Vrtra, and by (the offering) to Indra he bestowed power on himself.
yvk.2.1 He who is seized by evil should offer (a beast) with a black neck to Agni, and a bull to Indra; verily Agni, being approached with his own share
yvk.2.1 He whose ancestors and himself for three generations have not drunk Soma should offer (a bull) which has again been let loose to Indra and Agni; the Soma drinking of a Brahman is interrupted if his ancestors and himself for three generations have not drunk Soma
yvk.2.1 [5] verily he has recourse to Indra and Agni with their own share; verily they bestow on him the drinking of Soma, the drinking of Soma comes to him.
yvk.2.1 In that it is offered to Agni, the Brahman is connected with Agni, verily he continues his own deity.
yvk.2.1 e In contests we invoke Indra, swift to hear, The divine folk working good, freeing from distress, Agni, Mitra, Varuna, for gain, Bhaga, Sky and earth, the Maruts for welfare.
yvk.2.1 i First let Agni with the Vasus aid us; Let Soma with the Rudras protect (us); Let Indra with the Maruts act in due course; Let Varuna with the Adityas quicken us.
yvk.2.1 k God Agni with the Vasus
yvk.2.2 On their creation Indra and Agni hid them away.
yvk.2.2 Prajapati reflected, Indra and Agni have hidden away from me offspring.
yvk.2.2 He then perceived this offering to Indra and Agni on eleven potsherds, and offered it, and the two (gods) restored offspring to him.
yvk.2.2 Indra and Agni indeed conceal his offspring, who being fit for offspring, yet obtains not offspring; so let a man who desires offspring offer a sacrifice to Indra, and Agni on eleven potsherds.
yvk.2.2 Verily Indra and Agni
yvk.2.2 He should make an offering to Indra and Agni on eleven potsherds who has a dispute about a field or with his neighbours.
yvk.2.2 Verily Indra and Agni he has recourse to with their own share, by means of them he over powers the power and strength of his rival, he overcomes the evil foe.
yvk.2.2 Now power and strength depart from him who advances to battle; let him who is about to advance to battle offer to Indra and Agni an offering on eleven potsherds
yvk.2.2 Verily Indra and Agni he has recourse to with their own share; verily they two place power and strength in him; with power and strength he approaches the battle and conquers in it.
yvk.2.2 Now power and strength is he bereft of who wins a battle; let him who has won a battle make an offering to Indra and Agni on eleven potsherds.
yvk.2.2 Verily Indra and Agni he has recourse to with their own share; verily they two place power and strength in him
yvk.2.2 Now power and strength depart from him who goes to the assembly; let him who is about to go to the assembly make an offering to Indra and Agni on eleven potsherds.
yvk.2.2 Verily Indra and Agni he has recourse to with their own share; verily they two place power and strength in him, with power and strength he goes to the assembly.
yvk.2.2 Thereafter let him make the offering to Indra and Agni on eleven potsherds; verily taking stand on this earth he next places power and strength in his body.
yvk.2.2 To Agni, maker of paths, he should offer a cake on eight potsherds who being a sacrificer at full and new moon passes over the offering either at the new or the full moon; he wanders from the path on a trackless way who being a sacrificer at new and full moon passes over the offering either at the new or the full moon; verily he has recourse to Agni with his own share; verily he leads him to the path from the trackless way.
yvk.2.2 To Agni, lord of vows
yvk.2.2 [1] he should offer a cake on eight potsherds, who having established a sacred firebreaks his vow as it were; verily he has recourse to Agni, lord of vows, with his own share; verily he makes good his vow for him; he becomes a keeper of vows.
yvk.2.2 To Agni, slayer of Raksases, he should offer a cake on eight potsherds, whom Raksases infest; verily he has recourse to Agni, slayer of Raksases, with his own share; verily he smites away the Raksases from him.
yvk.2.2 To Agni with the Rudras he should offer a cake on eight potsherds when he practises witchcraft; Rudra is his dread form; verily he cuts him down to him; swiftly he reaches misfortune.
yvk.2.2 He whose cows or men perish or who is afraid should offer to Agni, the fragrant, a cake on eight potsherds
yvk.2.2 When a battle is joined he should offer a cake on eight potsherds to Agni, the burnt; verily by his own share he pacifies him and indicates his foes; whomsoever of those near (him) they pierce, he lives; whomsoever of the foe, he dies; he wins that battle
yvk.2.2 He loves to frequent those whose oldest and youngest die continuously, for the human sacrifice is dearest to him, lie should offer to Agni, the burnt, a cake on eight potsherds; verily with his own share he pacifies him, and none other of them dies before his day.
yvk.2.2 He loves to frequent the house of him whose house he burns; he should offer a cake on eight potsherds to Agni, the burnt; verily he pacifies him with his own share, and he burns not his house again.
yvk.2.2 He who does not attain his desires should offer a cake on eight potsherds to Agni as desire; verily he has recourse to Agni as desire with his own share; verily he unites him with his desire; his desire comes to him.
yvk.2.2 He who has a dispute over a field or with his relatives should offer a cake on eight potsherds to Agni, the youngest; verily he has recourse to Agni, the youngest, with his own share; verily thereby he appropriates the power and strength of his foe
yvk.2.2 He against whom witchcraft is practised should offer a cake on eight potsherds to Agni, the youngest; verily he has recourse to Agni, the youngest, with his own share; verily he drives away the Raksases from him; he who practises witchcraft does not lay him low.
yvk.2.2 He who desires, May I live all my days should offer a cake on eight potsherds to Agni of life; verily he has recourse to Agni of life with his own share; verily he bestows life upon him
yvk.2.2 He who desires prosperity should offer a cake on eight potsherds to Agni, the all knower; verily he has recourse to Agni, the all knower, with his own share; verily he makes him attain prosperity; he prospers.
yvk.2.2 He who desires radiance should offer a cake on eight potsherds to Agni, the radiant; verily he has recourse to Agni, the radiant, with his own share; verily he bestows radiance on him; he is radiant.
yvk.2.2 He who desires brilliance should offer a cake on eight potsherds to Agni, the brilliant
yvk.2.2 [3] verily he has rec urse to Agni, the brilliant, with his own share; verily he bestows brilliance upon him; he becomes brilliant.
yvk.2.2 He who seeks to be strong should offer a cake on eight potsherds to Agni, the strong; verily he has recourse to Agni, the strong, with his own share; verily thereby he is strong who seeks to be strong.
yvk.2.2 He who desires, May I possess food should offer to Agni, possessor of food, a cake on eight potsherds; verily he has recourse to Agni, possessor of food, with his own share; verily he makes him to possess food; he becomes a possessor of food.
yvk.2.2 He who desires, May I be an eater of food should offer a cake on eight potsherds to Agni, eater of food; verily he has recourse to Agni, eater of food, with his own share; verily he makes him an eater of food; he becomes an eater of food
yvk.2.2 He who desires, May I be a lord of food should offer to Agni, lord of food, a cake on eight potsherds; verily he has recourse to Agni, lord of food, with his own share; verily he makes him a lord of food; he becomes a lord of food.
yvk.2.2 He who is long ill should offer a cake on eight potsherds to Agni, the purifying, to Agni, the purifier, to Agni, the pure; in that he offers to Agni, the purifying, thereby he bestows health upon him; in that (he offers) to Agni, the purifier
yvk.2.2 [2] thereby he bestows speech upon him; in that (he offers) to Agni, the pure, thereby he bestows life upon him; even if his life is gone, he yet lives.
yvk.2.2 He who desires sight should make the same offering; in that he offers to Agni, the purifying, he thereby bestows breath upon him; in that (he offers) to Agni, the purifier, thereby he bestows speech upon him; in that (he offers) to Agni, the pure, thereby he bestows sight upon him
yvk.2.2 He who desires offspring should offer a cake on eigh potsherds to Agni with sons, and a cake on eleven potsherds to Indra, who has sons; verily Agni begets offspring for him and Indra makes it grow.
yvk.2.2 He who desires, May I be possessed of sap should offer an oblation cooked in goat s milk to Agni, full of sap; verily he has recourse to Agni, full of sap, with his own share; verily he makes him possessed of sap
yvk.2.2 It is cooked in goat s milk; the she goat is connected with Agni; verily straightway he wins sap.
yvk.2.2 He who desires, May I be possessed of wealth should offer a cake on eight potsherds to Agni, possessed of wealth; verily he has recourse to Agni, possessed of wealth, with his own share, and he makes him possessed of wealth; he becomes possessed of wealth.
yvk.2.2 When battle is joined, he should offer a cake on eight potsherds to Agni, the racer, for a race
yvk.2.2 [5] he desires to run, who is fain to conquer in battle; Agni of the gods is the racer; verily he has recourse to Agni with his own share; he runs the race, he slays the foe, he conquers in the battle, and like Agni he is not to be overcome.
yvk.2.2 He for whom fire they take out again (from the Garhapatya fire) to place on the Ahavaniya should offer a cake on eight potsherds to Agni with Agni; one of these (fires) has a portion assigned, one has not a portion assigned; they uniting overpower the sacrificer
yvk.2.2 [6] and he is liable to suffer ruin; in that he offers to Agni with Agni, he appeases him with his own share; the sacrificer does not suffer uin.
yvk.2.2 He whose fire goes out after it has been taken out (from the Garhapatya) before the Agnihotra has been offered should offer a cake on eight potsherds to Agni with light; (they say), Should another be taken out, after lighting up (from the Garhapatya) That should not be done.
yvk.2.2 [7] be taken out for (it)? He should deposit the extinguished embers and produce fire by friction, (with the words), Hence first was Agni born, from his own womb, the all knower; he with Gayatri, Tristubh, Jagati shall bear the oblation to the gods, the wise ones with the metres he begets him from his own womb; this is the fire they say, I what falls from it is light in that he offers to Agni with light, he wins the light which has fallen from it.
yvk.2.2 He who is calumniated should offer on twelve potsherds to Vaisvanara, an oblation to Varuna, and an oblation to Dadhikravan; in that there is (an offering) on twelve potsherds to Vaisvanara, and Agni Vaisvanara is the year; verily he satisfies him with the year, he smites off the evil hue; by (the offering) to Varuna he frees him from the noose of Varuna; by Dadhikravan he purifies him.
yvk.2.2 [1] unpropitiated burns up the womb of offspring, of cattle, for him who being fit for offspring does not obtain offspring; in that there is (an offering) on twelve potsherds for Vaisvanara, and Agni Vaisvanara is the year; verily he propitiates the year with its own share; it propitiated begets offspring for him from his own womb; by (the offering) to Varuna he frees him from the noose of Varuna; by Dadhikravan he purifies him.
yvk.2.2 He is cut off from the world of heaven who, being a sacrificer at new and full moon, the sacrifice either at the new or the full moon omits, for the new and full moon offerings are made for the world of heaven; if he has omitted the sacrifice either at the new or the full moon, he should offer to Vaisvanara on twelve potsherds; Agni Vaisvanara is the year; verily he delights the year; verily also he brings up the year for him for the winning of the world of heaven
yvk.2.2 He who removes the fire is the slayer of the hero among the gods; formerly righteous Brahmans did not eat his food; he should offer to Agni on eight potsherds, to Vaisvanara on twelve potsherds, when he is about to remove the fire; in that there is (an offering) on eight potsherds, the Gayatri has eight syllables, Agni is connected with the Gayatri; to Agni in his full extent he shows hospitality; verily also that is as when one makes preparation for a man about to go to (another) people
yvk.2.2 (The offering) to Vaisvanara is on twelve potsherds; the year has twelve months; the birthplace of Agni is the year; verily he makes him go to his own birth place; his food become fit to eat.
yvk.2.2 He who has come to the place should offer to Vaisvanara on twelve potsherds; Agni Vaisvanara is the year, the place of the gods is the year; from that place the gods drove the Asuras in defeat; in that he offers to Vaisvanara on twelve potsherds, he strives for the abode of the gods; he wins this conflict.
yvk.2.2 [1] who eats the food of two enemies; he who has eaten the food of two enemies should offer to Vaisvanara on twelve potsherds; Agni Vaisvanara is the year; verily he eats what the year has made sweet; those two do not wipe (their sin) off upon him.
yvk.2.2 For the year these two make compact who make compact; him of them who first acts with treachery Varuna seizes; he who of two who have made compact first shows treachery should offer on twelve potsherds to Vaisvanara; Agni Vaisvanara is the year; verily having obtained the year thereafter he acts with treachery against one who has lost Varuna s protection
yvk.2.2 The nature of the sheep he accepts who accepts a sheep; having accepted a sheep he should offer to Vaisvanara, Agni Vaisvanara is the year; verily he accepts (the ewe) made suitable by the year; he does not accept the nature of the sheep.
yvk.2.2 [3] should offer on twelve potsherds to Vaisvanara; Agni Vaisvanara is the year; verily he accepts it made suitable by the year; he does not obtain a measure of himself.
yvk.2.2 He who is eager to win wealth should offer to Vaisvanara on twelve potsherds; Agni Vaisvanara is the year; when a man for a year goes about among folk he becomes worthy of wealth.
yvk.2.2 He who practises witchcraft should offer to Agni and Visnu on eleven potsherds; Sarasvati should have a portion of the butter, and to Brhaspati an oblation (be offered); in that there is (an offering) on eleven potsherds to Agni and Visnu, and all the gods are Agni and the sacrifice is Visnu, with all the gods and the sacrifice be practises witchcraft against him; Sarasvati has a portion of the butter; Sarasvati is speech; verily with speech he practises against him; the oblation is Brhaspati s, Brhaspati is the holy power Brahman() of the gods; verily with the holy power Brahman() he practises against him
yvk.2.2 He to whom the sacrifice does not resort should offer on eleven potsherds to Agni and Visnu
yvk.2.2 [2] all the gods are Agni, the sacrifice is Visnu; verily he has recourse to Agni and Visnu with their own share; verily they give him the sacrifice; the sacrifice resorts to him.
yvk.2.2 He who desires sight should offer an oblation in ghee to Agni and Visnu by the eye of Agni men see, (by the eye) of the sacrifice the gods (see) veril he has recourse to Agni and Visnu with their own share; verily they
yvk.2.2 Just at the time of the morning pressing he should offer on eight potsherds to Agni and Visnu; Sarasvati should have a share of the butter, and to Brhaspati an oblation (be offered); in that it is (offered) on eight potsherds, and the Gayatri has eight syllables, and the morning pressing is connected with the Gayatri, he obtains thereby the morning pressing
yvk.2.2 Just at the time of the midday pressing he should offer on eleven potsherds to Agni and Visnu; Sarasvati should have a portion of the butter and to Brhaspati an oblation (be offered); in that (the offering) is on eleven potsherds, and the Tristubh has eleven syllables, and the midday pressing is connected with the Tristubh, he obtains thereby the midday pre sing.
yvk.2.2 Just at the time of the third pressing he should offer to Agni and Visnu on twelve potsherds; Sarasvati should have a share of the butter, and to Brhaspati the oblation (be offered); in that (the offering) is on twelve potsherds, and the Jagati has twelve syllables, and the third pressing is connected with the Jagati, he obtains thereby the third pressing.
yvk.2.2 He who desires offspring should offer an oblation to Soma and Rudra; Soma is the bestower of seed, Agni is the begetter of offspring; verily Soma bestows on him seed, Agni begets offspring; he obtains
yvk.2.2 He who practises witchcraft should offer an oblation to Soma and Rudra; man has Soma as his deity, Agni is this Rudra; verily ransoming him from his own deity he entrusts him to Rudra; swiftly he attains ruin.
yvk.2.2 He who is long ill should offer an oblation to Soma and Rudra; the sap of him who is long ill goes to Soma, the body to Agni; verily from Soma he ransoms his sap, from Agni his body; even if
yvk.2.2 The gods and the Asuras were in conflict; the gods were mutually at variance; unwilling to accept the pre eminence of another they went apart in four bodies, Agni with the Vasus, Soma with the Rudras, Indra with the Maruts, Varuna with the Adityas.
yvk.2.2 [5] sacrifice with the verse for harmony; to Agni with the Vasus he offered a cake on eight potsherds, to Soma with the Rudras an oblation, to Indra with the Maruts a cake on eleven potsherds, to Varuna with the Adityas an ob ation; then indeed the gods agreed to recognize Indra s pre eminence.
yvk.2.2 Him who is mutually at variance with his fellows he should cause to offer with the verse for harmony; he should offer to Agni with the Vasus a cake on eight potsherds, to Soma with the Rudras an oblation, to Indra with the Maruts a cake on eleven potsherds, to Varuna with the Adityas an oblation; so him becoming Indra his fellows recognize as superior; he becomes the best of his fellows.
yvk.2.2 g Thou from of old with thy new glory, O Agni, with thy companion light, Hast mightily outstretched.
yvk.2.2 [1] many a manly deed; Agni hath become the lord of riches, Making ever all immortal things.
yvk.2.2 u O Agni, give to the giver Wealth of heroes in abundance; Quicken us to richness in sons.
yvk.2.2 v Give to us, O Agni, a hundred, give a thousandfold; Like doors disclose for us booty for renown; Make with the prayer sky and earth propitious; Like bright heaven the dawns have shone forth.
yvk.2.2 w Agni give wealth that decketh the hero; Agni the Rsi who winneth thousands; Agni hath placed the oblation in the sky; In many a place are the abodes of Agni.
yvk.2.3 At each fore offering he offers a Krsnala weight; verily from the quarters he wins splendour for him, He should offer on eight potsherds to Agni, on twelve potsherds to Savitr, and an oblation to earth
yvk.2.3 In that it is (offered) to Agni, gold is connected with Agni; verily by him whose is gold he gains it; it is (offered) to Savitr; verily instigated by Savitr he gains it; to earth an oblation is offered; verily on it he gains it; gold resorts to him.
yvk.2.3 [4] offering he should make whose gold is lost; in that it is (offered) to Agni, and gold is connected with Agni, by him whose is gold he gains it; it is (offered) to Savitr; verily instigated by Savitr he gains it; to earth an oblation is offered; in this what is lost is lost; verily in it he gains it.
yvk.2.3 He who desires cattle should offer a cake on eight potsherds to Agni, the giver, and a cake on eleven potsherds to Indra, the bestower; verily Agni produces cattle for him, Indra makes them grow up.
yvk.2.3 The gods desiring glory performed a sacrificial session bounded by success; to Soma the king among them glory came, he went to the hill, Agni followed him; Agni and Soma, those two, united; Indra, being parted from the sacrifice followed after them; to them be said, Make me to sacrifice.
yvk.2.3 For him they offered this sacrifice, to Agni on eight potsherds, to Indra on eleven potsherds, to Soma an oblation; verily thereby they conferred upon him brilliance
yvk.2.3 For him who is parted from the sacrifice he should offer this sacrifice, to Agni on eight potsherds, to Indra on eleven potsherds, to Soma an oblation; in that it is (offered) to Agni, thereby he bestows brilliance upon him; in that it is (offered) to Indra, thereby (he bestows) power upon him; in that it is (offered) to Soma, thereby (he bestows) splendour; part of the offerings to Agni and Soma he should unite with that to Indra; verily he unites him with brilliance and splendour
yvk.2.3 He whose desire is not fulfilled should offer on eleven potsherds to Agni and Soma; the Brahman is connected with Agni, he drinks Soma; verily he has recourse to his own deity with his own share; verily he unites him with his desire; his desire is fulfilled.
yvk.2.3 He who desires splendour should offer on eight potsherds to Agni and Soma; verily he has recourse to Agni and Soma with their own share; verily they bestow upon him splendour; he becomes resplendent
yvk.2.3 In that it is on eight potsherds, it is connected with Agni in that it is of panic seeds, it is connected with Soma; (verily it serves) for prosperity.
yvk.2.3 In that he offers to Indra of the Rathantara, verily he wins the brilliance of Agni; in that (he offers) to Indra of the Brhat, verily he wins the brilliance of Indra; in that (he offers) to Indra of the Vairupa, verily he wins the brilliance of Savitr
yvk.2.3 Rajana Kauneya went to Kratujit Janaki for a cure for eyesight; for him he offered this sacrifice, to Agni, the blazing, a cake on eight potsherds, to Surya an oblation, to Agni, the blazing, a cake on eight potsherds; verily thereby he bestowed sight upon him.
yvk.2.3 For him who desires sight he should offer this sacrifice, to Agni, the blazing, a cake on eight potsherds; to Surya an oblation, to Agni, the blazing, a cake on eight potsherds; by the eye of Agni men see
yvk.2.3 [1] (by the eye) of the sun the gods; verily he has recourse to Agni and Surya with their own share; verily they bestow sight upon him; he becomes possessed of sight.
yvk.2.3 In that there are two for Agni, he restores his eyes for him; in that there is (an oblation) for Surya, (he restores) his nose; the two for Agni are on either side of that for Surya; therefore the two eyes are on either side of the nose, therefore by the nose the eyes are separated.
yvk.2.3 [2] with the Brhat and Rathantara s Stoma with the path of the Tristubh, with the strength of the Sukra Graha(); let the god Savitr set thee free with the measure of Agni, with the path of the Jagati, With the strength of the Agrayana Graha().
yvk.2.3 e Him quicken, O Agni, for life, for radiance, Make dear his seed, O Varuna, O Soma, O king; Like a mother, O Aditi, give him protection, O ye All gods, that he may win old age.
yvk.2.3 f Agni is full of life; he is full of life through the trees; with this life I make thee full of life.
yvk.2.3 To Agni his body goes, to Soma his sap, Varuna grasps him with Varuna s noose to Sarasvati the speech, to Agni and Visnu the body Of him who long is ill.
yvk.2.3 For him who is long ill or who desires, May I live all my days he should offer this sacrifice, to Agni on eight potsherds, to Soma an oblation, to Varuna on ten potsherds, to Sarasvati an oblation, to Agni and Visnu on eleven potsherds; verily he ransoms his body from Agni, his sap from Soma
yvk.2.3 [1] by the offering to Varuna he frees him from Varuna s noose; by the offering to Sarasvati he bestows speech; all the gods are Agni, the sacrifice is Visnu; verily by the gods and the sacrifice he heals him; even if his life is gone, he yet lives.
yvk.2.3 With the measure of Agni thee he says; verily thereby he bestows body upon him.
yvk.2.3 Him quicken, O Agni, for life, for radiance he says; verily he bestows life and radiance upon him.
yvk.2.3 Agni is full of life (with these words) he takes his hand; these gods are full of life, they bestow life upon him, he lives all his life.
yvk.2.3 g O Agni and Soma, united, With common offering, accept our prayers, Ye were born together among the gods.
yvk.2.3 [1] O Agni and Soma, with common inspiration, Placed these lights in the sky; Ye freed the streams from the dread imprecation When they were held fast.
yvk.2.3 i O Agni and Soma, hearken kindly, O ye strong ones, to my invocation; Accept gladly our songs, Be a refreshment to the giver.
yvk.2.3 k One from the sky Matarisvan bore, The falcon churned another from the rock; Agni and Soma, waxing great through prayer, Ye made broad room for the sacrifice.
yvk.2.3 l O Agni and Soma, the oblation which is set forth
yvk.2.4 The gods found a protector in Agni; they offered to Agni, the forward, a cake on eight potsherds, to Agni, the overcomer, to Agni with the face.
yvk.2.4 In that they offered to Agni, the forward, the Raksases in front
yvk.2.4 [2] they repelled thereby; in that (they offered) to Agni, the overcomer, the Raksases that were around they repelled thereby; in that (they offered) to Agni with the face, the Raksases behind were repelled thereby.
yvk.2.4 He who has foes should in conflict sacrifice with this offering; he should offer to Agni, the forward, a cake on eight potsherds, to Agni, the overcomer
yvk.2.4 [3] to Agni with the face.
yvk.2.4 In that he offers to Agni, the forward, he repels thereby the foe who is superior to him; in that (he offers) to Agni, the overcomer, he repels thereby (the foe) who is equal to him; in that (he offers) to Agni with the face, he repels hereby the foe which is inferior to him.
yvk.2.4 To Agni, the gatherer, he should offer a cake on eight potsherds; this when cooked and put in place he should stroke with this formula; verily he appropriates the force, might, power, strength, offspring, and cattle of his foe; he prospers with himself, his foe is defeated.
yvk.2.4 a O Agni come to us with kine; O drop, delight us with increase; Indra is the supporter in our homes.
yvk.2.4 f Agni, lord of the house, Soma, all winning, Savitr the wise; hail! g O Agni, lord of the house, with thy ghee portion do thou vouchsafe strength and force to him who advanceth; may I not wander from the highest of the path; may I become the head; hail!
yvk.2.4 With the offering to Agni he strews, with that to Soma he impregnates seed, the seed impregnated Tvastr develops into forms; there are (offerings) to Sarasvant and Sarasvati; that is the divine pair; verily in the midst he bestows upon him a divine
yvk.2.4 To Agni, hiding his abode, he should offer a cake on eight potsherds, to the Maruts on seven potsherds, to Surya on one potsherd; Agni thence causes the rain to arise, the Maruts lead it out when produced; when yonder Sun Moves low with his rays, then he rains; becoming a hider of his abode, as it were, he rains; these deities are the lords of rain; them he has recourse to with their own share; they
yvk.2.4 O Agni, three are thy strengths, three thy abodes with this (verse) containing the word three he closes, for similarity of form: that which has three constituents is the whole of the sacrifice; for every desire it is employed, for the sacrifice is employed for all desires.
yvk.2.4 [1] or so much was over the fire, be sprang up alive and came into union with Agni and Soma.
yvk.2.4 l O Agni, thy pure.
yvk.2.4 p The radiant countenance of the gods hath arisen, The eye of Mitra, Varuna, and Agni; He hath filled the sky, the earth, and the atmosphere; Surya is the soul of that which moveth and standeth
yvk.2.4 r O ye All gods, hear my invocation, Ye that are in the atmosphere, ye that are in the sky; Ye with Agni as your tongue, worthy of sacrifice, Sit on this strew and rejoice.
yvk.2.5 He sprang into life and came into union with Agni and Soma.
yvk.2.5 Agni and Soma said, Hurl it not
yvk.2.5 They asked for a share; he gave them at the full moon this offering for Agni and Soma on eleven potsherds.
yvk.2.5 By them he led him on, and as he gaped Agni and Soma went forth from him.
yvk.2.5 The gods having slain Vrtra said to Agni and Soma, Bear the offering for us.
yvk.2.5 The cow brought the (brilliance); therefore they feed off both things that are in the cow; ghee indeed is the brilliance of Agni, milk the brilliance of Soma.
yvk.2.5 He who knows thus the brilliance of Agni and Soma becomes brilliant.
yvk.2.5 He saw the (offering) to Agni on eight potsherds at the new moon, and the curds for Indra
yvk.2.5 In that at the new moon there is (an offering) to Agni on eight potsherds, and curds for Indra, the sacrificer wins by it the gods and power.
yvk.2.5 [1] saw this offering, one on eleven potsherds for Agni and Visnu, an oblation for Sarasvati, an oblation for Sarasvant; after performing the full moon (sacrifice) they offered this.
yvk.2.5 With the full moon (sacrifice) he hurls the bolt at his enemy, with (the offering) to Agni and Visnu he appropriates the gods and the sacrifice of his enemy, his pairing cattle with (the offerings) to Sarasvati and Sarasvant.
yvk.2.5 After the year he should offer a cake on eight potsherds to Agni, lord of vows; verily for a year Agni, lord of vows, causes him to take up the vow who has slain his foe (vrtra).
yvk.2.5 He should divide the rice grains into three parts; the mean size he should make into a cake on eight potsherds for Agni, the giver, the largest lie should give as a mess to Indra, the bestower, the smallest (he should give) as a mess in boiled (milk) to Visnu Sipivista.
yvk.2.5 Agni thus generates offspring for him; Indra gives it in crease; Visnu is the sacrifice, and Sipi cattle; verily on the sacrifice and cattle he rests.
yvk.2.5 O Agni, come hither for the feast he repeats; therefore offspring are born at the back.
yvk.2.5 If he desire for a man, May he live all his days he should repeat for him Forward your viands and then continuously the next half verse of Agni, come hither to the feast
yvk.2.5 O Agni, come hither for the feast he says; this is the character of the Rathantara.
yvk.2.5 The great and powerful one, O Agni he says.
yvk.2.5 Agni was in yonder world, the sun in this; these worlds were disturbed
yvk.2.5 (Saying), O Agni, come hither for the feast they placed Agni in this world, and (saying), The great and powerful one, O Agni they placed the sun in yonder world.
yvk.2.5 Agni was the messenger of the gods, Usanas Kavya of the Asuras.
yvk.2.5 Agni as messenger we choose.
yvk.2.5 The man for whom, knowing thus, he repeats, Agni as messenger we choose, prospers himself, his enemy is defeated.
yvk.2.5 Thou art lit, O Agni, worshipped he says; verily he places around a barrier that may not be climbed.
yvk.2.5 O Agni, thou art great he says, for Agni is great.
yvk.2.5 O Agni, like a felly the spokes, thou dost surround the gods he says, for he surrounds the gods.
yvk.2.5 O Agni, bring Agni hither, bring Soma hither he says; verily he summons the gods in order.
yvk.2.5 Bring hither the gods, O Agni; and sacrifice to them with a fair sacrifice, O Jatavedas he says; verily he quickens Agni, and quickened by him he bears the oblation to the gods.
yvk.2.5 Agni the Hotr
yvk.2.5 [4] he says; Agni is the Hotr of the gods; him he chooses who is the Hotr of the gods.
yvk.2.5 If he were to say Who hast chosen Agni as Hotr he would surround the sacrificer with Agni on both sides, and he would be liable to perish.
yvk.2.5 Agni was the messenger of the gods, Daivya of the Asuras; they went to question Prajapati.
yvk.2.5 Prajapati spake to a Brahman (saying), Explain the phrase, "Make announcement" Hearken to this, O ye gods he said; Agni the god is the Hotr (he said).
yvk.2.5 b Life giving, O Agni, c Swell up. d Together thee.
yvk.2.5 i O Agni and Visnu.
yvk.2.5 k O Agni and Visnu.
yvk.2.5 r The austere maidens, go around the youth; The waters, making him clean; Agni shineth forth with pure radiance with wealth, Unkindled, butter clad in the waters.
yvk.2.5 w O Agni, do thou, wise one, Appease by sacrifice for us the wrath of Varuna; Best sacrificer, best of bearers, radiant, Free us from every foe.
yvk.2.5 x Do thou, O Agni, be nearest to us, Closest to help, at the dawning of this dawn; Appease for us by sacrifice Varuna
yvk.2.5 y Far famed is this Agni of Bharata, Since his great light shineth like the sun; He who overcame Puru in battle, Hath shone forth, the heavenly guest, propitious for us.
yvk.2.5 z I sacrifice to thee, I cast forward my prayer to thee, That thou mayst be invoked at our invocation; Thou art like a well in the desert, Thou, O Agni, to the man eager to worship, O ancient king
yvk.2.5 cc Agni, with thy front, Burn the sorceresses, Shining in the broad dwellings.
yvk.2.6 By Agni the sacrificer discerns the world of the gods, by Soma the world of the Pitrs; in the north part he offers to Agni, in the south to Soma, for these worlds are thus, as it were, to illumine these worlds.
yvk.2.6 Agni and Soma are the kings of the gods
yvk.2.6 They said to it, Be firm for Agni.
yvk.2.6 It became firm for Agni.
yvk.2.6 In that (the cake) for Agni on eight potsherds is unmoved at the full and at the new moon, (it serves) to conquer the world of heaven.
yvk.2.6 If (the Agnidh) were to say, Agni has gone? he would make Agni go into the fire, and exclude the sacrificer from the world of heaven.
yvk.2.6 Agni had three elder brothers; they perished while carrying the offering to the gods.
yvk.2.6 Agni was afraid, Thus indeed will this one fall on misfortune.
yvk.2.6 Agni was in yonder world, Yama in this.
yvk.2.6 The gods said, Come, let us interchange them with food the gods invited Agni
yvk.2.6 [4] with the kingdom the Pitrs Yama; therefore is Agni the food eater of the gods, Yama the king of the Pitrs; he who knows thus obtains the kingdom and food.
yvk.2.6 To him they gave that share which they cut off for Agni Svistakrt.
yvk.2.6 In that he cuts off a share for Agni Svistakrt, he gives Rudra a share.
yvk.2.6 The former offerings are cattle, Agni is Rudra here; if he were to pour over the former offerings, he would give Rudra cattle, and the sacrificer would be without cattle.
yvk.2.6 That is why Agni is called the well offerer (svistakrt).
yvk.2.6 Thee with the mouth of Agni I eat he said, for nothing harms the mouth of Agni.
yvk.2.6 He takes a portion for the Agnidh; verily he delights the seasons whose mouth is Agni.
yvk.2.6 The deities were sacrificed to by the gods; then Agni did not burn forth; the gods found him by the offerings in the after sacrifices; in that he offers the after sacrifices verily thus one kindles Agni.
yvk.2.6 In the knowledge of these two Agni hath rejoiced in this offering he says; the gods we have sacrificed to
yvk.2.6 Agni shall win, god, from the gods, we men from Agni he says, Agni wins from the gods, we from men he says in effect.
yvk.2.6 He sacrifices to Soma; verily he places seed; he sacrifices to Tvastr; seed is placed and Tvastr moulds forms; he sacrifices to the wives of the gods, to make a pair; he sacrifices to Agni, lord of the house, for support.
yvk.2.6 Yoke like a charioteer, Agni, The steeds that best invite the gods Set down as ancient Hotr.
yvk.2.6 d This Agni is lord of a thousandfold,.
yvk.2.6 g What Pani shall we lay low among the kine With the missile of this Agni Who seeth from afar? h May not the clans of the gods forsake us, Like the dawns entering the waters, As cows a poor man.
yvk.2.6 k Homage to thee, O Agni, for might, The people sing, O god; With strength
yvk.2.6 l Wilt thou not, O Agni, Bring us wealth for our quest for cattle? O room maker, make room for us.
yvk.2.6 n May this terror, this misfortune, O Agni, fasten on another than us; Increase our impetuous strength.
yvk.2.6 o The reverent or generous man In whose offering he hath delighted, Agni aideth indeed with furtherance.
yvk.2.6 q Since we have known of old Of thy help, O Agni, as a father s, Now we seek thy favour.
yvk.2.6 r Thou, who art like a mighty man who slayeth with the dart Or a sharp horned bull, O Agni, hast rent the forts.
yvk.2.6 s O friends, together (offer) fit Food and praise to Agni, Highest over the folk, The son of strength, the mighty.
yvk.2.6 t Thou gatherest, O strong one, All that belongeth, O Agni, to the niggard; Thou art kindled in the place of offering; Do thou bear us good things.
yvk.2.6 e O fathers, made ready by Agni, come hither; With good leadership sit ye on each seat; Eat ye the offerings set out on the strew; And give us wealth with many heroes.
yvk.2.6 l As our fathers before, Of old, O Agni, furthering right, Sought the pure, the devotion, singing hymns Cleaving the earth they disclosed the red ones.
yvk.2.6 m When, O Agni
yvk.2.6 n Thou, O Agni, praised, all knower, Didst carry the offerings making them fragrant; Thou didst give them to the fathers who ate them at the Svadha call; Eat thou, O god, the offerings set before thee.
yvk.3.1 Agni is the divinity of the consecrated man, and he is concealed as it were from him, when he goes (out), and the Raksases are able to hurt him
yvk.3.1 They lead Agni forward, they take the wife forward, and they make the carts follow after.
yvk.3.1 Now the altar of him Agni() is deserted; he broods on it, and is liable to become terrible (rudrá)
yvk.3.1 b This victim, O lord of cattle, for thee to day, I bind, O Agni, in the midst of righteous action; Approve it, and let us sacrifice with a good offering May this offering be welcome to the gods.
yvk.3.1 e Those, who being bound, contemplated With mind and with eye him who was being bound Let the god Agni first release them, Lord of offspring, in harmony with offspring.
yvk.3.1 i If the victim has uttered a cry, Or striketh its breast with its feet, May Agni release me from that sin, From all misfortune.
yvk.3.1 m Thee they keep to carry the offering, To cook (the victim) and as worthy of sacrifice; 0 Agni, with thy strength and thy body, be present And accept our offerings, O Jatavedas.
yvk.3.1 is being taken, the strength goes away from Agni.
yvk.3.1 Thee they keep to carry the offering (with these words) he pours a libation over the omentum; verily he wins the strength of Agni; (it serves) also for making (the victim) ready.
yvk.3.1 He should rub the Agnidh s place with a verse addressed to Agni, the oblation holder with one addressed to Visnu, the offering spoons with one addressed to Agni, the Vayu cups with one addressed to Vayu, the Sadas with one addressed to Indra.
yvk.3.1 c Agni is the deity, Gayatri the metre, thou art the vessel of the silent offering.
yvk.3.1 b May Agni protect us at the morning pressing, He that belongeth to all men, all wealful in his might; May he, the purifier, grant us wealth
yvk.3.1 a By Agni may one win wealth And abundance day by day, Glory, full of heroes.
yvk.3.1 b Rich in cattle, in sheep, O Agni, in horses is the sacrifice; With manly companions, ever unalterable; Rich in food is this, O Asura, in offspring, Enduring, wealth, deep based and rich in houses.
yvk.3.1 z Even these immovable things (dost thou eat), O Agni, like a beast at grass; What time, O immortal, the hosts of thee, The strong, rend the woods.
yvk.3.1 aa O Agni, many are the hosts of the immortal all knower, O God, powerful; and (many) the
yvk.3.1 hh Like Aurva, like Bhrgu, like Apnavana, I summon the pure Agni who is clothed with the sea.
yvk.3.1 ii As the impulse of Savitr, The favour of Bhaga, I call Agni who is clothed with the sea.
yvk.3.1 kk I call the wise one, who soundeth like the wind, The might that roareth like Parjanya, Agni who is clothed with the sea.
yvk.3.2 They performed the full moon rite, as the animal sacrifice to Agni and Soma
yvk.3.2 They performed the new moon rite, as the animal sacrifice to Agni.
yvk.3.2 a Surrounding Agni, surrounding Indra, surrounding the All gods, surrounding me with splendour, be purified for us, with healing for cattle, healing for men, healing for the horses, healing, O king, for the plants; may we possess the abundance of wealth that is thine who art unbroken and of heroic power, O lord of wealth; of that give me, of that may I share, of that that is thine I procure this.
yvk.3.2 c Homage to Agni, slayer of Makha; may the glory of Makha impel me (with these words) he reverences the Ahavaniya.
yvk.3.2 Homage to Agni, slayer of Makha he says.
yvk.3.2 [3] Agni from earth, Yama from the fathers, Sarasvati from men.
yvk.3.2 m We have drunk the Soma, we have become immortal, We have seen the light, we have found the gods; What can the enmity, what the treachery, Of mortal man do to us, O immortal? n Whatever fault has been mine, Agni hath put that right, all knower, he who belongeth to all men; Agni hath given back the eye, Indra and Brhaspati have given it back; Do ye two, O Asvins, Replace my eye within its sockets.
yvk.3.2 a He by thy help, O Agni, With good heroes, making strength, is victorious, Whose companionship thou dost favour.
yvk.3.2 b Your ancient lofty praise bear To Agni, the Hotr The creator who beareth as it were the light of songs.
yvk.3.2 c O Agni, three are thy powers, three thy stations, Three are thine ancient tongues, O born of holy order; Three are thy bodies in which the gods find pleasure, With them guard thou our songs unfailing.
yvk.3.2 f Three ages are thine, O All knower, Three births in the dawns, O Agni; With them, knowing, do thou propitiate the gods, And
yvk.3.2 g Agni abideth in three abodes Of three foundations, the sage; May he offer and may he satisfy for us, The three sets of eleven (gods); The wise envoy made ready, Let the others all be rent asunder.
yvk.3.3 a O Agni, brilliant, be thou brilliant among the gods; make me brilliant, of long life, radiant among men; for the brilliance of consecration and of penance do I offer to thee.
yvk.3.3 g On me wisdom, on me offspring, on me brilliance may Agni bestow; on me wisdom, on me offspring, on me power may Indra bestow; on me wisdom, on me offspring, on me blazing may Surya bestow.
yvk.3.3 a The maker of the sound Him is Vayu, the Prastotr is Agni, the Saman is Prajapati, the Udgatr is Brhaspati, the subordinate singers are the All gods, the Pratihartrs are the Maruts, the finale is Indra; may these gods who support breath bestow breath upon me.
yvk.3.3 a Let the Vasus press thee with the Gayatri metre; go thou to the dear place of Agni.
yvk.3.3 t That undeceived, watchful, name of thine, O Soma, to that of thine, O Soma, to Soma hail! u Gladly do thou, O god Soma, go to the dear place of Agni
yvk.3.3 x Come breath to us from afar, From the atmosphere, from the sky, Life from the earth; Thou art ambrosia; for breath thee! y May Indra and Agni confer radiance upon me, Radiance (may) Soma and Brhaspati (confer); Radiance on me the All gods, Radiance confer on me, O ye Asvins.
yvk.3.3 a Giving life, O Agni, rejoicing in the oblation, Be thou faced with ghee and with thy birthplace of ghee; Having drunk the ghee, the sweet, the delightful product of the cow, As a father his son, do thou protect him.
yvk.3.3 The sacrificer falls a victim to the two fires in that having made (the offering) ready in them he goes elsewhere to the final bath; Giving life, O Agni, rejoicing in the oblation (with these words) should he offer when about to go to the final bath; verily by the offering he appeases the two (fires); the sacrificer does not go to destruction.
yvk.3.3 [1] The tribute that I still owe to Yama, Here do I make requital for it; Here, O Agni, may I be freed from that debt.
yvk.3.3 Yama is Agni, Yama is this (earth); the sacrificer becomes under a debt to Yama in that he strews the altar with plants; if he were to go away with out burning (them), they would drag him about bound by the neck
yvk.3.3 If he does manifold things as it were, he should offer in the forest (fire) groats with his hand; the forest (fire) is Agni Vaisvanara; verily he appeases him.
yvk.3.3 The seer is Agni, the hearer is Vayu, the reciter Aditya; he, who offers knowing thus to them, in yonder world is united with what be has sacrificed and bestowed.
yvk.3.3 [5] he says; (he that is) from in front with the cloud is Agni; verily he says to Agni, Guard this for me.
yvk.3.3 e Sped by the winds on all sides, O Agni, Thy flames
yvk.3.3 f Thee, O Agni, the tribes of men praise, Who knowest the Hotr s duty, discerning, best bestower of jewels, Who art in secret yet, O happy one, seen by all, Of impetuous spirit, a good sacrificer, brilliant with ghee.
yvk.3.3 l For us to day may Anumati Among the gods favour our sacrifice, And be she and Agni, bearer of the oblation, A joy to the giver.
yvk.3.4 These two were together, Vayu blew them apart; they conceived a child, Soma generated it, Agni swallowed it.
yvk.3.4 Prajapati saw this (offering) to Agni on eight potsherds, he offered it, and thereby he redeemed this (victim) from Agni.
yvk.3.4 Therefore though sacrificing it to another god, still one should first offer on eight potsherds to Agni; verily redeeming it from Agni he offers it.
yvk.3.4 [1] Vayu blew (them apart), therefore is it connected with Vayu; because these two conceived, therefore is it connected with sky and earth; because Soma generated, and Agni swallowed, there fore is it connected with Agni and Soma; because when the two parted speech was uttered, therefore is it connected with Sarasvati; because Prajapati redeemed it from Agni, therefore is it connected with Prajapati; the barren goat is connected with all the gods.
yvk.3.4 To Agni and Soma should he offer it who desires, May I be possessed of food, an eater of food by Agni he wins food, by Soma the eating of food; verily he becomes possessed of food, an eater of food.
yvk.3.4 a Agni overlord of creatures, may he help me; Indra of powers, Yama of earth, Vayu of the atmosphere, Surya of the sky, Candramas of Naksatras, Brhaspati of holy power, Mitra of truths, Varuna of waters, the ocean of streams, food of lordships overlord, may it help me; Soma of plants, Savitr of instigations, Rudra of cattle, Tvastr of forms, Visnu of mountains, the Maruts of troops overlords, may they help me.
yvk.3.4 a Supporting holy order, abounding in truth, Agni is the Gandharva; his Apsarases are the plants, called strength; may he protect this holy power, this lordly power; may they protect this holy power, this lordly power; to him hail! To them hail! b The compact, possessing all the Samans, the sun is the Gandharva, his Apsarases are the rays (called) active, &c.
yvk.3.4 [4] this is the birthplace of Agni; verily he mounts it on its own birthplace.
yvk.3.4 With thy body, O Agni, worthy of sacrifice, come hither and mount (with these words) he makes it mount on himself; the birthplace of fire is the sacrificer; verily on its own birthplace he causes it to mount.
yvk.3.4 a Long life thou givest, O Agni, O god, to the giver, Sage, lord of the house, the youthful.
yvk.3.4 b Bearing the oblations, Agni, immortal, our father, Wide extending, widely refulgent, fair to see for us, With good household fire, do thou shine forth food, Mete out to uswards renown.
yvk.3.5 d O Agni and Soma, the first in strength, Do ye quicken the Vasus, the Rudras, the Adityas here; Rejoice in him of the full moon in the midst, Ye that are made to grow by holy power, won by good deeds, And allot to us wealth with heroes.
yvk.3.5 He should offer first on eleven potsherds to Agni and Visnu, to Sarasvati an oblation, to Sarasvant on twelve potsherds.
yvk.3.5 In that it is (offered) to Agni, and the mouth of the sacrifice is Agni, verily he places in front prosperity and the mouth of the sacrifice; in that it is (offered) to Visnu, and Visnu is the sacrifice, verily commencing the sacrifice he continues it.
yvk.3.5 a By Agni, the god, I win battles, with the Gayatri metre, the Trivrt Stoma, the Rathantara Saman, the Vasat call, the thunderbolt, I trample under foot my foes born before me, I depress them, I repel them, in this home, in this world of earth; him who hateth us and him whom we hate I step over him with the stride of Visnu.
yvk.3.5 e With the brilliance that is thine, O Agni, may I become brilliant; with the radiance that is thine, O Agni, may I become radiant; with the splendour that is thine, O Agni, may I become resplendent.
yvk.3.5 a The gods, destroying the sacrifice, stealing the sacrifice, That are seated on earth, May Agni protect me from them; May we go to those that do good deeds.
yvk.3.5 f That highest oblation wherewith, O All knower, Thou didst collect milk for Indra, Therewith, O Agni, do thou make him grow; Bestow on him lordship over his fellows.
yvk.3.5 From him who has sacrificed with the Soma (sacrifice), the deities and the sacrifice depart; he should offer to Agni on five potsherds as the final act; all the deities are Agni
yvk.3.5 Now Agni is connected with the Gayatri and has the Gayatri as his metre; he severs him from his metre, if he offers on five potsherds; it should be made on eight potsherds; the Gayatri has eight syllables, Agni is connected with the Gayatri and has the Gayatri for his metre; verily he unites him with his own metre.
yvk.3.5 a May Surya, the god, protect me from the gods, Vayu from the atmosphere; may Agni, the sacrificer, protect me from the (evil) eye; O strong one, O impetuous one, O instigator, O thou of all men, with these names, O Soma, we will worship thee; with these names, O Soma, we will worship thee.
yvk.3.5 e The Aditya (cup) is these cattle, Agni is Rudra here, having cast plants in the fire he offers the Aditya (cup); verily he hides the cattle from Rudra, and causes the cattle to find support in the plants
yvk.3.5 g All the fire sticks that are thine, O Agni, Or on earth, on the strew, or in the sun, Lot these of thine approach the oblation of ghee, A protection to the pious sacrificer.
yvk.3.5 d With fair offspring, with noble husbands, We are come to thee, O Agni, to thee that deceivest the foe, The undeceivable, we that are not deceived.
yvk.3.5 f Go forth, go up, to the lovers of holy order; may Agni lead thy head, Aditi give (thee) a middle, thou art that let loose by Rudra, Yuva by name; harm me not.
yvk.3.5 [2] O Agni, in the lovers, may I deposit all seed.
yvk.3.5 a Thou art taken with a support; for Prajapati thee, for him full of light, thee full of light I take; for Daksa who increases cleverness, (thee) that are acceptable to the gods, thee for those whose tongue is Agni, who are righteous, whose highest is Indra, whose king is Varuna, whose friend is Vata, whose breath is Parjanya, for sky thee, for atmosphere thee, for earth thee! b Smite away, O Indra, the mind of him who hateth us, Who desireth to oppress us, Smite him away who practiseth evil against us.
yvk.3.5 For those whose tongue is Agni, who are righteous he says; so many are the deities; verily for all of them he draws it.
yvk.3.5 c This Agni rescueth Us from the immortal race, He that is stronger than strength, The god made for life.
yvk.3.5 d In the place of Ida we set thee down, On the navel of the earth, O Agni, all knower, To bear the oblation
yvk.3.5 e O Agni of kindly aspect, do thou with the All gods Sit first on the birthplace made of wool, Nest like, rich in ghee, for Savitr Do thou lead well the sacrifice, for the sacrificer.
yvk.3.5 f Sit thou, O Hotr, in thine own world, wise, Place thou the sacrifice in the birthplace of good deeds Eager for the gods, do thou sacrifice to them with oblation; O Agni, bestow great strength on the sacrificer.
yvk.3.5 g The Hotr hath sat him down in the place of the Hotr wise, Glittering, shining, skilful, With vows and foresight undeceived, most wealthy, Bearing a thousand, pure tongued Agni.
yvk.3.5 [2] our guardian, Thou, O bull, leadest us to better fortune; 0 Agni, be thou the guardian of our offspring, our descendants In their bodies, unfailing and radiant.
yvk.3.5 l Thee, O Agni, from the lotus Atharvan passed out, From the head of every priest.
yvk.3.5 o Let men say too, Agni hath been born, slayer of Vrtra, Winning booty in every conflict.
yvk.3.5 p Whom, like a quoit in their bands, Like a child at birth, they bear, Agni, fair sacrificer of the folk.
yvk.3.5 s By Agni is Agni kindled, The wise, the young, the lord of the house, The bearer of the oblation, with ladle in his mouth.
yvk.3.5 t Thou, O Agni, by Agni, The sage by the sage, the good by the good, The comrade by the comrade, art kindled.

Continued to Part 2

Share:- Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License