Created by Jijith Nadumuri at 24 Jul 2011 09:45 and updated at 24 Jul 2011 09:45


vp.1.5 bodies) and Kinnaras (beings with the heads of horses), Rakshasas, birds, beasts, deer, serpents, and all things permanent or transitory, movable or immovable. This did the divine Brahma, the first creator and lord of all: and these things being created, discharged the same functions as they had fulfilled in a previous creation, whether malignant or benign, gentle or cruel, good or evil, true or false; and accordingly as they are actuated by such propensities will be their conduct.
vp.2.5 sesha bears the entire world, like a diadem, upon his head, and he is the foundation on which the seven Patalas rest. His power, his glory, his form, his nature, cannot be described, cannot he comprehended by the gods themselves. Who shall recount his might, who wears this whole earth, like a garland of flowers, tinged of a purple dye by the radiance of the jewels of his crests. When Ananta, his eyes rolling with intoxication, yawns, then earth, with all her woods, and mountains, and seas, and rivers, trembles. Gandharbas, Apsarasas, Siddhas, Kinnaras, Uragas, and Charanas are unequal to hymn his praises, and therefore he is called the infinite Ananta(), the imperishable. The sandal paste, that is ground by the wives of the snake gods, is scattered abroad by his breath, and sheds perfume around the skies.
vp.5.23 properties, sound and the like; undecaying, illimitable, imperishable, subject neither to increase nor diminution: thou art that which is Brahma, without beginning or end. From thee the immortals, the progenitors, the Yakshas, Gandharbhas, and Kinnaras, the Siddhas, the nymphs of heaven, men, animals, birds, deer, reptiles, and all the;, vegetable world, proceed; and all that has been, or will be, or is now, moveable or fixed. All that is amorphous or has form, all that is subtile, gross, stable, or moveable, thou art, O creator of the world; and beside thee there is not any thing. O lord, I have been whirled round in the circle of worldly existence for ever, and have suffered the three classes of affliction, and there is no rest whatever. I have mistaken pains for pleasures, like sultry vapours for a pool of water; and their enjoyment has yielded me nothing but sorrow. The earth, dominion, forces, treasures, friends, children, wife, dependants, all the objects of sense, have I possessed, imagining them to be sources of happiness; but I found that in their changeable nature, O lord, they were nothing but vexation. The gods themselves, though high in heaven, were in need of my alliance. Where then is everlasting repose? Who without adoring thee, who art the origin of all worlds, shall attain, O supreme deity, that rest which endures for ever? Beguiled by thy delusions, and ignorant of thy nature, men, after suffering the various penalties of birth, death, and infirmity,
vp.6.8 Parasara. I have related to you this Purana, which is equal to the Vedas in sanctity, and by hearing which all faults and sins whatever are expiated. In this have been described to you the primary and secondary creation, the families of the patriarchs, the Manwantaras, the regal dynasties; the gods, Daityas, Gandharbas, serpents, Rakshasas, Yakshas, Vidyadharas, Siddhas, and heavenly nymphs; Munis endowed with spiritual wisdom, and practisers of devotion; the distinctions of the four castes, and the actions of the most eminent amongst men; holy places on the earth, holy rivers and oceans, sacred mountains, and legends of the truly wise; the duties of the different tribes, and the observances enjoined by the Vedas. By hearing this, all sins are at once obliterated. In this also the glorious Hari has been revealed, the cause of the creation, preservation, and destruction of the world; the soul of all things, and himself all things: by the repetition of whose name man is undoubtedly liberated from all sins, which fly like wolves that are frightened by a lion. The repetition of his name with devout faith is the best remover of all sins, destroying them as fire purifies the metal from the dross. The stain of the Kali age, which ensures to men sharp punishments in hell, is at once effaced by a single invocation of Hari. He who is all that is, the whole egg of Brahma, with Hiranyagarbha, Indra, Rudra, the adityas, the Aswins, the winds, the Kinnaras, the Vasus, the Sadhyas,

Share:- Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License