Av20 H10

Created by Jijith Nadumuri at 02 Jul 2011 12:59 and updated at 02 Jul 2011 12:59

ATHARVA VEDA

BOOK XX (20)

HYMN X (10)

[2001001] These songs of ours exceeding sweet, these hymns of praise as cend to thee, Like ever conquering chariots that display their strength, gain wealth and give unfailing aid.

[2001002] The Bhrigus are like suns, like Kanvas, and have gained all that their thoughts were bent to win.
The living men of Priyamedha s race have sung exalting Indra with their lauds.

HYMN XI (11)

[2001101] Fort render, Lord of Wealth, dispelling foemen, Indra with lightnings hath overcome the Dasa.
Impelled by prayer and waxen great in body, he hath filled earth and heaven, the bounteous Giver.

[2001102] I stimulate this zeal, the Strong, the Hero, decking my song of praise for thee Immortal.
O Indra, thou art equally the leader of heavenly hosts and human generations.

[2001103] Leading his band Indra encompassed Vritra; weak grew the wily leader enchanters.
He who burns fierce in forests slaughtered Vyansa, and made the milch kine of nights apparent.

[2001104] Indra, light winner, days creator, conquered, as guardian, hostile bands with those who loved him.
For man the days bright ensign he illumined, and found the light for his great joy and gladness. [p. 271]

[2001105] Forward to fiercely falling blows pressed Indra, hero like doing many hero exploits.
Those holy songs he taught the bard who praised him, and widely spread these Dawns resplendent colour.

[2001106] They laud the mighty acts of him the mighty, the many glorious deeds performed by Indra.
He in his strength, with all surpassing prowess, through wond rous arts crushed the malignant Dasyus.

[2001107] Lord of the brave, Indra who rules the people gave freedom to the Gods by might and battle.
Wise singers glorify with chanted praises these his achievements in Vivasvan s dwelling.

[2001108] Excellent, conqueror, the victory giver, the winner of the light and godlike waters, He who hath won this broad earth and this heaven, in Indra they rejoice who love devotions.

[2001109] He gained possession of the Sun and horses; Indra obtained the cow who feedeth many.
Treasure of gold he won; he smote the Dasyus and gave protec tion to the race of Aryas.

[2001110] He took the plants and days for his possession; he gained the forest trees and air s mid region.
Vala he cleft, and chased away opponents: thus was he tamer of the overweening.

[2001111] Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in the fight where spoil is gathered, The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vritras, wins and gathers treasures.

[p. 272]

HYMN XII (12)

[2001201] Prayers have been offered up through love of glory: Vasishtha, honour Indra in the battle.
He who with might extends through all existence hears words which I, his faithful servant, utter.

[2001202] A cry was raised which reached the Gods, O Indra, a cry to them to send us strength in combat.
None among men knows his own life s duration: bear us in safety over these our troubles.

[2001203] The Bays, the booty seeking car I harness: my prayers have reached him who accepts them gladly.
Indra, when he had slain resistless Vritras, forced with his might the two world halves asunder.

[2001204] Like barren cows, moreover, swelled the waters: the singers sought thy holy rite, O Indra.
Come unto us as with his team comes Vayu: thou, through our solemn hymns, bestowest booty.

[2001205] So may these gladdening draughts rejoice thee, Indra, the Mighty, very bounteous to the singer.
Alone among the Gods thou pitiest mortals: O Hero, make thee glad at this libation.

[2001206] Thus the Vasishthas glorify with praises Indra, the Mighty One, whose arm wields thunder.
Praised, may he guard our wealth in kine and heroes.
Ye Gods,.
preserve us evermore with blessings.

[2001207] Impetuous, Thunderer, strong, quelling the mighty, King, potent, Vritra slayer, Soma drinker, May he come hither with his yoked bay horses.
May Indra glad den him at noon libation.

[p. 273]

HYMN XIII (13)

[2001301] Lords of great wealth, Brihaspati and Indra, rejoicing at this sacrifice drink Soma.
Let the abundant drops sink deep within you: vouchsafe us riches with full store of heroes.

[2001302] Let your swift gliding coursers bear you hitherward with their fleet pinions.
Come ye forward with your arms.
Sit on the grass; a wide seat hath been made for you: delight yourselves, O Maruts, in the pleasant food.

[2001303] For Jatavedas, worthy of our praise, will we frame with our mind this eulogy as it were a car.
For good in his assembly is this care of ours.
Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

[2001304] With these, borne on one car, Agni, approach us; or borne on many, for thy steeds are able.
Bring, with their Dames, the Gods, the Three and Thirty, after thy Godlike nature, and he joyful.

HYMN XIV (14)

[2001401] We call on thee, O peerless One.
We, seeking help, possessing nothing firm ourselves, Call on thee wonderful in fight.

[2001402] On thee for aid in sacrifice.
This youth of ours, the bold, the mighty, hath gone forth.
We, therefore, we thy friends, Indra, have chosen thee, free giver, as our guardian God.

[2001403] Him who of old hath brought to us this and that blessing, him I magnify for you, Even Indra, O my friends, for help:

[2001404] Borne by bay steeds, the Lord of heroes, ruling men, for it is he who takes delight. [p. 274] The Bounteous Lord bestows on us his worshippers hundreds of cattle and of steeds.

HYMN XV (15)

[2001501] To him most liberal, lofty Lord of lofty wealth, verily powerful and strong, I bring my hymn, Whose checkless bounty, as of waters down a slope, is spread abroad for all that live, to give them strength.

[2001502] Now all this world, for worship, shall come after thee the offerer s libations like descending floods, When the well loved one seems to rest upon the hill, the thun derbolt of Indra, shatterer wrought of gold.

[2001503] To him the terrible, most worthy of high praise, like radiant Dawn, bring gifts with reverence in this rite, Whose being, for renown, yea, Indra power and light, have been created, like bay steeds, to move with speed.

[2001504] Thine, Indra, praised by many excellently rich! are we who trusting in thy help draw near to thee.
Lover of praise, none else but thou receives our laud: as Earth loves all her creatures, love thou this our hymn.

[2001505] Great is thy power, O Indra, we are thine.
Fulfil, O Maghavan, the wish of this thy worshipper.
After thee lofty heaven hath measured out its strength to thee and to thy power this earth hath bowed itself.

[2001506] Thou, who hast thunder for thy weapon, with thy bolt hast shattered into pieces this broad massive cloud.
Thou hast sent down obstructed floods that they may flow: thou hast, thine own for ever, all victorious might.

[p. 275]

HYMN XVI (16)

[2001601] Like birds who keep their watch, plashing in water, like the loud voices of the thundering rain cloud, Like merry streamlets bursting from the mountain thus to Brihaspati our hymns have sounded.

[2001602] The son of Angiras, meeting the cattle, as Bhaga, brought in Aryaman among us.
As Friend of men he decks the wife and husband.
As for the race, Brihaspati, nerve our coursers.

[2001603] Brihaspati, having won them from the mountains, strewed down, like barley out of winnowing baskets, The vigorous, wandering cows who aid the pious, desired of all, of blameless form, well coloured.

[2001604] As the Sun dews with meath the seat of Order, and casts a flam ing meteor down from heaven, So from the rock Brihaspati forced the cattle, and cleft the earth s skin as it were with water.

[2001605] Forth from mid air with light he draye the darkness, as the gale blows a lily from the river.
Like the wind grasping at the cloud of Vala, Brihaspati gathered to himself the cattle.

[2001606] Brihaspati, when he with fiery lightnings cleft through the weapon of reviling Vala, Consumed him as tongues eat what teeth have compassed: he threw the prisons of the red cows open.

[2001607] That secret name borne by the lowing cattle within the cave Brihaspati discovered, And draye, himself, the bright kine from the mountain, like a bird s young after the eggs disclosure.

[2001608] He looked around on rock imprisoned sweetness as one who eyes a fish in scanty water.
Brihaspati, cleaving through with varied clamour, brought it forth like a bowl from out the timber. [p. 276]

[2001609] He found the light of heaven, and fire, and Morning: with lucid rays he forced apart the darkness.
As from a joint, Brihaspati took the marrow of Vala as he gloried in his cattle.

[2001610] As trees for foliage robbed by winter, Vala mourned for the cows Brihaspati had taken.
He did a deed never done, never to be equalled, whereby the sun and moon ascend alternate.

[2001611] Like a dark steed adorned with pearl, the Fathers have decorat ed heaven with constellations.
They set the light in day, in night the darkness, Brihaspati cleft the rock and found the cattle.

[2001612] This homage have we offered to the Cloud God who thunders out to many in succession.
May this Brihaspati vouchsafe us fulness of life with kine and horses, men, and heroes.

[p. 277]

HYMN XVII (17)

I.
In perfect unison all yearning hymns of mine that find the light of heaven have sung forth Indra s praise.
As wives embrace their lord, the comely bridegroom, so they compass Maghavan about that he may help.

[2001702] Directed unto thee my spirit never strays, for I have set my hopes on thee, O much invoked! Sit, wonderful! as King upon the sacred grass, and let thy drinking place be by the Soma juice.

[2001703] From indigence and hunger Indra turns away: Maghavan hath dominion over precious wealth.
These the Seven Rivers flowing on their downward path increase the vital vigour of the Mighty Steer.

[2001704] As on the fair leafed tree rest birds, to Indra flow the gladden ing Soma juices that the bowls contain.
Their face that glows with splendour through their mighty power hath found the shine of heaven for man, the Aryas light.

[2001705] As in the game a gambler piles his winnings, so Maghavan, sweeping all together, gained the Sun.
This mighty deed of thine none other could achieve, none, Maghavan, before thee, none in recent time.

[2001706] Maghavan came by turns to all the tribes of men: the Steer took notice of the people s songs of praise.
The man in whose libations Sakra hath delight by means of potent Somas vanquisheth his foes.

[2001707] As waters flow together to the river, thus Somas to Indra flow, as rivulets to the lake.
In place of sacrifice sages exalt his might, as the rain swells the corn by moisture sent from heaven.

[2001708] He rushes through the region like a furious bull, he who hath made these floods the dames of worthy lords.
This Maghavan hath found light for the man who brings oblation, sheds the juice, and promptly pours his gifts.

[2001709] Let the keen axe come forth together with the light: here be, as erst, the teeming cow of sacrifice.
Let the Red God shine pure with his refulgent ray, and let the Lord of heroes glow like heaven s clear sheen. [p. 278]

[2001710] O much invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes, obtain possessions by our own exertion.

[2001711] Brihaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from sinners.
May Indra from the front, and from the centre, as friend to friends, vouchsafe us room and freedom.

[2001712] Ye twain are Lords of wealth in earth and heaven, thou, O Brihaspati, and thou, O Indra.
Mean though he be, give wealth to him who lauds you.
Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.

HYMN XVIII (18)

[2001801] This, even this, O Indra, we implore: as thy devoted friends, The Kanvas praise thee with their hymns.

[2001802] Naught else, O Thunderer, have I praised in the skilled singer s eulogy: On thy laud only have I thought.

[2001803] The Gods seek him who presses out the Soma; they desire not sleep: Incessantly they punish sloth.

[2001804] Faithful to thee we loudly sing, heroic Indra, songs to thee.
Mark, gracious Lord, this act of ours.

[2001805] Give us not up to man s reproach, to foeman s hateful calumny: In thee alone is all my strength.

[2001806] Thou art mine ample coat of mail, my champion, Vritra slayes, thou.
With thee for Friend I brave the foe.

[p. 279]

HYMN XIX (19)

[2001901] O Indra, for the strength that slays the foe and conquers in the fight We turn thee hitherward to us.

[2001902] O Indra, Lord of Hundred Powers, may those who praise thee hitherward.
Direct thy spirit and thine eye.

[2001903] O Indra, Lord of Hundred Powers, with all our songs we invocate.
Thy names for triumph over foes.

[2001904] We strive for glory through the powers immense of him whom many praise, Of Indra who supports mankind.

[2001905] For the foe s slaughter I address Indra whom many invocate, To win us booty in the wars.

[2001906] In battles be victorious.
We seek thee, Lord of Hundred Powers, O Indra, that the foe may fall.

[2001907] In splendid combats of the hosts, in glories where the fight is won, Indra, be victor over foes.

Atharva Veda Books:-

Book 1

av01-h1
av01-h10
av01-h20
av01-h30

Book 2

av02-h1
av02-h10
av02-h20
av02-h30

Book 3

av03-h1
av03-h10
av03-h20
av03-h30

Book 4

av04-h1
av04-h10
av04-h20
av04-h30
av04-h40

Book5

av05-h1
av05-h10
av05-h20
av05-h30

Book6

av06-h1
av06-h10
av06-h20
av06-h30
av06-h40
av06-h50
av06-h60
av06-h70
av06-h80
av06-h90
av06-h100
av06-h110
av06-h120
av06-h130
av06-h140

Book 7

av07-h1
av07-h10
av07-h20
av07-h30
av07-h40
av07-h50
av07-h60
av07-h70
av07-h80
av07-h90
av07-h100
av07-h110

Book 8

av08-h1
av08-h10

Book 9

av09-h1
av09-h10

Book 10

av10-h1
av10-h10

Book 11

av11-h1
av11-h10

Book 12

av12-h1

Book 13

av13-h1

Book 14

av14-h1

Book 15

av15-h1
av15-h10

Book 16

av16-h1

Book 17

av17-h1

Book 18

av18-h1

Book 19

av19-h1
av19-h10
av19-h20
av19-h30
av19-h40
av19-h50
av19-h60
av19-h70

Book 20

av20-h1
av20-h10
av20-h20
av20-h30
av20-h40
av20-h50
av20-h60
av20-h70
av20-h80
av20-h90
av20-h100
av20-h110
av20-h120
av20-h130
av20-h140

Search more about this:-

Share:- Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License