Created by Jijith Nadumuri at 02 Jul 2011 12:49 and updated at 02 Jul 2011 12:49
ATHARVA VEDA
BOOK XIX (19)
HYMN XX (20)
A prayer for protection from death and misfortune
[1902001] May Soma, Varuna the King, both Asvins, Yama and Pushan guard us well from Mrityu Death caused by men, which Indra Agni, Dhatar, Brihaspati and Savitar appointed.
[1902002] All that the World s Lord made, all that for creatures Prajapati and Matarisvan fashioned, All things within the quarters and their spaces, let all these be my manifold defences.
[1902003] That which the Gods bound on them when they battled for their royal sway.
What Indra made his shield, may that protect us well on every side,
[1902004] My shield is Heaven and Earth, my shield is the bright Day, my shield the Sun.
The Visva Devas made my shield.
Let not misfortune fall on me.
HYMN XXI (21)
A single line giving the names of the chief Vedic metres
[1902101] Gayatri, Ushnih, Anushtup, Brihati, Trishtup, Jagati.
HYMN XXII (22)
A prose hymn of homage to various portions of the Atharva veda, to the Rishis, and to Brahma
[1902201] With the first five chapters of the Angirases, Hail! [p. 229]
[1902202] To the sixth, Hail!
[1902203] To the seventh and eight, Hail!
[1902204] The black clawed ones, Hail!
[1902205] To the golden hued ones, Hail!
[1902206] To the small ones, Hail!
[1902207] To those composed in strophes, Hail!
[1902208] To the first shells, Hail!
[1902209] To the second shells, Hail!
[1902210] To the third shells, Hail!
[1902211] To the penultimates, Hail.
[1902212] To the last ones, Hail!
[1902213] To the latter ones, Hail!
[1902214] To the Rishis, Hail!
[1902215] To those with hair in tufts, Hail!
[1902216] To the Ganas, Hail!
[1902217] To the great Ganas, Hail!
[1902218] To all the Vidagana Angirases, Hail!
[1902219] To those two with separate thousands, Hail!
[1902220] To Brahma, Hail!
[1902221] Collected manly powers are topped by Brahma.
Brahma at first spread out the loftiest heaven.
Brahma was born first of all things existing.
Who then is meet to be that Brahma s rival?
HYMN XXIII (23)
A prose hymn of homage to various portions of the Atharva vada classed according to the number of verses which their hymns contain
[1902301] Hail to the four verse strophes of the Atharvanas! [1902302] Hail to the five versed! [p. 230]
[1902303] Hail to the six versed!
[1902304] Hail to the seven versed!
[1902305] Hail to the eight versed!
[1902306] Hail to the nine versed!
[1902307] Hail to the ten versed!
[1902308] Hail to the eleven versed!
[1902309] Hail to the twelve versed!
[1902310] Hail to the thirteen versed
[1902311] Hail to the fourteen versed!
[1902312] Hail to the fifteen versed!
[1902313] Hail to the sixteen versed!
[1902314] Hail to the seventeen versed!
[1902315] Hail to the eighteen versed!
[1902316] Hail, nineteen!
[1902317] Hail, twenty!
[1902318] Hail to the Great Section!
[1902319] Hail to the triplets!
[1902320] Hail to the single versed hymns!
[1902321] Hail to the little ones!
[1902322] Hail to the single non Rich versed ones!
[1902323] Hail to the Rohitas!
[1902324] Hail to the two Surya hymns!
[1902325] Hail to the two Vratya hymns!
[1902326] Hail to the two Prajapati hymns!
[1902327] Hail to the hymn of victory!
[1902328] Hail to the hymn for happiness!
[1902329] Hail to Brahma!
[1902330] Collected manly powers are topped by Brahma.
Brahma at first spread out the loftiest heaven.
Brahma was born first of all things existing.
Who then is fit to be this Brahma s rival?
[p. 231]
HYMN XXIV (24)
A benediction on a newly elected King
[1902401] Do ye, O Brahmanaspati, invest for the royal sway this man.
With that wherewith the Deities invested Savitar the God.
[1902402] Invest this Indra for long life, invest him for great princely power, That I may lead him on to eld, that the man watch his princedom long.
[1902403] Invest this Soma for long life, invest him for great hearing power.
That I may lead him on to eld, that he may watch over hearing long.
[1902404] For us, surround him, cover him with splendour, give him long life, and death when age removes him.
This garment hath Brihaspati presented to Soma, to the King, to wrap about him.
[1902405] Advance to good old age: endue the mantle.
Be thou our heifers guard from imprecation.
Live thou a hundred full and plenteous autumns, and wrap thee in prosperity of riches.
[1902406] Thou for weal hast clothed thee in this garment: thou hast become our cows sure guard from curses.
Live thou a hundred full and plenteous autumns: then living, fair thyself, shalt deal forth treasures.
[1902407] In every need, in every fray we call, as friends, to succour us, Indra the mightiest of all.
[1902408] Gold coloured, undecaying, blest with heroes, dwell, dying in old age, with children round thee.
This is the spoken word of Agni, Soma, Brihaspati and Savitar, and Indra.
[p. 232]
HYMN XXV (25)
A charm to be used when a young ox is first yoked
[1902501] I yoke thee with the mind of one unwearied still and first of all.
Be thou a bearer up the hill: run hither bearing up thy load.
HYMN XXVI (26)
A hymn accompanying investiture with an amulet of gold
[1902601] Gold that was born from Fire is immortal hath been deposited with mortal creatures.
He who knows this deserves to own this jewel, and in extreme old age dies he who wears it.
[1902602] The men of ancient time with children round them longed for this Gold, bright with the Sun s own colour, This shall endow thee, as it shines, with splendour, and long shall be the life of him who wears it.
[1902603] Long life and splendour let it bring energy and strength to thee.
That thou mayst shine among the folk with all the brightness of the Gold.
[1902604] What Varuna the King knows well, and what the God Brihaspati, And Indra, Slayer of the Foe, may that bestow long life on thee, may that increase thy splendid strength.
HYMN XXVII (27)
A benedictory hymn
[1902701] Let the Bull guard thee with the kine, the Stallion with the fleet foot steeds. [p. 233] Let Vayu keep thee safe with prayer, and Indra with his mighty power.
[1902702] Let Soma guard thee with the plants, Surya protect thee with the stars; With breath let Wind protect thee, and the Moon, foe slayer, with the months.
[1902703] Three are the earths, they say, and three the heavens, three are the atmospheres, and four the oceans.
Threefold the hymn of praise, threefold the Waters.
Let these with triple song and triplets guard thee.
[1902704] Three vaults of heaven, and three seas, three bright, three stationary ones, Three Matarisvans, and three suns, protectors, I arrange for thee.
[1902705] Increasing thee with butter I, Agni! with fatness sprinkle thee.
Let not magicians harm the life of Agni or of Moon or Sun.
[1902706] Let not magicians mar your heat, your vital or diffusive breath.
Brilliant and all possessing Gods, run ye your course with God like power.
[1902707] Fire they endow with vital breath, Wind is compact, with vital breath: With vital breath the Gods produced the Sun whose face turn every way.
[1902708] Live with the Life Creators life.
Die not, live on to lengthened age.
Live with the breath of men with souls.
Submit not to the power of Death.
[1902709] The secret treasure of the Gods which Indra, by pathways travelled by the Gods, discovered, That gold the Waters with the triplets guarded.
May they keep thee with threebold hymn and triplets.
[1902710] With friendly thoughts the Deities, three and thirty, and three great Powers preserved it in the Waters.
He made heroic powers with the gold that lies upon this Moon.
[1902711] O ye eleven Gods who are in heaven, accept this sacrifice.
[1902712] O ye eleven Gods who are in air, accept this sacrifice.
[1902713] O ye eleven Gods who are on earth, accept this sacrifice.
[1902714] 15 repeated from XIX.
16.
1, 2.
[p. 234]
HYMN XXVIII (28)
A charm for the destruction of enemies
[1902801] On thee I bind this Amulet for lengthened life and brilliancy.
The rival quelling Darbha grass that burns the spirit of a foe.
[1902802] Burning the spirit of the foe, vexing the heart of enemies.
Darbha, on every side, like heat, inflame all evil hearted men.
[1902803] O Darbha, burning round like heat, consuming foes, O Amulet,.
Like Indra rending Vala cleave mine adversaries hearts in twain.
[1902804] Cleave through.
O Darbha, Amulet, my foes mine adversaries
heart.
Rise thou and batter down their heads like growth that coverethl the earth.
[1902805] Cleave thou my rivals, Darbha, cleave the men who fain would, fight with me.
Cleave all who wish me evil, cleave the men who hate me,.
Amulet!
[1902806] Wound thou, my rivals, Darbha, etc.
(as in 5, substituting.
wound for cleave.
[1902807] Tear thou my rivals, Darbha, etc.
[1902808] How thou my rivals, Darbha, etc.
[1902809] Carve thou my rivals, Darbha, etc.
[1902810] Pierce thou my rivals, Darbha, pierce the men who fain would fight with me.
Pierce those who wish me evil, pierce the men who hate me, Amulet!
[p. 235]
HYMN XXIX (29)
A charm for the destruction of enemies, continued from 28
[1902901] Pierce thou my rivals, Darbha, pierce the men who fain would fight with me.
Pierce all who wish me evil, pierce the men who hate me,.
Amulet!
[1902902] Split thou my rivals, Darbha, etc.
(as in 1, with split for pierce throughout).
[1902903] Check thou, etc.
[1902904] Crush thou, etc.
[1902905] Shake thou, etc.
[1902906] Bruise thou, etc.
[1902907] Burn thou, etc.
[1902908] Consume, etc.
[1902909] Slay thou my rivals.
Darbha, slay the men who fain would fight with me.
Slay all who wish me evil, slay the men who hate me, Amulet.
Atharva Veda Books:-
Book 1 av01-h1 Book 2 av02-h1 Book 3 av03-h1 Book 4 av04-h1 Book5 |
Book6 av06-h1 Book 7 av07-h1 |
Book 8 Book 9 Book 10 Book 11 Book 12 Book 13 |
Book 14 Book 15 Book 16 Book 17 Book 18 |
Book 19 av19-h1 Book 20 av20-h1 |
Share:-