BOOK XIX (19)
HYMN I (1)
An accompaniment to the offering of a Mixt Oblation
 Let the streams flow together, let the winds and birds assembled come.
Strengthen this sacrifice of mine, ye singers.
I offer up a duly mixt oblation.
 O Burnt Oblations, aid, and ye, Blent Offerings, this my sacrifice.
Strengthen this sacrifice of mine, ye singers.
I offer up a duly mixt oblation.
 Each several form, each several force I seize, and compass round this man.
May the Four Quarters strengthen this my sacrifice.
I offer up a duly mixt oblation.
HYMN II (2)
A hymn to all waters
 Blest be the Streams from hills of snow, sweet be spring Waters unto thee.
Sweet be swift running Waters, sweet to thee be Water of the Rains. [p. 212]
 Sweet unto thee be Waters of the waste and Waters of the pool.
Sweet be the Waters dug from earth, to thee, and Waters brought in jars.
 To those who delve without a tool to dig, the wise, the deeply moved, To Waters better healers than physicians we address our prayer.
 Bathed in the Waters verily divine, in water of the streams, Bathed in the Waters verily, O Horses, be ye fleet and strong.
 Blest be the Waters unto thee, suspicious Waters, bringing.
They cure the injured place for thee even as thy comfort craveth it.
HYMN III (3)
A hymn to Agni for protection and prosperity
 Whithersoever, from sky, earth, air s mid regions from plants ands herbs, from tall trees, Jatavedas.
Is carried here and there to divers places, even thence come thou to us with loving kindness.
 All majesty of thine in floods, in forest, in plants, in cattle, in the depths of waters Closely uniting all thy forms, O Agni, come unto us wealth giv ing, undecaying.
 Thy majesty among the Gods in Svarga, thy body which hath past into the Fathers.
Thy plenty far diffused mid human beings, even with this, O Agni, give us riches.
 To him the wise, the famous, swift to listen, with words and verses I come nigh for bounty.
May we be safe from threatening danger.
Soften by sacrifice the wrath of Gods, O Agni.
HYMN IV (4)
A prayer, accompanying sacrifice, for the attainment of a wish
 The first oblation that Atharvan oared, earliest sacrifice paid by Jatavedas, [p. 213] Even this I, foremost, with repeated worship, now offer unto thee.
May Agni carry the sacrificer s present.
Hail to Agni!
 In front I set Intention, blessed Goddess.
Mother of thought, may she be prompt to hear us.
Mine, and mine only, be the hope I fashion! May I gain this that hath possessed my spirit.
 With Purpose, O Prajapati, with Purpose come thou near to us.
Bestow on us a share of luck, and so be swift to hear our call.
 Prajapati Angirasa with favour regard this word and this my settled purpose! May he, whence Gods and Deities had being Kama attend us with his gentle guidance.
HYMN V (5)
A prayer for riches
 King of the living world and men is Indra, of all in varied form that earth containeth.
Thence to the worshipper he giveth riches: may he enrich even us when we have praised him.
HYMN VI (6)
The purusha Sukta, on the mystical Sacrifice of Purusha
 Purusha hath a thousand arms, a thousand eyes, a thousand feet.
On every side pervading earth he fills a space ten fingers wide.
 He with three quarters rose to heaven here reappeared a fourth of him.
Thence he strode forth on every side to all that eats not and that eats.
 So mighty is his grandeur, yea, greater than this is Purusha.
All creatures are one fourth of him, three fourths what dieth not in heaven. [p. 214]
 Purusha is in truth this All, what hath been and what yet shall; be Lord, too, of immortality and what hath grown with some what else.
 When they divided Purusha how many portions did they make? What was his mouth? what were his arms? what are the names of thighs and feet?
 The Brahman was his mouth, of both his arms was the Rajanya made.
His waist became the Vaisya, from his feet the Sudra was produced.
 The Moon was gendered from his mind, and from his eye the Sun had birth.
Indra and Agni from his mouth were born and Vayu from his breath.
 Forth from his navel come mid air; the sky was fashioned from his head.
Earth from his feet, and from his ear the regions.
Thus they formed the worlds.
 In the beginning rose Viraj: Purusha from Viraj was born.
As soon as he was born he spread westward and eastward over the earth.
 When Gods performed the sacrifice with Purusha as their offering.
Spring was the butter, summer was the fuel, autumn was the gift.
 That sacrifice, first born Purusha, they hallowed with the sprink led Rains.
The Deities, the Sadhyas, all the Vasus sacrificed with him.
 From it were horses born, from it all creatures with two rows of teeth.
From it were generated kine, from it were goats and sheep produced.
 From that great general sacrifice Richas and Sama hymns were born; Therefrom the metres were produced: the Yajus had its birth from it.
 From that great general sacrifice the dripping fat was gathered up: It formed the creatures fleet as wind, and animals both wild and tame. [p. 215]
 Seven fencing logs had he, thrice seven layers of fuel were prepared.
When, offering sacrifice, the Gods bound as their victim Purusha.
 Forth from head of the high God seven and seventy bright beams.
Sprang into being, of the King Soma produced from Purusha.
HYMN VII (7)
A Prayer to the Lunar Mansions and other Powers for protection and prosperity
 The brilliant lights shining in heaven together, which through the world glide on with rapid motion.
And Days, and Firmament with songs I worship, seeking the Twenty eight fold for its favour.
 Krittikas, Rohini be swift to hear me! Let Mrigasiras bless me, help me Ardra! Punarvasu and Sunrita, fair Pushya, the Sun, Asleshas, Magha lead me onward!  My bliss be Svati and benignant Chitra, my right First Phalgunis [p. 217] and present Hasta.
Radhas, Visakhas, gracious Anuradha, Jyeshtha and happy starred uninjured Mula.
 Food shall be earlier Ashadhas grant me; let those that follow bring me strength and vigour; With virtuous merit Abhijit endow me! Sravana and Sravishthas make me prosper.
 Satabhishak afford me ample freedom, and both the Proshtha padas guard me safely.
Revati and the Asvayujas bring me luck, and the Bharanis abundant riches!
HYMN VIII (8)
 Benign to me be all those Lunar Mansions to which the Moon as he moves on doth honour.
All that are in the sky, the air, the waters, on earth, on moun tains, in the heavenly regions.
 Propitious, mighty, let the eight and twenty together deal me out my share of profit.
Profit and wealth be mine, and wealth and profit! To Day and Night be adoration rendered!
 Fair be my sunset, fair my morn and evening and day with.
lucky chase and happy omens; With blessing and success, immortal Agni, go to the mortal and.
 Excitement and invoking cry, ill omened sneezing and reproof, All sounds of empty pitchers send into the distance, Savitar!
 May we escape an evil sneeze, enjoy the sneeze of happy luck, And may our nostrils smelling what is pleasant pour forth fragrant scent.
 These flames of Brahmanaspati borne to all quarters in the wind, Turn them all hither, Indra, and make them most gracious unto, me.
HYMN IX (9)
A prayer for general protection and prosperity
 Gentle be heaven, gentle be earth, gentle this spacious, atmosphere.
Gentle be waters as they flow, gentle to us be plants and herbs!
 Gentle be signs of coming change, and that which is and is not.
done! Gentle be past and future, yea, let all be gracious unto us.
 Quickened by Prayer, this Goddess Vak who standeth in the highest place, By whom the awful spell was made, even through her to us be peace!
 Or, made more keen by Prayer, this mind that standeth in the highest place, Whereby the awful spell was made, even through this be peace to us!
 These five sense organs with the mind as sixth, sharpened by Prayer, abiding in my heart, By which the awful spell was made, even by these be peace to us.
 Favour us Mitra, Varuna, and Vishnu, and Prajapati! Gracious* to us be Indra and Brihaspati and Aryaman.
 Favour us Mitra, Varuna, Vivasvan, and the Finisher, Portents on earth and in the air, and planets wandering in heaven!
 Gracious to us be trembling earth, gracious the flaming meteor stroke! Gracious be kine who yield red milk, gracious be earth when sinking down!
 Gracious be meteor stricken constellation, gracious to us be magic spells and witchcraft! Gracious to us be buried charms, and gracious the meteors and the portents of the region!
 Kind be the Powers who seize the Moon, with Rahu be Adityas kind! Favour us Death and Cornet, and Rudras with penetrating.
 Rudras and Vasus favour us, Adityas, Agnis favour us! Favour us mighty Rishis, Gods, Goddesses, and Brihaspati!  Brahma, Dhatar, Prajapati, Worlds, Vedas, Agnis, Rishis Seven. [p. 220] All these have blessed my happy way.
May Indra be my guardian, may Brahma protect and shelter me.
 May all the Gods protect me, may the Gods united shield me well.
May all alleviations in the world which the Seven Rishis know.
Be kind and gracious unto me.
Bliss and security be mine!
 Earth alleviation, air alleviation, heaven alleviation, waters alleviation, plants alleviation, trees alleviation, all Gods my al leviation, collective Gods my alleviation, alleviation by allevia tions.
By these alleviations, these universal alleviations, I allay all that is terrific here, all that is cruel, all that is wicked.
This hath been calmed, this is now auspicious.
Let all be favourable to us.
HYMN X (10)
A prayer for the same
 Befriend us with their aids Indra and Agni, Indra and Varuna who receive oblations! Indra and Soma give health, wealth and comfort, Indra and Pushan be our strength in battle!
 Auspicious friends to us be Bhaga.
Sansa, auspicious be Purandhi and all Riches, The blessing of the true and well conducted and Aryaman in many forms apparent.
 Kind unto us be Maker and Sustainer and the far reaching One with godlike nature.
Auspicious unto us be Earth and Heaven, the Mountain and the Gods fair invocations. [p. 221]
 Favour us Agni with his face of splendour, and Varuna and Mitra and the Asvins.
Favour us noble actions of the pious; impetuous Vata blow on, us with favour!
 Early invoked may Heaven and Earth be friendly, and Air s mid region good for us to look on.
To us may herbs and forest trees be gracious, gracious the Lord victorious of the region.
 Be the God Indra with the Vasus friendly, and with Adityas Varuna who blesseth.
Kind with the Rudras be the healer Rudra, and with the Dames here Tvashtar kindly hear us.
 Kind unto us be Soma and Devotions, kind be the sacrifice and Stones for pressing.
Kind be the fixing of the Sacred Pillars, kind be the tender Grass, and kind the Altar.
 May the far seeing Sun rise up to bless us: be the four quarters of the heaven auspicious.
Auspicious be the firmly seated Mountains, auspicious be the Rivers and the Waters.
 May Aditi through holy works be gracious, and may the Maruts,_ loud in song, be friendly.
May Vishnu give felicity, and, Pushan, and Air that cherisheth.
our lives, and Vayu.
 Prosper us Savitar, the God who rescues, and let the radiant.
Mornings be propitious.
Propitious to our children be Parjanya, kind to us be the field s benign Protector!