BOOK VII (7)
HYMN LXXX (80)
A hymn to the Full Moon
 Full in the front, full rearward, from the middle the Full Moon s Night hath conquered in the battle.
In her: may we, dwelling with Gods and greatness, feast in the height of heaven, on strengthening viands. [p. a306]
 To him, the Full Moon s mighty Bull, we pay our solemn sacri fice.
May he bestow upon us wealth unwasting, inexhaustible.
 No one but thou, Prajapati, none beside thee, pervading, gave to all these forms their being.
Grant us our hearts desire when we invoke thee: may we have store of riches in possession.
 First was the Full Moon meet for adoration among the days and in the nights deep darkness.
Into thy heaven, O Holy One, have entered those pious men who honour thee with worship.
HYMN LXXXI (81)
A hymn to the New Moon
 Forward and backward by their wondrous power move these two youths, disporting, round the ocean.
One views all living things, and thou, the other, art born again arranging times and seasons.
 Thou art re born for ever new: thou marchest, ensign of days, in forefront of the mornings.
Marching thou dealest to the Gods their portion.
Thou lengthe nest, Moon! the days of man s existence.
 O spray of Soma, Lord of Wars! all perfect verily art thou.
Make me all perfect, Beauteous One! in riches and in progeny.
 Thou art the New Moon, fair to see, thou art complete in every part.
May I be perfect, fully blest in every way in steeds and kine, in children, cattle, home, and wealth.
 Inflate thee with his vital breath who hathes us and whom we detest.
May we grow rich in steeds and kine, in children, cattle, houses, wealth.
 With that unwasting stalk which Gods, unwasting Gods, in crease and eat, [p. a307] May Varuna, Brihaspati, and Indra, the Lords and Guardians of the world, increase us.
HYMN LXXXII (82)
In praise of Agni
 Sing with fair laud the combat for the cattle.
Bestow upon us excellent possessions.
Lead to the Gods the sacrifice we offer: let streams of oil flow pure and full of sweetness.
 Agni I first appropriate with power, with splendour, and with might.
I give myself children and lengthened life, with Hail! take Agni to myself.
 Even here do thou, O Agni, stablish wealth: let not oppressors injure thee by thinking of thee first.
Light be thy task of ruling, Agni, with, thy power: may he who worships thee wax strong, invincible.
 Agni hath looked upon the spring of Morning, looked on the days, the earliest Jatavedas.
So, following the gleams of Morning, Surya hath entered heaven and earth as his possession.
 Agni hath looked upon the spring of Mornings, looked on the days, the earliest Jatavedas.
So he in countless places hath extended, full against heaven and earth, the beams of Surya. [p. a308]
 Butter to thee in heaven thy home, O Agni! Manu this day hath kindled thee with butter.
Let the Celestial Daughters bring thee butter: Let cows pour butter forth for thee, O Agni.
HYMN LXXXIII (83)
A prayer for deliverance from sin and other evils
 Stablished amid the waters is, King Varuna, thy golden home.
Thence let the Sovran who maintains the statutes loose all bind ing cords.
 Hence free thou us, King Varuna, from each successive bond and tie.
As we have cried, O Varuna! have said, The Waters, they are kine, thence set us free, O Varuna.
 Loosen the bonds, O Varuna, that hold us, loosen the bond.
above, between, and under.
So before Aditi may we be sinless under thy favouring auspices, Aditya!
 Varuna, free us from all snares that bind us, Varuna s bonds, the upper and the lower.
Drive from us evil dream, drive off misfortune: then let us pass into the world of virtue.
HYMN LXXXIV (84)
A prayer for protection
 Holder of sway, shine here refulgent, Agni! invincible immortal Jatavedas.
With succours friendly to mankind, auspicious, driving away all maladies, guard our dwelling.
 Thou, Indra, lord and leader of the people, wast born for lovely strength and high dominion.
Thou dravest off the folk who were unfriendly, and madest for the Gods wide room and freedom.
 Like a dread wild beast roaming on the mountain, may he.
approach us from the farthest distance.
Whetting thy bolt and thy sharp blade, O Indra, crush down our foes and scatter those who hate us.
HYMN LXXXV (85)
A charm to ensure victory in battle
 This very mighty one whom Gods urge onward, the conqueror of cars, ever triumphant, Swift, fleet to battle, with uninjured fellies, even Tarkshya for our weal will we call hither.
HYMN LXXXVI (86)
 Indra the rescuer, Indra the helper, Indra the brave who hears each invocation, Sakra I call, Indra invoked of many.
May Indra Maghavan pros per and bless us.
HYMN LXXXVII (87)
A prayer to Rudra as Agni
 To Rudra in the fire, to him who dwells in floods, to Rudra who hath entered into herbs and plants, To him who formed and fashioned all these worlds, to him this Rudra, yea, to Agni, reverence be paid!
HYMN LXXXVIII (88)
A charm to cure a snake bite
 Depart! thou art a foe, a foe.
Poison with poison hast thou mixt, yea, verily poison hast thou mixt.
Go to the serpent: strike him dead.
HYMN LXXXIX (89)
A prayer for purification and prosperity
 The heavenly Waters have I ranged: we have been sated with their dew. [p. a311] Here, Agni, bearing milk, am I.
Endow me with the gift of strength.
 Endow me with the gift of strength, with children, and a length ened life.
May the Gods mark this prayer of mine, may Indra with the Rishis mark.
 Ye Waters, wash away this stain and whatsoever taint be here, Each sinful wrong that I have done and every harmless curse of mine.
 Thou art the wood, may I succeed! fuel, may I be glorified! splendour, give splendour unto me.