Created by Jijith Nadumuri at 02 Jul 2011 11:01 and updated at 02 Jul 2011 11:01
ATHARVA VEDA
BOOK VII (7)
HYMN XXX (30)
A charm to be used when the eyes are anointed
[0703001] Heaven, Earth, and Mitra here have caused mine eyes to be anointed well, Savitar, Brahmanaspati take care that they be duly balmed!
[p. a283]
HYMN XXXI (31)
A prayer for the overthrow of enemies
[0703101] Rouse us to day O Indra, Maghavan, hero, with thy best pos sible and varied succours, May he who hateth us fall low beneath us, and him whom we detest let life abandon.
HYMN XXXII (32)
A prayer to Agni for long life
[0703201] We bringing homage have approached the friend who seeks our wondering praise, Young, strengthener of the sacrifice.
May he bestow long life on me.
HYMN XXXIII (33)
A prayer for long life, children, and riches
[0703301] Let Pushan, let the Maruts, let Brihaspati pour forth on me; This present Agni pour on me children and riches in a stream! May he bestow long life on me.
HYMN XXXIV (34)
A prayer for freedom from sin and the overthrow of enemies
[0703401] Agni, drive off my rivals born and living, repel those yet unborn, O Jatavedas.
Cast down beneath my feet mine adversaries.
In Aditi s regard may we be sinless.
[p. a284]
HYMN XXXV (35)
A prayer for the prosperity of a King and his kingdom
[0703501] Subdue with conquering might his other rivals, those yet unborn repel, O Jatavedas.
For great felicity protect this kingdom, and in this man let all the Gods be joyful.
[0703502] Hae quot tibi sunt venae atque arteriae harum omnium os tibi lapide occlusi.
[0703503] Uteri tui summam partem inferam facio: ne tibi soboles neque filius eveniat.
Sterilem et infecundam te facio: lapidem tuum, operimentum facio.
HYMN XXXVI (36)
A charm to be pronounced by bride and bridegroom
[0703601] Sweet are the glances of our eyes, our faces are as smooth as balm, Within thy bosom harbour me; one spirit dwell in both of us!
HYMN XXXVII (37)
A nuptial charm to be spoken by the bride
[0703701] With this my robe, inherited from Manu, I envelop thee, So that thou mayst be all mine own and give no thought to other dames.
HYMN XXXVIII (38)
A maiden s love charm
[0703801] I dig this Healing Herb that makes my lover look on me and weep; That bids the parting friend return and kindly greets him as he comes.
[0703802] This Herb wherewith the Asuri drew Indra downward from the Gods, With this same Herb I draw thee close that I may be most dear to thee.
[0703803] Thou art the peer of Soma, yea, thou art the equal of the Sun, [p. a285] The peer of all the Gods art thou: therefore we call thee hither ward.
[0703804] I am the speaker here, not thou: speak thou where the assembly meets.
Thou shalt be mine and only mine, and never mention other dames.
[0703805] If thou art far away beyond the rivers, far away from men, This Herb shall seem to bind thee fast and bring thee back my prisoner.
HYMN XXXIX (39)
A sacrificial charm for rain and prosperity
[0703901] May he establish in our home the master of riches, gladdening with rain in season, Mighty, strong winged, celestial, dropping moisture, Bull of the plants and embryo of waters.
[p. a286]
Atharva Veda Books:-
Book 1 av01-h1 Book 2 av02-h1 Book 3 av03-h1 Book 4 av04-h1 Book5 |
Book6 av06-h1 Book 7 av07-h1 |
Book 8 Book 9 Book 10 Book 11 Book 12 Book 13 |
Book 14 Book 15 Book 16 Book 17 Book 18 |
Book 19 av19-h1 Book 20 av20-h1 |
Share:-