BOOK VII (7)
HYMN XXX (30)
A charm to be used when the eyes are anointed
 Heaven, Earth, and Mitra here have caused mine eyes to be anointed well, Savitar, Brahmanaspati take care that they be duly balmed!
HYMN XXXI (31)
A prayer for the overthrow of enemies
 Rouse us to day O Indra, Maghavan, hero, with thy best pos sible and varied succours, May he who hateth us fall low beneath us, and him whom we detest let life abandon.
HYMN XXXII (32)
A prayer to Agni for long life
 We bringing homage have approached the friend who seeks our wondering praise, Young, strengthener of the sacrifice.
May he bestow long life on me.
HYMN XXXIII (33)
A prayer for long life, children, and riches
 Let Pushan, let the Maruts, let Brihaspati pour forth on me; This present Agni pour on me children and riches in a stream! May he bestow long life on me.
HYMN XXXIV (34)
A prayer for freedom from sin and the overthrow of enemies
 Agni, drive off my rivals born and living, repel those yet unborn, O Jatavedas.
Cast down beneath my feet mine adversaries.
In Aditi s regard may we be sinless.
HYMN XXXV (35)
A prayer for the prosperity of a King and his kingdom
 Subdue with conquering might his other rivals, those yet unborn repel, O Jatavedas.
For great felicity protect this kingdom, and in this man let all the Gods be joyful.
 Hae quot tibi sunt venae atque arteriae harum omnium os tibi lapide occlusi.
 Uteri tui summam partem inferam facio: ne tibi soboles neque filius eveniat.
Sterilem et infecundam te facio: lapidem tuum, operimentum facio.
HYMN XXXVI (36)
A charm to be pronounced by bride and bridegroom
 Sweet are the glances of our eyes, our faces are as smooth as balm, Within thy bosom harbour me; one spirit dwell in both of us!
HYMN XXXVII (37)
A nuptial charm to be spoken by the bride
 With this my robe, inherited from Manu, I envelop thee, So that thou mayst be all mine own and give no thought to other dames.
HYMN XXXVIII (38)
A maiden s love charm
 I dig this Healing Herb that makes my lover look on me and weep; That bids the parting friend return and kindly greets him as he comes.
 This Herb wherewith the Asuri drew Indra downward from the Gods, With this same Herb I draw thee close that I may be most dear to thee.
 Thou art the peer of Soma, yea, thou art the equal of the Sun, [p. a285] The peer of all the Gods art thou: therefore we call thee hither ward.
 I am the speaker here, not thou: speak thou where the assembly meets.
Thou shalt be mine and only mine, and never mention other dames.
 If thou art far away beyond the rivers, far away from men, This Herb shall seem to bind thee fast and bring thee back my prisoner.
HYMN XXXIX (39)
A sacrificial charm for rain and prosperity
 May he establish in our home the master of riches, gladdening with rain in season, Mighty, strong winged, celestial, dropping moisture, Bull of the plants and embryo of waters.