BOOK VI (6)
HYMN LXXX (80)
A prayer for help and protection
 He flieth in the firmament observing all the things that be: We with this offering will adore the greatness of the Heavenly Hound. [p. a237]
 The three, the Kalakanjas, set aloft in heaven as they were Gods All these I call to be our help and keep this man secure from harm.
 In waters is thy birth, in heaven thy station, thy majesty on earth and in the ocean.
We with this offering will adore the greatness of the Heavenly Hound.
HYMN LXXXI (81)
A charm to facilitate child birth
 Thou art a grasper, holding fast both hands: drivest fiends away.
A holder both of progeny and riches hath this Ring become.
 Prepare accordantly, O Ring, the mother for the infant s birth.
On the right way bring forth the boy.
Make him come hither.
I am here.
 The Amulet which Aditi wore when desirous of a son, Tvashtar hath bound upon this dame and said, Be mother of a boy.
HYMN LXXXII (82)
A charm to win a bride
 I call the name of him who comes, hath come, and still draws nigh to us. [p. a238] Foe slaying Indra s name I love, the Vasus friend with hundred powers.
 Thus Bhaga spake to me: Let him bring thee a consort by the path.
Whereon the Asvins brought the bride Surya the child of Savitar.
 Great, Indra.
is that hook of thine, bestowing treasure, wrought of gold: Therewith, O Lord of Might, bestow a wife on me who long to wed.
HYMN LXXXIII (83)
A charm against sores and pustules (apachitas)
 Hence, Sores and Pustules, fly away even as the eagle from his home.
Let Surya bring a remedy, the Moon shine forth and banish you.
 One bright with variegated tints, one white, one black, a couple red: The names of all have I declared.
Begone, and injure not our men.
 Hence, childless, shall the Pustule flee, grand daughter of the dusky one.
The Boil shall fly away from us, the morbid growth shall vanish hence.
Taste, happy in thy mind, thine own oblation, as I with Svaha with my heart present it.
HYMN LXXXIV (84)
A charm to accompany the symbolical loosing of sacrificial victims
 Thou in whose dread mouth I present oblation, that these bound victims may obtain their freedom, The people deem that thou art Earth: I know thee thoroughly, and I say thou art Destruction.
 Be thou enriched, O Welfare, with oblations, here among us is thine allotted portion.
Free Hail to thee! from sin those here and yonder.
 Do thou, Destruction, thus, without a rival, release us from the iron bonds that hind us.
To me doth Yama verily restore thee.
To him, to Yama, yea, to Death be worship!
 Thou hast been fastened to an iron pillar, here compassed with a thousand deaths around thee.
In full accord with Yama and the Fathers, send this man up ward to the loftiest heaven.
HYMN LXXXV (85)
A charm against Consumption
 Let Varana the heavenly tree here present keep disease away.
The Gods have driven off Decline that entered and possessed this man. [p. a240]
 We with the speech of Indra and of Mitra and of Varuna.
We with the speech of all the Gods will drive Decline away from thee.
 Even as Vritra checked and stayed these waters flowing every way, With Agni, God of all mankind.
I check and banish thy Decline.
HYMN LXXXVI (86)
A glorification of a newly consecrated King
 This is the Lord of Indra, this the Lord of Heaven, the Lord of Earth, The Lord of all existing things: the one and only Lord be thou,
 The Sea is regent of the floods, Agni is ruler of the land, The Moon is regent of the stars: the one and only Lord be thou.
 Thou art the King of Asuras, the crown and summit of man kind: Thou art the partner of the Gods: the one and only Lord be thou.
HYMN LXXXVII (87)
A benediction addressed to a newly elected King
 Here art thou: I have chosen thee.
Stand stedfast and immov able.
Let all the clans desire thee: let not thy kingdom fall away.
 Be even here: fall not away: be like a mountain unremoved.
Stand stedfast here like Indra s self, and hold the kingship in the grasp.
 This man hath Indra stablished, made secure by constant sacri fice.
Soma, and Brahmanaspati here present bless and comfort him!
HYMN LXXXVIII (88)
A benediction addressed to a newly elected King
 Firm is the sky, firm is the earth, and firm is all this living world; Firm are these mountains on their base, and stedfast is this King of men.
 Stedfast may Varuna the King, stedfast the God Brihaspati, Stedfast may Indra stedfast, too, may Agni keep thy stedfast reign.
 Firm, never to be shaken, crush thy foemen, under thy feet lay those who strive against thee.
One minded, true to thee be all the regions: faithful to thee, the firm, be this assembly!
HYMN LXXXIX (89)
A man s love charm
 This strength that Soma hath bestowed, the head of her who gladdeneth, With that which thence hath been produced we make thy spirit sorrowful.
 We make thy spirit sorrowful, we fill thy mind with pain and grief.
As smoke accompanies the wind, so let thy fancy follow me.
 May Varuna and Mitra, may Sarasvati the Goddess, May the centre of the earth, and both her limits bring thee close to me.