Av06 H130

Created by Jijith Nadumuri at 02 Jul 2011 10:52 and updated at 02 Jul 2011 10:52

ATHARVA VEDA

BOOK VI (6)

HYMN CXXX (130)

A woman s love charm

[0613001] This is the Apsarases love spell, the conquering, resistless ones
Send the spell forth, ye Deities! Let him consume with love of me.

[0613002] I pray, may he remember me, think of me, loving and beloved.
Send forth the spell, ye Deities! Let him consume with love of me.

[0613003] That he may think of me, that I may never, never think of him,.
Send forth the spell, ye Deities! Let him consume with love of me.

[0613004] Madden him, Maruts, madden him.
Madden him, madden him, O Air.
Madden him, Agni, madden him.
Let him consume with love of me.

[p. a263]

HYMN CXXXI (131)

A woman s love charm

[0613101] Down upon thee, from head to foot, I draw the pangs of long ing love.
Send forth the charm, ye Deities! Let him consume with love of me.

[0613102] Assent to this, O Heavenly Grace! Celestial Purpose, guide it well! Send forth the charm, ye Deities! Let him consume with love of me.

[0613103] If thou shouldst run three leagues away, five leagues, a horse s daily stage, Thence thou shalt come to me again and be the father of our sons.

HYMN CXXXII (132)

The same

[0613201] The Philter, burning with the pangs of yearning love, which Gods have poured within the bosom of the floods, That spell for thee I heat by Varuna s decree.

[0613202] The charm which, burning with the pangs of love, the General Gods have poured within the bosom of the floods, That spell for thee I heat by Varuna s decree.

[0613203] The Philter, burning with the pangs of longing, which Indrani hath effused within the waters depth, That spell for thee I heat by Varuna s decree.

[0613204] The charm, aglow with longing, which Indra and Agni have effused within the bosom of the floods, That spell for thee I heat by Varuna s decree.

[0613205] The charm aglow with longing which Mitra and Varuna have poured within the bosom of the floods, That spell for thee I heat by Varuna s decree.

[p. a264]

HYMN CXXXIII (133)

A glorification of the sacred girdle

[0613301] By the direction of that God we journey, he will seek means to save and he will free us; The God who hath engirt us with this Girdle, he who hath fast ened it, and made us ready.

[0613302] Thou, weapon of the Rishis, art adored and served with sacrifice.
First tasting of the votive milk, Zone, be a hero slayer thou!

[0613303] As I am now Death s Brahmachari claiming out of the living world a man for Yama, So with Austerity and Prayer and Fervour I bind this Girdle round the man before me.

[0613304] She hath become, Faith s daughter, sprung from Fervour, the sister of the world creating Rishis; As such, O Girdle, give us thought and wisdom, give us religious zeal and mental vigour.

[0613305] Thou whom primeval Rishis girt about them, they who made the world, As such do thou encircle me, O Girdle, for long days of life.

HYMN CXXXIV (134)

A priest s prayer for power to punish wrong doers

[0613401] This Thunderbolt shall take its fill of Order, scare life away and overthrow the kingdom.
Tear necks in pieces.
rend napes asunder, even as the Lord of Might the neck of Vritra.

[0613402] Down, down beneath the conquerors, let him not rise, concealed in earth, but lie down smitten with the bolt.

[0613403] Seek out the fierce oppressor, yea, strike only the oppressor dead. [p. a265] Down on the fierce oppressor s head strike at full length, O Thunderbolt!

HYMN CXXXV (135)

A priest s fulmination against an enemy

[0613501] Whatever I eat I turn to strength, and thus I grasp the Thunder bolt, Rending the shoulders of that man as Indra shattered Vritra s neck.

[0613502] I drink together what I drink, even as the sea that swallows all.
Drinking the life breath of that man, we drink that man and swallow him.

[0613503] Whatever I eat I swallow up, even as the sea that swallows all.
Swallowing that man s vital breath, we swallow him completely up.

HYMN CXXXVI (136)

A charm to promote the growth of hair

[0613601] Born from the bosom of wide Earth the Goddess, godlike Plant, art thou: So we, Nitatni! dig thee up to strengthen and fix fast the hair.

[0613602] Make the old firm, make new hair spring, lengthen what has already grown.

[0613603] Thy hair where it is falling off, and with the roots is torn away, I wet and sprinkle with the Plant, the remedy for all disease.

[p. a266]

HYMN CXXXVII (137)

A charm to promote the growth of hair

[0613701] The Plant which Jamadagni dug to make his daughter s locks.
grow long, This same hath Vitahavya brought to us from Asita s abode.

[0613702] They might be measured with a rein, meted with both extended arms.
Let the black locks spring thick and strong and grow like reeds upon thy head.

[0613703] Strengthen the roots, prolong the points, lengthen the middle part, O Plant.
Let the black locks spring thick and strong and grow like reeds upon thy head.

HYMN CXXXVIII (138)

A woman s imprecation on her unfaithful lover

[0613801] O Plant, thy fame is spread abroad as best of all the herbs that grow.
Unman for me to day this man that he may wear the horn of hair.

[0613802] Make him a eunuch with a horn, set thou the crest upon his head.
Let Indra with two pressing stones deprive him of his manly strength.

[0613803] I have unmanned thee, eunuch! yea, impotent! made thee impotent, and robbed thee, weakling! of thy strength.
Upon his head we set the horn, we set the branching ornament.

[0613804] Duas tuas venas, a Diis factas, in quibus stat vigor virilis, paxillo ligneo in testiculis ob istam mulierem tibi findo.

[0613805] Ut mulieres mattam (tegetem) facturae arundinem lapide findunt, sic fascinum tuum cum testiculis ob istam mulierem findo.

[p. a267]

HYMN CXXXIX (139)

A woman s love charm

[0613901] Thou hast grown up, a source of joy to bless me with pros perity.
A hundred are thy tendrils, three and thirty thy descending shoots.
With this that bears a thousand leaves I dry thy heart and wither it.

[0613902] Let thy heart wither for my love and let thy month be dry for me.
Parch and dry up with longing, go with lips that love of me hath dried.

[0613903] Drive us together, tawny! fair! a go between who wakens love.
Drive us together, him and me, and give us both one heart and mind.

[0613904] Even as his mouth is parched who finds no water for his burn ing thirst, So parch and burn with longing, go with lips that love of me hath dried.

[0613905] Even as the Mungoose bites and rends and then restores the wounded snake, So do thou, Mighty one, restore the fracture of our severed love.

[p. a268]

Atharva Veda Books:-

Book 1

av01-h1
av01-h10
av01-h20
av01-h30

Book 2

av02-h1
av02-h10
av02-h20
av02-h30

Book 3

av03-h1
av03-h10
av03-h20
av03-h30

Book 4

av04-h1
av04-h10
av04-h20
av04-h30
av04-h40

Book5

av05-h1
av05-h10
av05-h20
av05-h30

Book6

av06-h1
av06-h10
av06-h20
av06-h30
av06-h40
av06-h50
av06-h60
av06-h70
av06-h80
av06-h90
av06-h100
av06-h110
av06-h120
av06-h130
av06-h140

Book 7

av07-h1
av07-h10
av07-h20
av07-h30
av07-h40
av07-h50
av07-h60
av07-h70
av07-h80
av07-h90
av07-h100
av07-h110

Book 8

av08-h1
av08-h10

Book 9

av09-h1
av09-h10

Book 10

av10-h1
av10-h10

Book 11

av11-h1
av11-h10

Book 12

av12-h1

Book 13

av13-h1

Book 14

av14-h1

Book 15

av15-h1
av15-h10

Book 16

av16-h1

Book 17

av17-h1

Book 18

av18-h1

Book 19

av19-h1
av19-h10
av19-h20
av19-h30
av19-h40
av19-h50
av19-h60
av19-h70

Book 20

av20-h1
av20-h10
av20-h20
av20-h30
av20-h40
av20-h50
av20-h60
av20-h70
av20-h80
av20-h90
av20-h100
av20-h110
av20-h120
av20-h130
av20-h140

Share:- Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License