BOOK III (3)
HYMN I (1)
A prayer or charm for the defeat and destruction of enemies in battle
 Let the wise Agni go against our foemen, burning against ill will and imprecation Let him bewilder our opponents army, Let Jatavedas smite and make them handless.
 Mighty are ye for such a deed, O Maruts.
Go forward, overcome them and destroy them.
The Vasus slew, and these were left imploring.
Wise Agni as our messenger assail them!
 O Maghavan, O Indra, thou who slayest fiends, and, Agni, thou, Burn, both of you, against these men, the foeman s host that threatens us.
 Shot down the slope, with thy two tawny coursers, forth go thy bolt, destroying foes, O Indra! Slay those who fly, slay those who stand and follow.
On every side fulfil these men s intention.
 Indra, bewilder thou the foemen s army.
With Agni s, Vata s furious rush drive them away to every side.
 Let Indra daze their army.
Let the Maruts slay it with their might.
Let Agni take their eyes away, and let the conquered host retreat.
HYMN II (2)
A rifaccimento or recension of I
 May Agni, he who knows, our envoy, meet them, burning against ill will and imprecation.
May he bewilder our opponent s senses.
May Jatavedas smite and make them handless.
 This Agni hath bewildered all the senses that were in your hearts: Now let him blast you from your home, blast you away from every side.
 Dazing their senses, Indra, come hitherward with the wish and will.
With Agni s, Vata s furious rush drive them to every side away.
 Vanish, ye hopes and plans of theirs, be ye confounded, all their thoughts! Whatever wish is in their heart, do thou expel it utterly.
 Bewildering the senses of our foemen, seize on their bodies and depart, O Apva! Go meet them, flame within their hearts and burn them.
Smite thou the foes with darkness and amazement.
 That army of our enemies, O Maruts, that comes against us with its might, contending Meet ye and strike it with unwelcome darkness so that not one.
of them may know another.
HYMN III (3)
A charm for the restoration of an expelled king
L Loudly he roared.
Here let him labour deftly.
Spread, Agni, over spacious earth and heaven. [p. a68] Let Maruts who possesses all treasures yoke thee.
Bring him who reverently paid oblations.
 Though he be far away, let the red horses bring Indra, bring the sage to us and friendship, Since with Sautramani Gods for him overpower Gayatri, Brihati, and hymn of praises.
 King Varuna call thee hither from the waters! From hills and mountains Soma call thee hither! Let Indra call thee hither to these people.
Fly hither to these people as a falcon.
 May the hawk bring the man who must be summoned, from far away, in alien land, an exile.
May both the Asvins make thy pathway easy.
Come, and unite yourselves with him, ye Kinsmen.
 Let thine opponents call thee back.
Thy friends have chosen, thee again.
Indra and Agni, all the Gods have kept thy home amid the tribe.
 He who disputes our calling thee, be he a stranger or akin.
Drive him, O Indra, far away, and do thou bring this man to us.
HYMN IV (4)
A benediction at the election of a king
 To thee hath come the kingship with its splendour: On! shine as lord, sole ruler of the people.
King! let all regions of the heavens invite thee.
Here let men wait on thee and bow before thee.
 The tribesmen shall elect thee for the Kingship, these five celestial regions shall elect thee.
Rest on the height and top of kingly power: thence as a mighty man award us treasures.
 Kinsmen, inviting thee, shall go to meet thee, with thee go Agni as an active herald.
Let women and their sons be friendly minded.
Thou mighty one, shalt see abundant tribute.
 First shall the Asvins, Varuna and Mitra, the Universal Gods, and Maruts call thee.
Then turn thy mind to giving gifts of treasures, thence, mighty one, distribute wealth among us.
 Speed to us hither from the farthest distance.
Propitious unto thee be Earth and Heaven.
Even so hath Varuna this King asserted, he who himself hath called thee: come thou hither.
 Pass to the tribes of men. O Indra, Indra. Thou the Varunas hast been found accordant.
To his own place this one hath called thee, saying, Let him adore the Gods and guide the clansmen.
 The Bounteous Paths in sundry forms and places, all in accord, have given thee room and comfort.
Let all of these in concert call thee hither. Live thy tenth decade here, a strong kind ruler.
HYMN V (5)
A King s address to an amulet which is to strengthen his authority
 This Parna Amulet hath come, strong and destroying with its strength my rivals.
The power of the Gods, the plants sweet essence, may it incite me ceaselessly with vigour.
 O Parna Amulet, in me set firmly might and opulence.
Within the compass of my rule may I be rooted and supreme.
 That dear mysterious Amulet which Gods have set within the tree, May the Gods grant to me to wear together with extended life.
 As Indra s gift, by Varuna instructed, Parna hath come, the mighty strength of Soma: This would I, brightly shining, love and cherish for long life lasting through a hundred autumns.
 The Parna Charm hath come to me for great security from ill.
That I may be exalted, yea, above the wealth of Aryaman.
 Sagacious builders of the car, cleaver and skilful artisans, Make all the men on every side, Parna, obedient to my will
 The kings and makers of the kings, troop leaders, masters of the horse, Make all the men on every side, Parna, obedient to my will.
 Thou, Parna, art my body s guard, man kin my birth to me a man.
With splendour of the circling year I bind thee on me, Amulet!
HYMN VI (6)
Address to an amulet which is to secure the defeat of the wearer s enemies
 Masculine springs from masculine, Asvattha grows from Khadira, May it destroy mine enemies, who hate me and whom I detest.
 Crush down my foes, Asvattha! Rend, O Burster, those who storm and rage, With Indra, slayer of the fiends, with Mitra and with Varuna.
 As thou hast rent and torn apart, Asvattha! in the mighty sea, So rend asundar all those men who hate me and whom I detest.
 Thou who like some victorious bull displayest thy surpassing might, With thee, with thee, Asvattha! we would overcome our enemies.
 Nirriti bind them with the bonds of Death which never may be loosed. [p. a72] Mine enemies, Asvattha! those who hate me and whom I detest.
 As thou, Asvastha!, mountest on the trees and overthrowest them, So do thou break my foeman s head asunder and overpower him.
 Let them drift downward like a boat torn from the rope that fastened it.
There is no turning back for those whom He who Cleaves hath driven away.
 With mental power I drive them forth, drive them with intellect and charm.
We banish and expel them with the branch of an Asvattha tree.
HYMN VII (7)
A charm with an amulet of buck horn to drive away hereditary disease
 The fleet foot Roebuck wears upon his head a healing remedy.
Innate disease he drives away to all directions with his horn.
 With his four feet the vigorous Buck hath bounded in pursuit of thee.
Unbind the chronic sickness, Horn! deeply inwoven in the heart.
 That which shines younder, like a roof resting on four walls, down on us, [p. a73] Therewith from out thy body we drive all the chronic malady,
 May those twin stars, auspicious, named Releasers, up in yonder sky.
Loose of the chronic malady the uppermost and lowest bond.
 Water, indeed, hath power to heal, Water drives malady away.
May water for it healeth all free thee from permanent disease.
 Hath some prepared decoction brought inveterate disease on thee, I know the balm that healeth it: we drive the malady away.
 What time the starlight disappears, what time the gleams of Dawn depart, May evil fortune pass from us, the chronic sickness disappear.
HYMN VIII (8)
A charm to secure the submission, love, and fidelity of kinsmen
 Let Mitra come, arranging, with the Seasons, lulling the Earth to rest with gleams of splendour.
And so let Agni, Varuna, and Vayu make our dominion tran quil and exalted.
 May Indra, Tvashtar hear my word with favour, may Dhatar, Rati, Savitar accept it.
I call the Goddess Aditi, heroes mother, that I may be the centre of my kinsmen.
 Soma I call, and Savitar with homage, and all the Adityas in the time of contest. [p. a74] Long may this fire send forth its splendour, lighted by kinsmen uttering no word against me.
 Here, verily, may you stay: go ye no farther.
The strong Herd, Lord of Increase, drive you hither! To please this man may all the Gods together come unto you and be as dames who love him.
 We bend together all your minds, your vows and purposes we bend.
We bend together you who stand apart with hopes opposed to ours.
 I with my spirit seize and hold your spirits.
Follow with thought and wish my thoughts and wishes.
I make your hearts the thralls of my dominion; on me attendant come thy way I guide you.
HYMN IX (9)
A charm against rheumatism (vishkondha)
 Heaven is the sire, the mother Earth, of Karsapha and Visapha.
As ye have brought them hither, Gods! so do ye move therm hence away.
 The bands hold fast without a knot: this is the way that Manu used.
I make Vishkandha impotent as one emasculateth bulls.
 Then to a tawny coloured string the wise and skilful bind a brush.
Let bandages make impotent the strong and active Kabava.
 Ye who move active in your strength like Gods with Asuras magic powers, Even as the monkey scorns the dogs, Bandages! scorn the Kabava.
 Yea, I will chide thee to thy shame, I will disgrace the Kabava. [p. a75] Under our impracations ye, like rapid cars, shall pass away.
 One and one hundred over earth are the Vishkandhas spread abroad.
Before these have they fetched thee forth.
Vishkandha quelling Amulet.