BOOK I (1)
HYMN XXX (30)
A benediction on a King at his consecration
 Guard and protect this man, all Gods and Vasus.
Over him keep ye watch and ward, Adityas.
Let not death reach him from the hands of brothers from hands of aliens, or of human beings.
 Listen, one minded, to the word I, utter, the sons, O Gods, among you, and the fathers! I trust this man to all of you: preserve him happily, and to length of days conduct him.
 All Gods who dwell on earth or in the heavens, in air, within.
the plants, the beasts, the waters, Grant this man life to full old age, and let him escape the hundred other ways of dying. [p. a28]
 You, claiming Anuyajas or Prayajas, sharers, or not consumers, of oblation, You, to whom heaven s five regions are apportioned, I make companions at his sacred sessions.
HYMN XXXI (31)
A prayer for protection and general prosperity
 Here will we serve with sacrifice the great Controllers of the world, The four immortal Warders who protect the regions of the sky.
 Ye, Guardians of the regions, Gods who keep the quarters of the heavens, Rescue and free us from the bonds of Nirriti, from grief and woe!
 I, free from stiffness, serve thee with oblation, not lame I sacri fice with oil and fatness.
Let the strong Warder God, who keeps the regions bring to us hither safety and well being.
 Well be it with our mother and our father, well be it with our cows, and beasts, and people.
Ours be all happy fortune, grace, and favour.
Long, very long may we behold the sunlight.
HYMN XXXII (32)
In praise of Heaven and Earth
 Ye people, hear and mark this well: he will pronounce a mighty prayer: That which gives breathing to the Plants is not on earth nor in, the heaven.
 Their station, as of those who rest when weary, is in midmost air: The base whereon this world is built, the sages know or know it not.
 What the two trembling hemispheres and ground produced and fashioned forth.
This All, is ever fresh to day, even as the currents of the sea.
 This All hath compassed round the one, and on the other lies at rest.
To Earth and all possessing Heaven mine adoration have I paid.
HYMN XXXIII (33)
To the Waters, for health and happiness
 May they, the golden hued, the bright, the splendid, they wherein Savitar was born and Agni, They who took Agni as a germ, fair coloured, the Waters, bring felicity and bless us!
 They in the midst whereof King Varuna moveth, viewing men s righteous and unrighteous dealing.
They who took Agni as a germ, fair coloured, those Waters bring felicity and bless us!
 Whom the Gods make their beverage in heaven, they who wax manifold in air s mid region, They who took Agni as a germ, fair coloured, those Waters bring felicity and bless us!
 Ye Waters, with auspicious eye behold me: touch ye my skin with your auspicious body.
May they, the bright and pure, distilling fatness, those Waters, bring felicity and bless us.
HYMN XXXIV (34)
A young man s love charm
From honey sprang this Plant to life; with honey now we dig thee up.
Make us as sweet as honey, for from honey hast thou been pro duced.
 My tongue hath honey at the tip, and sweetest honey at the root: [p. a31] Thou yieldest to my wish and will, and shalt be mine and only mine.
 My coming in is honey sweet and honey sweet, my going forth: My voice and words are sweet: I fain would be like honey in my look.
 Sweeter am I than honey, yet more full of sweets than licorice: So mayst thou love me as a branch full of all sweets, and only me.
 Around thee have I girt a zone of sugar cane to banish hate.
That thou mayst be in love with me, my darling never to depart.
HYMN XXXV (35)
A charm to ensure long life and glory to the wearer of an amulet
 This Ornament of Gold which Daksha s children bound, with benevolent thoughts, on Satanika, This do I bind on thee for life, for glory, for long life lasting through a hundred autumns.
 This man no fiends may conquer, no Pisachas, for this is might of Gods, their primal offspring.
Whoever wears the Gold of Daksha s children hath a long lengthened life among the living.
 The light, the power, the lustre of the Waters, the strength of Trees, and all their forceful vigour, We lay on him as powers abide in Indra: so let him wear this Gold and show his valour.
 With monthly and six monthly times and seasons, with the full year s sweet essence do we fill thee, [p. a32] May Indra, Agni, and all Gods together, showing no anger, grant thee what thou wishest.