Yadu
Created by Jijith Nadumuri at 27 Feb 2010 15:03 and updated at 27 Feb 2010 15:03
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.1.209 | These were Puru, Kuru, Yadu, Sura and Viswasrawa of great glory; Anuha, Yuvanaswu, Kakutstha, Vikrami, and Raghu; Vijava, Virihorta, Anga, Bhava, Sweta, and Vripadguru; Usinara, Sata-ratha, Kanka, Duliduha, and Druma; Dambhodbhava, Para, Vena, Sagara, Sankriti, and Nimi; Ajeya, Parasu, Pundra, Sambhu, and holy Deva-Vridha; Devahuya, Supratika, and Vrihad-ratha; Mahatsaha, Vinitatma, Sukratu, and Nala, the king of the Nishadas; Satyavrata, Santabhaya, Sumitra, and the chief Subala; Janujangha, Anaranya, Arka, Priyabhritya, Chuchi-vrata, Balabandhu, Nirmardda, Ketusringa, and Brhidbala; Dhrishtaketu, Brihatketu, Driptaketu, and Niramaya; Abikshit, Chapala, Dhurta, Kritbandhu, and Dridhe-shudhi; Mahapurana-sambhavya, Pratyanga, Paraha and Sruti. |
Mbh.1.2.542 | Then after the funeral of his maternal uncle Vasudeva the foremost among the Yadus Vrishnis, he saw the heroes of the Yadu race lying stretched in death on the spot where they had been drinking. |
Mbh.1.2.544 | Then as he was journeying from Dwaraka with the women and children, the old and the decrepit, the remnants of the Yadu race, he was met on the way by a heavy calamity. |
Mbh.1.63.3066 | And the two others were Mavella, and Yadu of great prowess and invincible in battle. |
Mbh.1.75.4160 | And of Devayani were born Yadu and Turvasu, and of Sarmishtha were born Drahyu, Anu, and Puru. |
Mbh.1.75.4162 | And attacked by decrepitude, the monarch then spoke, O Bharata, unto his sons Yadu and Puru and Turvasu and Drahyu and Anu these words, Ye dear sons, I wish to be a young man and to gratify my appetites in the company of young women. |
Mbh.1.83.4645 | And, O king, Yayati also begot on Devayani two sons called Yadu and Turvasu, who were like Indra and Vishnu. |
Mbh.1.84.4701 | SECTION LXXXIV Sambhava Parva continued Vaisampayana said, Yayati, then, overcome with decrepitude, returned to his capital and summoning his eldest son Yadu who was also the most accomplished, addressed him thus, Dear child, from the curse of Kavya called also Usanas, decrepitude and wrinkles and whiteness of hair have come over me. |
Mbh.1.84.4703 | Do thou, O Yadu, take this my weakness along with my decrepitude. |
Mbh.1.84.4706 | Yadu replied, There are innumerable inconveniences in decrepitude, in respect of drinking and eating. |
Mbh.1.85.4784 | But the four orders, with the Brahmanas at their head, then addressed the monarch thus, O king, how shall thou bestow thy kingdom on Puru, passing over thy eldest son Yadu born of Devayani, and, therefore, the grandson of the great Sukra? |
Mbh.1.85.4785 | Indeed, Yadu is thy eldest son; after him hath been born Turvasu; and of Sarmishtha's sons, the first is Drahyu, then Anu and then Puru. |
Mbh.1.85.4790 | My commands have been disobeyed by my eldest son, Yadu. |
Mbh.1.85.4793 | I have been disregarded by Yadu and by Turvasu, too. |
Mbh.1.85.4810 | The sons of Yadu are known by the name of the Yadavas: while those of Turvasu have come to be called the Yavanas. |
Mbh.1.86.4826 | King Yayati, the son of Nahusha, having installed his youngest son, Puru, on the throne after casting his sons with Yadu for their eldest amongst the Mlechchhas, entered the forest to lead the life of a hermit. |
Mbh.1.95.5229 | Here occurs a sloka regarding Yayati's descendants, Devayani gave birth to Yadu and Turvasu; and Vrishaparvan's daughter, Sarmishtha gave birth to Druhyu, Anu, and Puru, |
Mbh.1.95.5230 | And the descendants of Yadu are the Yadavas and of Puru are the Pauravas. |
Mbh.1.188.9433 | And beholding those elephants in rut, the five Pandavas, attracted towards Draupadi like mighty elephants towards a lake overgrown with lotuses, or like fire covered with ashes, Krishna the foremost of Yadu heroes began to reflect. |
Mbh.1.192.9607 | And, O thou foremost of the Bharata race, those heroes of the Yadu race thereafter touched also the feet of Kunti, their father's sister. |
Mbh.1.198.9872 | And those two hairs entered the wombs of two of the Yadu race, by name Devaki and Rohini. |
Mbh.2.2.40 | The bull of the Yadu race then worshipped the gods and Brahmanas with floral wreaths, mantras, bows of the head, and excellent perfumes. |
Mbh.2.2.42 | The chief of the Yadu race then came out of the inner to the outer apartment, and issuing thence he made unto Brahmanas, deserving of worship, offerings of vessel-fulls of curd and fruits, and parched-grain and caused them to pronounce benedictions upon him. |
Mbh.2.21.947 | And, O king of kings, Jarasandha then said unto those sons of Pandu and him of the Yadu race, all disguised as Brahmanas, Take your seats' |
Mbh.2.24.1069 | SECTION XXIV Vaisampayana said, thus addressed, Bhima firmly resolved upon slaying Jarasandha, replied unto Krishna of the Yadu race, saying, O tiger of the Yadu race, O Krishna, this wretch that yet stayeth before me with sufficient strength and bent upon fight, should not be forgiven by me. |
Mbh.2.24.1102 | O Vishnu, languishing as we all were in the terrible hill-fort of Jarasandha, it was verily from sheer good fortune alone that thou hast rescued us, O son of the Yadu race, and achieved thereby a remarkable reputation. |
Mbh.2.42.1704 | Krishna, that son of the Yadu race, said, Fear not, O respected one. |
Mbh.2.42.1711 | O tiger of the Yadu race. |
Mbh.3.120.6169 | Then after mutual greeting and obeisance to seniors, and having embraced the youthful, those valiant men of the Yadu race and the sons of Pandu separated. |
Mbh.5.120.5351 | And both Puru and Yadu followed their sister to that sacred asylum. |
Mbh.5.120.5358 | The progeny of two of his sons, those foremost of men, Puru and Yadu, multiplied greatly, and in consequence thereof, Nahusha's son won great respect both in this and the other world. |
Mbh.5.149.6683 | Amongst them, lord Yadu of mighty energy was the eldest-born. |
Mbh.5.149.6684 | Younger to Yadu was Puru, who, as our progenitor, brought forth by Sarmistha the daughter of Vrishaparvan. |
Mbh.5.149.6685 | Yadu, O best of the Bharatas, was born of Devayani and, therefore, O sire, was the daughter's son of Sukra, otherwise called Kavya, of immeasurable energy. |
Mbh.5.149.6689 | On this earth girt on four sides by the sea, Yadu became all-powerful, and reducing all to subjection, he established himself in this city called after the elephant. |
Mbh.5.149.6691 | Angry Yayati also cursed those brothers of Yadu who were obedient to that eldest brother of theirs, who was so proud of his strength. |
Mbh.6.65.3612 | Therefore, O thou of large eyes, take birth in the race of Yadu |
Mbh.7.141.7130 | Yayati had by Devayani Yadu for his eldest son. |
Mbh.7.153.8028 | Seeing that Somadatta, afflicted with Yuyudhana's shafts, had lost his senses Drona rushed with speed, desiring to slay the Yadu hero. |
Mbh.8.96.6111 | Then the sweet-speeched Vasudeva that descendant of the Yadu race, spoke to him of Karna's death exactly as it had happened. |
Mbh.12.29.1481 | At last discarding his other sons headed by Yadu and Drahyu, he installed his youngest son Puru on his throne and then entered the woods accompanied by his wife, When he, O Srinjaya, who far surpassed thee in the four principal attributes and who was purer than thy son, fell a prey to death, do not grieve for thy son that is dead. |
Mbh.12.50.2685 | Beholding Ganga's son of great ascetic merit, the Yadu and Kuru princes, those foremost of men, took their seats, surrounding him. |
Mbh.13.147.12310 | From Yayati will spring a mighty son of the name of Yadu, Yadu will beget Kroshtri. |
Mbh.13.165.13709 | They are Nriga, Yayati, Nahusha, Yadu, Puru of great energy, Sagara, Dhundhumara, Dilipa of great prowess, Krisaswa, Yauvanaswa, Chitraswa, Satyavat, Dushmanta, Bharata who became an illustrious Emperor over many kings, Yavana, Janaka, Dhrishtaratha, Raghu, that foremost of kings, Dasaratha, the heroic Rama, that slayer of Rakshasas, Sasavindu. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-