Sudeshna
Created by Jijith Nadumuri at 06 Mar 2010 09:12 and updated at 06 Mar 2010 09:12
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.104.5878 | Thereupon king Vali sent his wife Sudeshna unto him. |
Mbh.1.104.5884 | Thy unfortunate queen Sudeshna, seeing me blind and old, insulted me by not coming herself but sending unto me, instead, her nurse' |
Mbh.1.104.5885 | The king then pacified that best of Rishis and sent unto him his queen Sudeshna. |
Mbh.4.3.98 | And I shall serve the famous Sudeshna, the wife of the king. |
Mbh.4.9.331 | Then Sudeshna said, What you say regarding your profession can never be compatible with so much beauty. |
Mbh.4.9.362 | Hearing this, Sudeshna said, I would keep thee upon my head itself, if the doubt did not cross my mind that the king himself would be attracted towards thee with his whole heart. |
Mbh.4.9.374 | Sudeshna said, O thou that bringest delight to the heart, if it is as thou sayest, I will take thee into my household. |
Mbh.4.14.529 | And, O monarch, although herself deserving to be waited upon by others, the daughter of Yajnasena, O Janamejaya, passed her days in extreme misery, waiting upon Sudeshna. |
Mbh.4.14.533 | And burning with desire's flame, Virata's general came to Sudeshna his sister and smilingly addressed her in these words, This beauteous lady had never before been seen by me in king Virata's abode. |
Mbh.4.14.542 | And having consulted with Sudeshna thus, Kichaka went to princess Draupadi, and like a jackal in the forest accosting a lioness, spoke unto Krishna these words in a winning voice, Who and whose art thou, O beautiful one? |
Mbh.4.15.601 | SECTION XV Vaisampayana said, Rejected thus by the princess, Kichaka, afflicted with maddening lust and forgetting all sense of propriety, addressed Sudeshna saying, Do thou, Kekaya's daughter, so act that thy Sairindhri may come into my arms. |
Mbh.4.15.602 | Do thou, O Sudeshna, adopt the means by which the damsel of the gait of an elephant may accept me; I am dying of absorbing desire' |
Mbh.4.15.604 | And having taken counsel with her own self and reflected on Kichaka's purpose and on the anxiety of Krishna, Sudeshna addressed the Suta's son in these words, Do thou, on the occasion of some festival, procure viands and wines for me. |
Mbh.4.15.611 | And when all this had been done, that gentle lady Sudeshna, as previously counselled by Kichaka, desired her Sairindhri to repair to Kichaka's abode, saying, Get up, O Sairindhri and repair to Kichaka's abode to bring wine, for, O beauteous lady, I am afflicted with thirst' |
Mbh.4.15.621 | Sudeshna said, Sent by me, from my abode, surely he will not harm thee' |
Mbh.4.16.683 | And that bull of the Kuru race then addressed that princess, his beloved spouse, saying, Stay not here, O Sairindhri; but retire to the apartments of Sudeshna. |
Mbh.4.16.693 | And beholding her in that condition, Sudeshna asked, Who, O beauteous lady, hath insulted thee? |
Mbh.4.16.698 | Hearing this, Sudeshna said, O thou of tresses ending in beautiful curls, as Kichaka, maddened by lust hath insulted thee that art incapable of being possessed by him, I shall cause him to be slain if thou wishest it' |
Mbh.4.20.840 | She who had the whole Earth to the verge of the sea under her control, is now under the control of Sudeshna and living in fear of her. |
Mbh.4.20.841 | She who had dependants to walk both before and behind her, alas, now herself walketh before and behind Sudeshna. |
Mbh.4.24.1075 | And filled with fear, the king then addressed his queen Sudeshna, saying, When Sairindhri comes back, do thou tell her these words from me, Blessed be thou, O fair-faced Sairindhri. |
Mbh.4.24.1104 | Vaisampayana continued, Then Draupadi, accompanied by those girls entered the royal abode, desirous of appearing before Sudeshna. |
Mbh.4.72.2828 | And the matrons of the Matsyas of symmetrical bodies and limbs, and wearing ear-rings of pearls and gems, headed by Sudeshna, came to the place where the marriage knot was to be tied. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-