Saudasa
Created by Jijith Nadumuri at 05 Mar 2010 13:13 and updated at 05 Mar 2010 13:13
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.122.6555 | O thou of taper thighs, it hath also been heard by us that Madayanti, the wife of Saudasa, commanded by her husband to raise offspring went unto Rishi Vasishtha. |
Mbh.3.207.10723 | King Saudasa, O Brahmana, when under a curse, often used to prey upon men; what is thy opinion of this matter? |
Mbh.12.49.2652 | Another, viz, the son of Saudasa, has been protected, through compassion, by Parasara of immeasurable energy and ever engaged in sacrifices. |
Mbh.13.6.412 | Saudasa, the king of Kosala, though dignified by the performance of Aswamedha and other sacrifices, obtained the status of a man-eating Rakshasa, through the curse of a great Rishi. |
Mbh.13.78.7069 | SECTION LXXVIII Bhishma said, In days of yore, king Saudasa born of Ikshvaku's race, that foremost of eloquent men, on one occasion approached his family priest, viz, Vasishtha, that foremost of Rishis, crowned with ascetic success, capable of wandering through every region, the receptacle of Brahma, and endued with eternal life and put him the following question' |
Mbh.13.78.7070 | Saudasa said, O holy one, O sinless one, what is that in the three worlds which is sacred and by reciting which at all times a man may acquire high merit' |
Mbh.13.78.7071 | Bhishma said, Unto king Saudasa who stood before him with head bent in reverence, the learned Vasishtha having first bowed unto kine and purified himself in body and mind, discoursed upon the mystery relating to kine, a topic that is fraught with result highly beneficial to all persons' |
Mbh.13.80.7199 | Bhishma continued, That high-souled giver of land viz, king Saudasa, thinking these words of the Rishi Vasishtha to be foremost in point of importance, then made gifts of a very large number of kine unto the Brahmanas, restraining his senses the while, and as the consequence of those gifts, the monarch succeeded in attaining to many regions of felicity in the next world |
Mbh.14.56.2544 | Ahalya said, Blessed be thou, bring for me those celestial ear-rings that are worn by the wife of Saudasa. |
Mbh.14.56.2547 | That foremost of Brahmanas, Utanka, proceeded without any loss of time to Saudasa who had through the curse of Vasishtha become a cannibal, in order to solicit the ear-rings from him. |
Mbh.14.56.2555 | Meanwhile, Utanka met king Saudasa in a deserted forest |
Mbh.14.57.2575 | Saudasa said, If the object thou seekest for thy preceptor is capable of being placed in thy hands by me, if I be regarded as one from whom a gift may be accepted, do thou then say what that object is' |
Mbh.14.57.2576 | Utanka said, O foremost of men, O Saudasa, in my estimation thou art a worthy person from whom gifts may be accepted. |
Mbh.14.57.2578 | Saudasa said, Those jewelled ear-rings, O learned and regenerate Rishi, belong to my wife. |
Mbh.14.57.2589 | Saudasa said, Thou wilt find her today in the vicinity of a foremost fountain. |
Mbh.14.57.2593 | Hearing the command of Saudasa, that lady of large eyes replied unto the highly intelligent Utanka, O Janamejaya, in these words: It is even so, O regenerate one. |
Mbh.14.58.2611 | SECTION LVIII Vaisampayana said, Utanka, coming back to king Saudasa who was always well-disposed towards all his friends, solicited him for some sign to convince Madayanti of the fact of his being really commissioned by the king. |
Mbh.14.58.2613 | Saudasa said, This my present condition is intolerable. |
Mbh.14.58.2619 | Saudasa said, Kshatriyas are seen to honour the Brahmanas from the very beginning of the creation. |
Mbh.14.58.2631 | Saudasa said, Say, O learned Brahmana, what is in thy mind. |
Mbh.14.58.2642 | Saudasa said, If it is proper for me, O foremost of superior Brahmanas, to say what thou askest, I should then, O best of regenerate ones, tell thee that thou shouldst never come back to me. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-