Salwa S
Created by Jijith Nadumuri at 03 Mar 2010 17:27 and updated at 03 Mar 2010 17:27
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.3.15.814 | And, O king, at the time of Salwa's approach, nobody could either enter or leave the town of the Vrishnis and the Andhakas without presenting the sign that had been agreed upon. |
Mbh.3.16.826 | And Samva taking up his bows eagerly attacked on the field of battle Kshemavriddhi, the commander of Salwa's forces and his chief counsellor also! |
Mbh.3.16.828 | And, O mighty king, then Kshemavriddhi, the commander of Salwa's forces, bore that shower of arrows, immovable as the Himavat! |
Mbh.3.17.859 | And the aquatic monster with mouth wide open, that devourer of all fishes, placed on golden flag-staff of that best of cars, struck terror into the hearts of Salwa's warriors. |
Mbh.3.17.870 | And that winged shaft shot by my son, piercing Salwa's mail, entered his heart, whereupon he fell down, in a swoon. |
Mbh.3.19.948 | That bull among men wheeled round Salwa's host so easily that they who witnessed it wondered exceedingly. |
Mbh.3.21.1039 | Having reposed on them the duty of protecting Dwaraka and Vasudeva, I had gone, O son of the Kuru race, to effect the destruction of Salwa's city. |
Mbh.3.297.14695 | And after the lapse of a long time, Savitri gave birth to a century of sons, all warlike and unretreating from battle, and enhancing the fame of Salwa's race. |
Mbh.5.176.7838 | And having travelled the whole distance between Hastinapura and Salwa's city, she approached king Salwa and said these words, I come, O thou of mighty arms, expectant of thee, O high-souled one! |
Mbh.5.179.8001 | It is because Bhishma bore thee away by force that king Salwa's suspicions have been awakened in respect of thee, O thou of slender-waist! |
Mbh.5.181.8093 | O thou of Bhrigu's race, it was to myself that she said, I am Salwa's! |
Mbh.5.181.8094 | And it was by me that she was permitted to go to Salwa's city. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-