River
Created by Jijith Nadumuri at 28 Feb 2010 18:24 and updated at 28 Feb 2010 18:24
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.5.181.8179 | My mother then, the great River, wending to Rama, began, for my sake, to beseech the Rishi of Bhrigu's race. |
Mbh.9.49.3612 | Indeed, O bull among men, the River, beholding that seed, held it in her womb. |
Mbh.9.49.3620 | Gratified with the River, the great ascetic Dadhica then gave a boon to her, saying, The vishvadevas, the rishis, and all the tribes of the gandharvas and the apsaras, will henceforth, O blessed one, derive great happiness when oblations of thy water are presented unto them' |
Mbh.9.49.3631 | Even thus was the great River praised by the sage after the latter had granted her boons. |
Mbh.9.49.3632 | The River then, in great joy, went away, O bull of Bharata's race, taking with her that child. |
Mbh.12.112.6434 | Thus addressed, the River Ganga, replied unto Ocean, that lord of all Rivers, in these words of grave import, fraught with reason, and, therefore, acceptable to all' |
Mbh.13.14.844 | SECTION XIV Yudhishthira said, O son of the River Ganga, thou hast heard all the names of Maheshwara, the Lord of the universe. |
Mbh.13.146.12190 | and this celestial River who has in her all the sacred Tirthas, viz, the goddess Ganga, who having her rise in Heaven hath descended on the Earth and is regarded as the foremost of all streams; Having said this, the spouse of that god of gods, that foremost of all righteous persons, smilingly addressed all those Rivers of her sex. |
Mbh.13.146.12198 | Then the celestial River Ganga, who worshipped the daughter of the prince of mountains in return, was selected for answering the question. |
Mbh.13.155.12962 | Possessed of wealth of penances, the Rishi brought the River Ganga, who had gone to Kailasa, to that spot. |
Mbh.13.167.13758 | Then king Yudhishthira the just, at the head of his brothers, addressed that foremost one of Kuru's race, viz, the son of the River Ganga, as he lay on that bed of his, saying, I am Yudhishthira, O king! |
Mbh.13.167.13759 | Salutations to thee, O son of the River Janhavi! |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-