Rakshasa

Created by Jijith Nadumuri at 28 Feb 2010 17:27 and updated at 28 Feb 2010 17:27

Mahabharata: 18 Parvas

01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235

02
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

03
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313

04
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

05
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199

06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

07
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200

08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

-

11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34!
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363

13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168

14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

16
1
2
3
4
5
6
7
8

17
1
2
3

18
1
2
3
4
5
6

MAHABHARATA NOUN

See All Nouns, See All Categories

Mbh.1.1.178 When I heard that the celestial Sakti given by Indra to Karna was by Madhava's machinations caused to be hurled upon Rakshasa Ghatotkacha of frightful countenance, then, O Sanjaya, I had no hope of success.
Mbh.1.2.349 Then comes the destruction of the Rakshasa Charvaka who had assumed the disguise of a Brahmana for deceiving Yudhishthira.
Mbh.1.2.474 And wending to the gate of the camp, he saw there a Rakshasa of frightful visage, his head reaching to the very heavens, guarding the entrance.
Mbh.1.2.475 And seeing that Rakshasa obstructing all his weapons, the son of Drona speedily pacified by worship the three-eyed Rudra.
Mbh.1.5.1001 It was then that the Rakshasa called Puloma came to Bhrigu's abode.
Mbh.1.5.1002 And entering the Rishi's abode, the Rakshasa saw the wife of Bhrigu, irreproachable in everything.
Mbh.1.5.1004 The beautiful Puloma entertained the Rakshasa thus arrived, with roots and fruits of the forest.
Mbh.1.5.1005 And the Rakshasa who burnt with desire upon seeing her, became very much delighted and resolved, O good sage, to carry her away who was so blameless in every respect.
Mbh.1.5.1006 My design is accomplished' said the Rakshasa, and so seizing that beautiful matron he carried her away.
Mbh.1.5.1009 And the Rakshasa saw the apartment in which the sacrificial fire was kept burning brightly.
Mbh.1.5.1010 The Rakshasa then asked the flaming element Tell me, O Agni, whose wife this woman rightfully is.
Mbh.1.5.1015 Sauti continued, In this manner the Rakshasa asked the flaming god of fire again and again whether the lady was Bhrigu's wife.
Mbh.1.5.1023 Sauti continued, The Seven flamed god having heard these words of the Rakshasa became exceedingly distressed, being afraid of telling a falsehood and equally afraid of Bhrigu's curse.
Mbh.1.5.1025 This Puloma was, indeed, first chosen by thee, O Rakshasa, but she was not taken by thee with holy rites and invocations.
Mbh.1.5.1027 She was not bestowed on thee O Rakshasa, this lady was duly made by the Rishi Bhrigu his wife with Vedic rites in my presence.
Mbh.1.6.1031 SECTION VI Pauloma Parva continued Sauti said, O Brahmana, having heard these words from the god of fire, the Rakshasa assumed the form of a boar, and seizing the lady carried her away with the speed of the wind, even of thought.
Mbh.1.6.1033 And the Rakshasa perceiving the infant drop from the mother's womb, shining like the sun, quitted his grasp of the woman, fell down and was instantly converted into ashes.
Mbh.1.6.1043 And the Rishi in a rage asked her, By whom wast thou made known to that Rakshasa who resolved to carry thee away?
Mbh.1.6.1044 O thou of agreeable smiles, the Rakshasa could not know thee as my wile.
Mbh.1.6.1045 Therefore tell me who it was that told the Rakshasa so, in order that I may curse him through anger'
Mbh.1.6.1047 I was identified to the Rakshasa by Agni the god of fire.
Mbh.1.6.1048 And he the Rakshasa bore me away, who cried like the Kurari female osprey.
Mbh.1.6.1049 And it was only by the ardent splendour of this thy son that I was rescued, for the Rakshasa seeing this infant let me go and himself falling to the ground was turned into ashes'
Mbh.1.7.1102 And such is the ancient history connected with the destruction of the Rakshasa, Pauloma and the birth of Chyavana
Mbh.1.61.2927 In the woods beside a fountain they saw a Rakshasa.
Mbh.1.61.2929 It was here that Bhima gained Hidimva the sister of the Rakshasa he slew for a wife, and it was of her that Ghatotkacha was born.
Mbh.1.61.2932 And it was here that Bhima of mighty arms came upon a hungry and mighty and man-eating Rakshasa of the name of Vaka.
Mbh.1.67.3545 And know also that Sikhandin, who was at first a female, was the incarnation of a Rakshasa.
Mbh.1.73.3831 These are Brahma, Daiva, Arsha, Prajapatya, Asura, Gandharva, Rakshasa, and Paisacha, the eighth.
Mbh.1.73.3834 As regards kings, even the Rakshasa form is permissible.
Mbh.1.73.3839 The Gandharva and the Rakshasa form are consistent with the practices of Kshatriyas.
Mbh.1.95.5332 And the sinful Duryodhana acting like Rakshasa tried various means to drive them away.
Mbh.1.95.5338 There also they slew a Rakshasa of the name of Vaka and then went to Panchala.
Mbh.1.154.8058 SECTION CLIV Hidimva-vadha Parva Vaisampayana said, Not far from the place where the Pandavas were asleep, a Rakshasa by name Hidimva dwelt on the Sala tree.
Mbh.1.154.8080 And beholding Bhimasena unrivalled on earth for beauty and like unto a vigorous Sala tree, the Rakshasa woman immediately fell in love with him, and she said to herself, This person of hue like heated gold and of mighty arms, of broad shoulders as the lion, and so resplendent, of neck marked with three lines like a conch-shell and eyes like lotus-petals, is worthy of being my husband.
Mbh.1.154.8085 Thus saying, the Rakshasa woman, capable of assuming form at will, assumed an excellent human form and began to advance with slow steps towards Bhima of mighty arms.
Mbh.1.154.8089 Dost thou not know that this forest is the abode of a Rakshasa.
Mbh.1.154.8090 Truly do I say, here liveth the wicked Rakshasa called Hidimva.
Mbh.1.154.8091 Ye beings of celestial beauty, I have been sent hither even by that Rakshasa, my brother, with the cruel intent of killing you for his food.
Mbh.1.154.8096 O thou of mighty arms, I will rescue thee from the Rakshasa who eateth human flesh.
Mbh.1.154.8101 Hearing these words of hers, Bhima replied, O Rakshasa woman, who can, like a Muni having all his passions under control, abandon his sleeping mother and elder and younger brothers?
Mbh.1.154.8102 What man like me would go to gratify his lust, leaving his sleeping mother and brothers as food for a Rakshasa'
Mbh.1.154.8103 The Rakshasa woman replied, O, awaken all these, I shall do unto you all that is agreeable to thee!
Mbh.1.154.8105 Bhima then said, O Rakshasa woman, I will not, from fear of thy wicked brother, awaken my brothers and mother sleeping comfortably in the woods.
Mbh.1.155.8114 O thou of great courage, as I am endued with the powers of a Rakshasa, I am capable of going whithersoever I like.
Mbh.1.155.8119 I am sure that as long as I am here, there is no Rakshasa capable of injuring any of these, O thou of slender waist.
Mbh.1.155.8128 Vaisampayana continued, Then, O Bharata, the wrathful Rakshasa eating human flesh heard these words of Bhima who had been talking in that way.
Mbh.1.155.8131 And, O best of the Kurus, becoming angry with his sister, the Rakshasa dilated his eyes and addressing her said, What senseless creature wishes to throw obstacles in my path now that I am so hungry?
Mbh.1.155.8139 Vaisampayana continued, And Bhima, beholding the Rakshasa angry with his sister, smiled in derision, and said, addressing him, O Hidimva, what need is there for thee to awaken these persons sleeping so comfortably?
Mbh.1.155.8152 O Rakshasa, let thy head today, pressed by my might, be pounded to pieces, as though pressed by the tread of a mighty elephant.
Mbh.1.155.8155 Thy sister, O Rakshasa, shall today behold thyself, huge though thou art like a mountain, like a huge elephant repeatedly dragged by a lion, O worst of Rakshasas, thyself slain by me, men ranging these woods will henceforth do so safely and without fear'
Mbh.1.155.8165 Then Bhima of terrible prowess quickly seized, as though in sport, with great force, the extended arms of the Rakshasa who had rushed at him.
Mbh.1.155.8166 Then seizing the struggling Rakshasa with violence, Bhima dragged him from that spot full thirty-two cubits like a lion dragging a little animal.
Mbh.1.155.8167 Then the Rakshasa, thus made to feel the weight of Bhima's strength, became very angry and clasping the Pandava, sent forth a terrible yell.
Mbh.1.155.8168 The mighty Bhima then dragged with force the Rakshasa to a greater distance, lest his yells should awaken his brothers sleeping in comfort.
Mbh.1.156.8177 Thereupon Hidimva replied, This extensive forest that thou seest, of the hue of blue cloud, is the abode of a Rakshasa of the name of Hidimva.
Mbh.1.156.8178 O handsome lady, know me as the sister of that chief of the Rakshasa.
Mbh.1.156.8185 Behold now that couple, man and Rakshasa, both endued with great strength and prowess, engaged in combat, grinding each other and filling the whole region with their shouts'
Mbh.1.156.8186 Vaisampayana continued, Hearing those words of hers, Yudhishthira suddenly rose up and Arjuna also and Nakula and Sahadeva of great energy and they beheld Bhima and the Rakshasa already engaged in fight, eager to overcome each other and dragging each other with great force, like two lions endued with great might.
Mbh.1.156.8189 Then Arjuna, beholding Bhima rather oppressed in the fight by the Rakshasa, slowly, said with smiles on his lips, Fear not, O Bhima of mighty arms!
Mbh.1.156.8190 We had been asleep and therefore knew not that thou wast engaged with a terrible Rakshasa and tired in fight.
Mbh.1.156.8191 Here do I stand to help thee, let me slay the Rakshasa, and let Nakula and Sahadeva protect our mother'
Mbh.1.156.8195 Then Arjuna said, What need, O Bhima, for keeping the Rakshasa alive so long?
Mbh.1.156.8198 The Rakshasa became stronger by break of day, therefore, hasten, O Bhima!
Mbh.1.156.8199 Play not with thy victim, but slay the terrible Rakshasa soon.
Mbh.1.156.8204 Then addressing the cannibal, Bhima said, O Rakshasa, thy intelligence was given thee in vain, and in vain hast thou grown and thriven on unsanctified flesh.
Mbh.1.156.8207 And, O Rakshasa, thou shalt no longer slay human beings for thy food'
Mbh.1.156.8208 Arjuna at this juncture, said, O Bhima, if thou thinkest it a hard task for thee to overcome this Rakshasa in combat, let me render thee help, else, slay him thyself without loss of time.
Mbh.1.156.8209 Or, O Vrikodara, let me alone slay the Rakshasa.
Mbh.1.156.8212 Vaisampayana continued, Hearing these words of Arjuna, Bhima was fired with rage and dashing the Rakshasa on the ground with all his might slew him as if he were an animal.
Mbh.1.156.8213 The Rakshasa, while dying, sent forth a terrible yell that filled the whole forest, and was deep as the sound of a wet drum.
Mbh.1.156.8218 Then all those mighty car-warriors, those tigers among men, saying, So be it' proceeded along with their mother, followed by Hidimva, the Rakshasa woman
Mbh.1.157.8224 This woman is the sister of that Rakshasa, what can she do to us even if she were angry'
Mbh.1.157.8252 Vaisampayana continued, Then Bhima, expressing his assent to all that Yudhishthira said, addressed Hidimva, saying, Listen to me, O Rakshasa woman!
Mbh.1.157.8265 The Rakshasa women bring forth the very day they conceive, and capable of assuming any forms at will, they always change their forms.
Mbh.1.160.8392 Therefore, while it is certain that the Rakshasa will kill a man, it is doubtful whether he will kill a woman.
Mbh.1.160.8393 It behoveth thee, therefore, being conversant with the rules of morality, to place me before the Rakshasa.
Mbh.1.161.8421 If thou, O best of Brahmanas, goest thither unto the Rakshasa, leaving me here, then I shall be very much pained.
Mbh.1.161.8430 And smilingly did the child approach each of them, and at last taking up a blade of grass said in glee, With this will I slay the Rakshasa who eateth human beings'
Mbh.1.162.8437 Not far from this town, there liveth a Rakshasa of the name of Vaka, which cannibal is the lord of this country and town.
Mbh.1.162.8438 Thriving on human flesh, that wretched Rakshasa endued with great strength ruleth this country.
Mbh.1.162.8444 If there are any that seek to avoid it, the Rakshasa slayeth them with their children and wives and devoureth them all.
Mbh.1.162.8454 I shall have to give unto the Rakshasa as his fee the food of the aforesaid description and one human being to boot.
Mbh.1.162.8456 I cannot by any means consent to part with any one of my family, nor do I see any way of escape from the clutches of that Rakshasa.
Mbh.1.163.8458 I shall go to that Rakshasa today, attended by all my family in order that that wretch might devour us all at once SECTION CLXIII Vaka-vadha Parva continued Kunti said, Grieve not at all, O Brahmana, on account of this danger.
Mbh.1.163.8459 I see a way by which to rescue thee from that Rakshasa.
Mbh.1.163.8460 Thou hast only one son, who, besides, is of very tender years, also only one daughter, young and helpless, so I do not like that any of these, or thy wife, or even thyself should go unto the Rakshasa.
Mbh.1.163.8461 I have five sons, O Brahmana, let one of them go, carrying in thy behalf tribute of that Rakshasa'
Mbh.1.163.8478 But this Rakshasa will not be able to kill my son, for that son of mine is endued with great prowess and energy, and skilled in mantras.
Mbh.1.163.8479 He will faithfully deliver to the Rakshasa his food, but will, I know to a certainty, rescue himself.
Mbh.1.165.8525 The mighty son of Pandu, approaching the forest where the Rakshasa dwelt, began to eat himself the food he carried, calling loudly to the Rakshasa by name.
Mbh.1.165.8526 The Rakshasa, inflamed with anger at Bhima's words, came out and approached the place where Bhima was.
Mbh.1.165.8530 Beholding Bhima eating his food, the Rakshasa advanced, biting his nether lip and expanding his eyes in wrath.
Mbh.1.165.8532 Hearing these words, Bhima, O Bharata, smiled in derision and disregarding the Rakshasa, continued eating with averted face.
Mbh.1.165.8534 Even then disregarding the Rakshasa and casting only a single glance at him, Vrikodara, that slayer of hostile heroes continued to eat the Rakshasa's food.
Mbh.1.165.8535 Filled with wrath at this, the Rakshasa struck, from behind with both his arms a heavy blow on the back of Vrikodara, the son of Kunti.
Mbh.1.165.8536 But Bhima, though struck heavily by the mighty Rakshasa, with both his hands, did not even look up at the Rakshasa but continued to eat as before.
Mbh.1.165.8537 Then the mighty Rakshasa, inflamed with wrath, tore up a tree and ran at Bhima for striking him again.
Mbh.1.165.8539 Then, O Bharata, possessed of great energy, Bhima, smiling in derision, caught with his left hand the tree hurled at him by the Rakshasa in wrath.
Mbh.1.165.8540 Then that mighty Rakshasa, tearing up many more trees, hurled them at Bhima, and the Pandava also hurled as many at the Rakshasa.
Mbh.1.165.8541 Then, O king, the combat with trees between that human being and the Rakshasa, became so terrible that the region around soon became destitute of trees.
Mbh.1.165.8542 Then the Rakshasa, saying that he was none else than Vaka, sprang upon the Pandava and seized the mighty Bhima with his arms.
Mbh.1.165.8543 That mighty hero also clasping with his own strong arms the strong-armed Rakshasa, and exerting himself actively, began to drag him violently.
Mbh.1.166.8551 Terrified by these sounds, the relatives of that Rakshasa came out, O king, with their attendants.
Mbh.1.166.8558 Meanwhile Bhima, having slain the Rakshasa, returned to the Brahmana's abode and related to Yudhishthira all that had happened, in detail.
Mbh.1.166.8559 The next morning the inhabitants of the town in coming out saw the Rakshasa lying dead on the ground, his body covered with blood.
Mbh.1.166.8564 Then they began to calculate whose turn it had been the day before to carry food to the Rakshasa.
Mbh.1.166.8567 Asking me the cause and ascertaining the distress of the town, that first of Brahmanas gave me every assurance and with smiles said, I shall carry the food for that wretched Rakshasa today.
Mbh.1.167.8574 Janamejaya said, O Brahmana, what did those tigers among men, the Pandavas, do after they had slain the Rakshasa Vaka'
Mbh.1.167.8575 Vaisampayana said, The Pandavas, O king, after slaying the Rakshasa Vaka, continued to dwell in the abode of that Brahmana, employed in the study of the Vedas.
Mbh.1.173.8883 Thou seemest not to be of celestial or Asura or Yaksha or Rakshasa or Naga or Gandharva or human origin.
Mbh.1.177.9067 That best of monarchs, enraged at the Rishi, refusing to yield him the way, acted like a Rakshasa, striking him with his whip.
Mbh.1.177.9068 Thus whipped by the monarch, that best of Rishis, the son of Vasishtha, was deprived of his senses by anger, and speedily cursed that first of monarchs, saying, O worst of kings, since thou persecutest like a Rakshasa an ascetic, thou shalt from this day, became a Rakshasa subsisting on human flesh!
Mbh.1.177.9077 And, O chief of the Kurus, Viswamitra, ascertaining the disposition of the king and fearing that the difference might be made up, ordered a Rakshasa to enter the body of the king.
Mbh.1.177.9078 And a Rakshasa of the name of Kinkara then entered the monarch's body in obedience to Saktri's curse and Viswamitra's command.
Mbh.1.177.9079 And knowing, O chastiser of foes, that the Rakshasa had possessed himself of the monarch, that best of Rishis, Viswamitra, then left the spot and went away.
Mbh.1.177.9080 Shortly after, O Partha, the monarch, possessed by the Rakshasa and terribly afflicted by him, lost all his senses.
Mbh.1.177.9093 The monarch, however, possessed as he was by the Rakshasa, repeatedly said, without scruple of any kind, Feed him with human flesh'
Mbh.1.177.9097 The curse, therefore, on that king, thus repeated a second time, became very strong, and the king, possessed by a Rakshasa disposition, soon lost all his senses.
Mbh.1.177.9098 A little while after, O Bharata, that best of monarchs, deprived of all his senses by the Rakshasa within him, beholding Saktri who had cursed him, said, Because thou hast pronounced on me this extraordinary curse, therefore, I shall begin my life of cannibalism by devouring thee'
Mbh.1.177.9100 Beholding Saktri thus slain and devoured, Viswamitra repeatedly urged that Rakshasa who was within the monarch against the other sons of Vasishtha.
Mbh.1.177.9101 Like a wrathful lion devouring small animals, that Rakshasa soon devoured the other sons of the illustrious Vasishtha that were junior to Saktri in age.
Mbh.1.178.9134 And the Rishi saw one day in the solitary woods the Rakshasa Kalmashapada.
Mbh.1.178.9135 The king, O Bharata, possessed by fierce Rakshasa, as he saw the Rishi, became filled with wrath and rose up, desiring to devour him.
Mbh.1.178.9136 And Adrisyanti beholding before her that the Rakshasa of cruel deeds, addressed Vasishtha in these words, full of anxiety and fear, O illustrious one, the cruel Rakshasa, like unto Death himself armed with his fierce club, cometh towards us with a wooden club in hand!
Mbh.1.178.9139 Surely, the Rakshasa cometh hither to devour us' Vasishtha, hearing this, said, Fear not, O daughter, there is no need of any fear from any Rakshasa.
Mbh.1.178.9140 This one is no Rakshasa from whom thou apprehendest such imminent danger.
Mbh.1.178.9146 Freed from the Rakshasa the monarch illumined that large forest by his splendour like the sun illumining the evening clouds.
Mbh.1.179.9176 Thy father, O son, has been devoured by a Rakshasa in a different forest.
Mbh.1.182.9270 But the Rishi Parasara endued with great energy, the son of Saktri, the foremost of all persons acquainted with the Vedas, performed a grand Rakshasa sacrifice.
Mbh.1.182.9272 And Vasishtha did not restrain him from this slaughter of the Rakshasa, from the determination of not obstructing this second vow of his grandson.
Mbh.1.182.9289 O Muni, no Rakshasa was capable of devouring Saktri; he himself provided for his own death.
Mbh.1.210.10340 For it seemed their sisters, mothers, wives, and other relatives, with disordered hair and ornaments and robes, were running towards them in terror, pursued and struck by a Rakshasa with a lance in hand.
Mbh.1.210.10343 And when it was found that all this produced not the slightest impression on any of the two, both the women and the Rakshasa vanished from sight.
Mbh.2.17.788 A little while after, O tiger among men, a Rakshasa woman of the name of Jara living upon flesh and blood, took up the fragments that lay on a crossing.
Mbh.2.17.797 The Rakshasa woman then, holding the child in her arms like the clouds enveloping the sun, and assuming a human form, told the king these words, O Vrihadratha, this is thy child.
Mbh.2.18.804 SECTION XVIII Krishna continued, hearing these words of the king, the Rakshasa woman answered, Blessed be thou, O king of kings.
Mbh.2.18.806 I am a Rakshasa woman called Jara.
Mbh.2.18.823 And the king then caused all the rites of infancy to be performed on that child, and ordered a festival to be observed by his people in Honour of that Rakshasa woman.
Mbh.3.10.494 When those high-souled ones went from hence that Rakshasa of fierce soul obstructed their nocturnal path even like an immoveable hill.
Mbh.3.11.514 Do thou tell me how the encounter took place between the Rakshasa and Bhimasena'
Mbh.3.11.518 And, O Bharata, as the Pandavas were at this hour entering those woods a fearful Rakshasa of flaming eyes appeared before them with a lighted brand, obstructing their path.
Mbh.3.11.524 And swayed by the wind raised by the sighs of the Rakshasa, creepers growing at a great distance seemed to embrace the trees with their arms of coppery leaves.
Mbh.3.11.527 And beholding the Pandavas from a distance clad in black deer-skins, the Rakshasa obstructed their passage through the forest even like the Mainaka mountain.
Mbh.3.11.531 And Dhaumya of great ascetic energy, in the presence of the sons of Pandu, destroyed the fearful illusion that had been spread by the Rakshasa, by applying various mantras, calculated to destroy the Rakshasa.
Mbh.3.11.532 And beholding his illusion dispelled, the mighty Rakshasa of crooked ways, capable of assuming any form at will, expanded his eyes in wrath and seemed like death himself.
Mbh.3.11.535 The Rakshasa thus addressed, answered Yudhishthira the just, saying, I am the brother of Vaka, the celebrated Kirmira.
Mbh.3.11.553 Vidura continued, Thus addressed by the Rakshasa, the virtuous Yudhishthira, steadfast in his pledges, said, It can never be so, and in anger rebuked the Rakshasa'
Mbh.3.11.556 And, O Bharata, making Jishnu desist, Bhima approached that Rakshasa still roaring like the clouds and said unto him, Stay!
Mbh.3.11.560 The Rakshasa, however, was seen to remain unmoved at that blow, and wavered not in the conflict.
Mbh.3.11.562 But that foremost of warriors turned it off with his left foot in such a way that it went back towards the Rakshasa.
Mbh.3.11.568 Then taking up a crag, the angry Rakshasa hurled it at Bhima standing before him, but the latter wavered not.
Mbh.3.11.569 Then like unto Rahu going to devour the sun dispersing his rays with extended arms, the Rakshasa with out-stretched arms darted towards Bhima, who had remained firm under the blow inflicted with the crag.
Mbh.3.11.573 And fried with anger, Bhima seized the Rakshasa with his arms, as one elephant in rut seizeth another.
Mbh.3.11.574 And the powerful Rakshasa also in his turn seized his adversary, but Bhimasena that foremost of all men endued with strength, threw the cannibal down with violence.
Mbh.3.11.576 And hurling the Rakshasa down, seized him by the waist, and began to whirl him about, even as fierce hurricane shaketh a tree.
Mbh.3.11.577 And thus seized by the mighty Bhima, the fatigued Rakshasa, became faint, and trembling all over, he still pressed the Pandava with all his strength.
Mbh.3.11.580 And the mighty Vrikodara for a long while whirled the Rakshasa till the latter appeared to be insensible, and began to move convulsively.
Mbh.3.11.581 And finding the Rakshasa exhausted, the son of Pandu without loss of time took him up in his arms, and slew him like a beast.
Mbh.3.11.582 And placing his knee on the waist of that wretch of Rakshasa, Vrikodara began to press the neck of the foe with his hands.
Mbh.3.11.583 Then Bhima, dragging along the earth the bruised body of the Rakshasa with the eye-lids about to close, said, O sinful wretch, thou wilt no more have to wipe away the tears of Hidimva or Vaka, for thou too art about to go to the mansions of Yama'
Mbh.3.11.584 And saying this, that foremost of men, his heart filled with wrath, beholding the Rakshasa destitute of clothing and ornaments, and insensible, and undergoing convulsions, let him dead.
Mbh.3.11.585 And after that Rakshasa of hue like the clouds had been slain, the son of that best of kings Pandu praised Bhima for his many qualities, and placing Krishna in their front, set out for the Dwaita woods
Mbh.3.11.589 And after the Rakshasa had been slain, borne down by the might of Bhima's arms, those heroes entered into the peaceful forest freed from its annoyance.
Mbh.3.11.590 Passing through the great forest I saw lying the body of the wicked and fearless Rakshasa slain by Bhima's might.
Mbh.3.12.698 And while fatigued and distressed, they were sleeping fast with her, a Rakshasa woman called Hidimva approached them.
Mbh.3.12.702 Thus asked by him, the Rakshasa lady of faultless features, capable, besides, of assuming any form at will, replied unto the high-souled Bhima, saying, Do ye speedily fly from this place!
Mbh.3.12.708 Of frightful form and dreadful to behold, uttering loud cries as he came, the Rakshasa said, O Hidimva, with whom dost thou converse?
Mbh.3.12.711 But moved by compassion, the Rakshasa lady of faultless features and pure heart said nothing out of pity.
Mbh.3.12.714 His hand having been seized by the Rakshasa, Vrikodara, without being able to brook it, flew into a rage.
Mbh.3.12.716 And, O sinless one, after sporting with the Rakshasa for a long while the powerful Bhima of mighty energy slew the cannibal when the latter had become weak with exertion.
Mbh.3.39.2039 And Muka, thus struck by two shafts which produced numerous arrows resembling snakes of blazing mouths, yielded up his life, assuming once more his terrible Rakshasa form.
Mbh.3.39.2044 This Rakshasa that came hither, listlessly or with the object, of slaying me, had been first aimed at by me.
Mbh.3.39.2054 Thou hast seen how this monster, this terrible Rakshasa, that came hither in the form of an animal, hath been slain by me'
Mbh.3.39.2055 The Kirata replied, This Rakshasa, first struck with the shot from my bow, was killed and sent to the regions of Yama by me.
Mbh.3.64.3202 Art thou a female Yaksha, or a female Rakshasa, or a celestial damsel?
Mbh.3.65.3255 Of a certainty, she is a terrible Rakshasa or a Yaksha or a Pisacha woman.
Mbh.3.137.7005 Being attacked by the Rakshasa, holding a spear, he attempted to force his way into this room, and I therefore barred his way with my arms.
Mbh.3.137.7006 Then desirous of having water in an unclean state, as he stood hopeless, he was slain by the vehement Rakshasa, carrying a spear in his hand'
Mbh.3.139.7075 Besides these, O son of Kunti, here are fierce ministers of Kuvera and his Rakshasa kindred.
Mbh.3.143.7304 Vaisampayana said, Then with Yudhishthira's permission, Bhima thought of his Rakshasa son.
Mbh.3.143.7310 Hearing this, Bhimasena hugged the Rakshasa to his breast
Mbh.3.144.7311 SECTION CXLIV Yudhishthira said, O Bhima, let this mighty and heroic Rakshasa chief, thy legitimate son, devoted to us, and truthful, and conversant with virtue carry his mother Draupadi without delay.
Mbh.3.146.7516 And from Janasthana, that mighty Rakshasa monarch, the wicked Ravana, carried away his Rama's queen by stratagem and force, deceiving, O sinless one, that foremost of men, through the agency of a Rakshasa, Maricha, who assumed the form of a deer marked with gem-like and golden spots
Mbh.3.147.7527 Then by prowess Rama slew those Rakshasas in battle, and also Ravana, the oppressor of the worlds together with his Rakshasa followers.
Mbh.3.147.7528 And having slain the king of the Rakshasas, with his brother, and sons and kindred, he installed in the kingdom in Lanka the Rakshasa chief, Vibhishana, pious, and reverent, and kind to devoted dependants.
Mbh.3.156.7838 SECTION CLVI Vaisampayana continued, Thus dwelling with the Brahmanas in that best of mountains, in expectation of Arjuna's return, when the Pandavas had grown confident and when all those Rakshasas together with Bhima's son had departed, one day while Bhimasena was away, a Rakshasa all of a sudden carried off Yudhishthira the just and the twins and Krishna.
Mbh.3.156.7839 That Rakshasa in the guise of a Brahmana had constantly remained in the company of the Pandavas, alleging that he was a high-class Brahmana, skilled in counsel, and versed in all the Sastras.
Mbh.3.156.7843 And once on a day while that represser of foes, Bhimasena, was out a hunting, he the Rakshasa, seeing Ghatotkacha and his followers scatter in different directions and seeing those vow-observing great rishis, of ascetic wealth, viz; Lomasa and the rest, away for bathing and collecting flowers, assumed a different form, gigantic and monstrous and frightful; and having secured all the arms of the Pandavas as also Draupadi, that wicked one fled away taking the three Pandavas.
Mbh.3.156.7845 And on being carried off Yudhishthira the just, addressed him that Rakshasa, saying, O stupid one, thy merit decreaseth even by this act of thine.
Mbh.3.156.7850 O Rakshasa, the gods, the pitris, the Siddhas, the rishis, the Gandharvas, the brutes and even the worms and ants depend for their lives on men; and thou too liveth through that agency.
Mbh.3.156.7853 O Rakshasa, we are the guardians, governors and preceptors of kingdoms.
Mbh.3.156.7855 Unless there be offence, a Rakshasa should not violate a king.
Mbh.3.156.7864 But if through stupidity thou must do this deed, then in the world thou wilt only reap demerit and infamy O Rakshasa, by doing violence to this female of the human race, thou hast drunk poison, after having shaken the vessel'
Mbh.3.156.7865 Thereupon, Yudhishthira made himself ponderous to the Rakshasa.
Mbh.3.156.7867 Then addressing Draupadi, Nakula and Sahadeva, Yudhishthira said, Do ye not entertain any fear of this wretched Rakshasa, I have checked his speed.
Mbh.3.156.7868 The mighty-armed son of the Wind-god may not be far away; and on Bhima coming up at the next moment, the Rakshasa will not live'
Mbh.3.156.7869 O king, staring at the Rakshasa bereft of sense, Sahadeva addressed Yudhishthira, the son of Kunti, saying, What can be more meritorious for a Kshatriya than to fall in fight, or defeat a foe?
Mbh.3.156.7875 If the sun sets to-day, the Rakshasa living yet, O Bharata, I will not any more say that I am a Kshatriya.
Mbh.3.156.7878 Rakshasa.
Mbh.3.156.7883 And here he saw his two brothers and the noble-minded Draupadi on the shoulders of the demon, and Sahadeva on the ground rebuking the Rakshasa and also that stupid Rakshasa himself deprived of sense by Fate, going round in different directions through bewilderment caused by Destiny.
Mbh.3.156.7884 And finding his brothers and Draupadi being carried off, Bhima of mighty strength was fired with wrath, and addressed the Rakshasa, saying, I had ere this found thee out for a wicked wight from thy scrutiny of our weapons; but as I had no apprehension of thee, so I had not slain thee at that time.
Mbh.3.156.7890 He that knowing such a one to be even a Rakshasa, slayeth him, goes to hell.
Mbh.3.156.7896 Thus addressed by Bhima, the Rakshasa in alarm put them down; and being forced by Fate, approached for fight.
Mbh.3.156.7899 To day will I offer oblations of thy blood to those Rakshasas who, I had heard, have been slain by thee in fight' Thus addressed, Bhima, as if bursting with wrath, like unto Yama himself at the time of the universal dissolution, rushed towards the Rakshasa, licking the corners of his mouth and staring at him as he struck his own arms with the hands.
Mbh.3.156.7900 And seeing Bhima waiting in expectation of fight, the Rakshasa also darted towards him in anger, like unto Vali towards the wielder of the thunderbolt, repeatedly gaping and licking the corners of his mouth.
Mbh.3.156.7902 I am more than a match for this Rakshasa.
Mbh.3.156.7903 By my own self and by my brothers, and by my merit, and by my good deeds, and by my sacrifices, do I swear that I shall slay this Rakshasa'
Mbh.3.156.7904 And after this was said, those two heroes, the Rakshasa and Vrikodara challenging each other, caught each other by the arms.
Mbh.3.156.7905 And they not forgiving each other, then there ensued a conflict between the infuriated Bhima and the Rakshasa, like unto that between a god and a demon.
Mbh.3.156.7915 And at length, having clenched his fist like a five-headed snake, Bhima with force dealt a blow on the neck of the Rakshasa.
Mbh.3.156.7916 And when struck by that fist of Bhima, the Rakshasa became faint, Bhimasena stood, catching hold of that exhausted one.
Mbh.3.157.7921 SECTION CLVII Vaisampayana continued, On that Rakshasa having been slain, that lord, the royal son of Kunti, returned to the hermitage of Narayana and began to dwell there.
Mbh.3.157.7931 Then in obedience to these words of the ascetics, that represser of foes, Yudhishthira, set out with his brothers and those Brahmanas, followed by the Rakshasa and protected by Lomasa.
Mbh.3.159.8089 And then there stood, holding in his hands darts and maces, the broad-chested and mighty-armed friend of Vaisravana, the Rakshasa named Maniman.
Mbh.3.159.8092 Having said this unto them that Rakshasa, taking in his hands clubs and javelins and maces, set out and rushed towards the Pandava.
Mbh.3.159.8099 In the meanwhile, the intelligent Rakshasa had discharged a terrible iron club, furnished with a golden shaft.
Mbh.3.159.8106 And like unto the thunder-bolt hurled by Indra, that mace like a pest, with the speed of the wind destroyed the Rakshasa and then fell to the ground.
Mbh.3.159.8107 Then all the creatures saw that Rakshasa of terrible strength slaughtered by Bhima, even like a bull slain by a lion.
Mbh.3.192.9848 This, therefore, is the opinion of the wise that fie on the food of that mean wretch who like a dog or a Rakshasa eateth at another's house.
Mbh.3.229.11540 She who is known as Putana Rakshasi by the learned is the graha called Putana; that fierce and terrible looking Rakshasa of a hideous appearance is also called the pisacha, Sita Putana.
Mbh.3.229.11566 And the spirit by whose influence a man smells sweet odour, and becomes cognisant of various tastes when there are no odoriferous or tasteful substances about him and soon becomes tormented, is called the Rakshasa spirit.
Mbh.3.230.11623 The Rakshasa spirit who delivers to different battalions the commands which are implicitly obeyed by Indra and other gods, advanced in front of the army as standard-bearer.
Mbh.3.273.13260 And, O best of Bharata's race, that king of kings living in Lanka, and borne upon the shoulders of men, sent three Rakshasa women to wait upon his father.
Mbh.3.273.13272 And the Rakshasa Kumvakarna was the most powerful in battle, for he was fierce and terrible and a thorough master of the arts of illusion.
Mbh.3.273.13302 And Brahma replied, O scourge of thy enemies, as thy soul inclines not to unrighteousness although born in the Rakshasa race, I grant thee immortality'
Mbh.3.273.13303 Markandeya continued, Having obtained this boon, the Ten-headed Rakshasa defeated Kuvera in battle and obtained from him the sovereignty of Lanka.
Mbh.3.275.13399 And when that Rakshasa woman, senseless with grief and with dry blood-stains on her face, appeared before Ravana, she fell down at his feet.
Mbh.3.276.13440 And that Rakshasa enticed away Rama to a great distance by appearing before him at one time and disappearing from his view at another.
Mbh.3.276.13441 And when Rama at last knew who and what that deer was, viz, that he was a Rakshasa, that illustrious descendant of Raghu's race took out an infallible arrow and slew that Rakshasa, in the disguise of a deer.
Mbh.3.276.13442 And struck with Rama's arrow, the Rakshasa, imitating Rama's voice, cried out in great distress, calling upon Sita and Lakshmana.
Mbh.3.276.13452 Meanwhile, the Rakshasa Ravana, wearing a genteel guise though wicked at heart, and like unto fire enveloped in a heap of ashes, showed himself there.
Mbh.3.276.13465 And rudely scolded by the Rakshasa, she swooned away.
Mbh.3.277.13471 How canst thou, O Rakshasa, ravish her when I am alive?
Mbh.3.277.13477 And having slain that king of the vultures, huge as a mountain-peak shooting forth above the clouds, the Rakshasa rose high in the air with Sita on his lap.
Mbh.3.277.13481 And that Rakshasa soon passed a great way through the firmament like a bird through the air.
Mbh.3.277.13482 And soon the Rakshasa beheld his delightful and charming city of many gates, surrounded on all sides by high walls and built by Viswakrit himself.
Mbh.3.277.13483 And the king of the Rakshasa then entered his own city known by the name of Lanka, accompanied by Sita'
Mbh.3.277.13485 And beholding his brother, Rama reproved him, saying, How couldst thou come hither, leaving the princess of Videha in a forest that is haunted by the Rakshasa'
Mbh.3.277.13486 And reflecting on his own enticement to a great distance by that Rakshasa in the guise of a deer and on the arrival of his brother leaving Sita alone in the asylum, Rama was filled with agony.
Mbh.3.277.13492 And suspecting him to be a Rakshasa, the descendant of the Kakutstha race, along with Lakshmana rushed towards him, drawing with great force his bow to a circle.
Mbh.3.277.13502 And soon they beheld a headless Rakshasa of terrible mien.
Mbh.3.277.13503 And that Rakshasa was dark as the clouds and huge as a mountain, with shoulders broad as those of a Sola tree, and with arms that were gigantic.
Mbh.3.277.13505 And that Rakshasa seized Lakshmana by the hand, without any difficulty.
Mbh.3.277.13506 And seized by the Rakshasa the son of Sumitra, O Bharata, became utterly confounded and helpless.
Mbh.3.277.13507 And casting his glances on Rama, that headless Rakshasa began to draw Lakshmana towards that part of his body where his mouth was.
Mbh.3.277.13517 The mighty son of Sumitra then beholding his brother standing before him struck off with his sword the right arm also of that Rakshasa.
Mbh.3.277.13518 And Lakshmana also began to repeatedly strike Rakshasa under the ribs, and then that huge headless monster fell upon the ground and expired quickly.
Mbh.3.277.13526 It was through the curse of a Brahmana that I had to assume the form and nature of a Rakshasa.
Mbh.3.278.13591 And the king of the Rakshasas appointed many Rakshasa women armed with bearded darts and swords and lances and battle-axes and maces and flaming brands, for guarding her.
Mbh.3.278.13600 And filled with grief at the separation from her lord, Sita drew a deep sigh and answered those Rakshasa women, saying, Reverend ladies, eat me up without delay!
Mbh.3.279.13636 SECTION CCLXXIX Markandeya said, And while the chaste Sita was dwelling there afflicted with melancholy and grief on account of her lord, attired in mean garb, with but a single jewel on the marital thread on her wrist, and incessantly weeping, seated on a stone, and waited upon by Rakshasa women, Ravana, afflicted by the shafts of the god of desire, came to her and approached her presence.
Mbh.3.279.13648 One hundred and forty millions of Pisachas, twice as many man-eating Rakshasa of terrible deed, and thrice as many Yaksha do my bidding!
Mbh.3.279.13659 Blessed be thou, O Rakshasa fond of sensual pleasures, let thy heart be withdrawn from me!
Mbh.3.279.13671 Having said those words unto that lady of faultless features, the king of the Rakshasa made himself invisible then and there and went away to the place he liked.
Mbh.3.279.13672 And Sita, surrounded by those Rakshasa women, and treated with tenderness by Trijata, continued to dwell there in grief
Mbh.3.280.13675 And virtuous Rama, dejected in spirits at the thought of Sita's captivity in the abode of the Rakshasa, addressed the heroic Lakshmana in the morning saying, Go, Lakshmana and seek in Kishkindhya that ungrateful king off the monkeys, who understand well his own interest and is even now indulging in dissipations, that foolish wretch of his race whom I have installed on a throne and to whom all apes and monkeys and bears owe allegiance, that fellow for whose sake, O mighty-armed perpetuator of Raghu's race, Vali was slain by me with thy help in the wood of Kishkindhya!
Mbh.3.280.13751 Confide in me, O adorable lady, I am a monkey and not a Rakshasa'
Mbh.3.280.13753 O mighty-armed one, Avindhya is an old and respected Rakshasa!
Mbh.3.281.13828 And when those wanderers of the night assumed their real Rakshasa forms, Rama showed them his troop and dismissed them quietly.
Mbh.3.284.13906 Then that vanquisher of foes, Hanuman, the son of Pavana, quickly seized that advancing leader of the Rakshasa.
Mbh.3.284.13907 And the encounter that took place between that monkey and the Rakshasa hero, is desirous of defeating the other, was fierce and terrible, like that of Indra and Prahlada in days of yore.
Mbh.3.284.13908 And the Rakshasa struck the monkey with his maces and spiked clubs while the monkey struck the Rakshasa with trunks of trees unshorn of their branches.
Mbh.3.284.13909 Then Hanuman, the son of Pavana, slew in great wrath that Rakshasa along with his charioteer and horses and broke his chariot also into pieces.
Mbh.3.284.13910 And beholding Dhumraksha, that foremost of Rakshasa, thus slain, the monkeys, abandoning all fear, rushed against the Rakshasa army with great valour.
Mbh.3.284.13912 And the surviving wreck of the Rakshasa army, having reached the city, informed king Ravana of everything that had happened.
Mbh.3.284.13915 And having awaked him with great efforts, the Rakshasa king, still afflicted with anxiety, addressed the mighty Kumbhakarna and said unto him when seated at his ease on his bed, having perfectly recovered consciousness and self-possession, these words, Thou, indeed, art happy, O Kumbhakarna, that canst enjoy profound and undisturbed repose, unconscious of the terrible calamity that hath overtaken us!
Mbh.3.284.13924 the Rakshasa king gave instructions to Vajravega and Promathin as to what they should do.
Mbh.3.285.13936 And beholding that fearful act of the Rakshasa, other monkeys were frightened and set forth a loud wail of fear.
Mbh.3.285.13938 And that high-souled king of the monkeys swiftly approaching the Rakshasa, violently struck him on the head with the trunk of a Sala tree.
Mbh.3.285.13939 And though the high-souled Sugriva always prompt in action broke that Sala tree on the head of Kumbhakarna, he failed to make any impression on that Rakshasa.
Mbh.3.285.13941 And beholding Sugriva dragged away by the Rakshasa, the heroic son of Sumitra, that delighter of his friends, rushed towards Kumbhakarna.
Mbh.3.285.13946 And as the Rakshasa rushed towards him, Lakshmana cut off his upraised arms by means of a couple of keen-edged shafts furnished with heads resembling razors.
Mbh.3.285.13947 But as soon as the two arms of the Rakshasa were thus cut off, double that number of arms soon appeared on his person.
Mbh.3.285.13949 At this, that Rakshasa assumed a form enormously huge and furnished with numerous heads and legs and arms.
Mbh.3.285.13951 And rent by means of that celestial weapon, that Rakshasa fell on the field of battle like a huge tree with spreading branches suddenly consumed by heaven's thunderbolt.
Mbh.3.285.13952 And beholding Kumbhakarna endued with great activity and resembling the Asura Vritra himself, deprived of life and prostrated on the field of battle, the Rakshasa warriors fled in fear.
Mbh.3.285.13953 And beholding the Rakshasa warriors running away from the field of battle, the younger brother of Dushana, rallying them, rushed in great wrath upon the son of Sumitra.
Mbh.3.285.13957 And those two Rakshasa heroes, on the other hand, both of them excited with fury, covered Lakshmana with an arrowy hail.
Mbh.3.285.13959 And Hanumana, the son of Pavana, taking up a mountain peak, rushed towards one of the brothers, and with that weapon took the life of the Rakshasa Vajravega.
Mbh.3.286.13974 And Lakshmana, thus challenged, rushed towards that Rakshasa, with his bow and arrows, and striking terror into his adversary's heart by means of the flapping of his bow-string on the leathern case of his left hand.
Mbh.3.286.13987 And beholding that Rakshasa, abundantly endued with powers of illusion, disappear so suddenly, Rama proceeded towards that spot and began to protect his troops with care.
Mbh.3.286.13992 Them as well as the two brothers, however, the invisible Rakshasa began to afflict with his shafts.
Mbh.3.287.14029 And seizing a sword, the wicked Rakshasa hastily ran towards that lady staying within the Asoka wood longing to behold her lord.
Mbh.3.287.14032 That wise Rakshasa said, Placed as thou art on the blazing throne of an empire, it behoveth thee not to slay a woman!
Mbh.3.288.14046 And beholding the enemy slaughtering his troops, the Rakshasa king, Ravana, possessed of great powers of illusion, began to put them forth.
Mbh.3.288.14062 The encounter then that took place between the Ten-necked Rakshasa and that prince of Raghu's race, was fierce in the extreme.
Mbh.3.288.14064 And Rakshasa hurled at Rama a terrible javelin looking like Indra's thunderbolt and resembling a Brahmana's curse on the point of utterance
Mbh.3.288.14068 And beholding that terrible form of illusion displayed by the Ten-necked Rakshasa, the monkeys fled in fear in all directions.
Mbh.3.288.14071 And the gods and the Danavas and the Kinnaras were led by the display of that Brahma weapon to regard the life of their Rakshasa foe almost closed.
Mbh.3.288.14073 And as soon, O Bharata, as that arrow was shot by Rama from his bow drawn to a circle, the Rakshasa king with his chariot and charioteer and horses blazed up, surrounded on all sides by a terrific fire.
Mbh.3.289.14079 And after the Ten-necked Rakshasa hath been slain, the celestials with the Rishis at their head, worshipped Rama of mighty arms, blessing and uttering the word Jaya repeatedly.
Mbh.3.289.14083 And having slain the Ten-necked Rakshasa, the lord Rama of worldwide fame, that conqueror of hostile cities, bestowed Lanka on Vibhishana.
Mbh.3.289.14090 O blessed lady, owning me for thy husband, it is not meet that thou shouldst grow old in the abode of the Rakshasa!
Mbh.3.289.14135 And he also bestowed both riches and honours on the Rakshasa woman named Trijata.
Mbh.3.290.14180 The princess of Videha was rescued with almost no allies by Rama after the slaughter in battle of the Ten-necked Rakshasa of terrible prowess!
Mbh.3.310.15197 And that mighty armed hero thought all that to have been the act of some Yaksha or Rakshasa.
Mbh.4.15.626 And Surya, having considered all that she urged, commanded a Rakshasa to protect her invisibly.
Mbh.4.15.627 And from that time the Rakshasa began to attend upon that blameless lady under any circumstances.
Mbh.4.16.645 Thereupon, O Bharata, the Rakshasa that had been appointed by Surya to protect Draupadi, gave Kichaka a shove with a force mighty as that of the wind.
Mbh.4.16.646 And overpowered by the force of Rakshasa, Kichaka reeled and fell down senseless on the ground, even like an uprooted tree.
Mbh.5.121.5393 Art thou a Yaksha, or a god, a Gandharva, or a Rakshasa?
Mbh.5.163.7342 And Dhrishtadyumna and Sikhandin and that mighty car-warrior, Satyaki, and the five Kekaya brothers, and the Rakshasa Ghatotkacha, the sons of Draupadi, and Abhimanyu, and king Dhrishtaketu, and Bhimasena, endued with great prowess, and those mighty car-warriors, the twins, jumped up from their seats, their eyes red with anger, tossing their handsome arms decked with red sandal-paste and ornaments of gold.
Mbh.6.45.2240 And Ghatotkacha of cruel deeds encountered the Rakshasa Alamvusha of cruel deeds like Sakra encountering Vala in battle.
Mbh.6.45.2241 And Ghatotkacha, O Bharata, pierced that infuriate and powerful Rakshasa with ninety keen-edged shafts.
Mbh.6.57.3026 And so Bhimasena and the Rakshasa Ghatotkacha, and Satyaki, and Chekitana, and the sons of Draupadi, O Bharata, supported by all the kings on their side, began to grind thy troops and thy sons stationed in battle, like the gods grinding the Danavas.
Mbh.6.57.3029 Then thy son Duryodhana, supported by a thousand cars, rushed to battle with the Pandavas and the Rakshasa.
Mbh.6.63.3419 At that time the Rakshasa Alamvusha only succeeded in piercing him with ten shafts.
Mbh.6.64.3474 Then, O king, that terrible Rakshasa Ghatotkacha, beholding Bhima in that state, became excited with rage and there and then disappeared from the view.
Mbh.6.64.3482 That Rakshasa is of huge form, and the king also is very wrathful.
Mbh.6.72.3847 And Dhrishtaketu and the Rakshasa Ghatotkacha, both invincible in battle, proceeded against the car-division of thy sons.
Mbh.6.75.3965 And Subhadra's son, and the sons of Draupadi and the Rakshasa Ghatotkacha, and Satyaki, and king Yudhishthira the just, were stationed in its neck.
Mbh.6.82.4290 And the Rakshasa Alamvusha, O king, excited with wrath, rushed in battle against the invincible Satyaki in the midst of his followers.
Mbh.6.83.4349 Then Satyaki, excited with rage, pierced in that battle, with his terrible shafts the cruel Rakshasa Alamvusha on all sides.
Mbh.6.83.4351 And creating by his Rakshasa powers an illusion, he covered Satyaki with showers of arrows.
Mbh.6.83.4355 Thereupon the Rakshasa, thus afflicted by that hero of Madhu's race, fled away in fear, avoiding Satyaki in battle.
Mbh.6.84.4406 That prince of Rakshasa, the mighty son of Hidimva, on his car of solar effulgence furnished with a standard, rushed against Bhagadatta.
Mbh.6.84.4417 That prince of the Rakshasa, however, though struck with innumerable straight shafts, wavered not at all but stood still like a mountain pierced with shafts.
Mbh.6.84.4418 Then the ruler of the Pragjyotishas, excited with wrath, hurled in that combat fourteen lances, all of which, however, were cut off by the Rakshasa.
Mbh.6.84.4419 Cutting off by means of his sharp shafts those lances, the mighty-armed Rakshasa pierced Bhagadatta with seventy shafts, each resembling the thunder-bolt in force.
Mbh.6.84.4420 Then the ruler of the Pragjyotishas, laughing the while, O Bharata, despatched in that combat the four steeds of the Rakshasa to Death's domain.
Mbh.6.88.4635 In the rear were ordered Abhimanyu, and that mighty car-warrior, Virata, and the sons of Draupadi and the Rakshasa Ghatotkacha.
Mbh.6.91.4801 Beholding them lying on the field of battle, thy son Duryodhana, excited with wrath said unto that Rakshasa of terrible mien, viz, Rishyasringa's son Alamvusha, that great bowman versed in illusion, that chastiser of foes, who bore feelings of animosity against Bhimasena in consequence of the slaughter of Vaka, these words: Behold, O hero, how the mighty son of Phalguni, versed in illusion, hath done me a severe injury by destroying my forces.
Mbh.6.91.4805 Saying Yes, that Rakshasa of terrible mien proceeded with a leonine roar to that spot where the mighty and youthful son of Arjuna was.
Mbh.6.91.4808 That slayer of foes, viz, the valiant Iravat, excited with rage, and advancing speedily from desire of slaying the Rakshasa, began to resist him.
Mbh.6.91.4809 Beholding him advance, the mighty Rakshasa speedily set himself about for displaying his powers of illusion.
Mbh.6.91.4810 The Rakshasa then created a number of illusive chargers which were riden by terrible Rakshasas armed with spears and axes.
Mbh.6.91.4813 Beholding the Rakshasa, who was difficult of being vanquished in battle, advancing towards him, the mighty Iravat, excited with rage, began to check his onset.
Mbh.6.91.4814 And when the Rakshasa approached him nearer, Iravat with his sword quickly cut off his bow, as also each of his shafts into five fragments.
Mbh.6.91.4815 Seeing his bow cut off, the Rakshasa speedily rose up into the welkin, confounding with his illusion the enraged Iravat.
Mbh.6.91.4816 Then Iravat also, difficult of approach, capable of assuming any form at will, and having a knowledge of what are the vital limbs of the body, rising up into the welkin, and confounding with his illusion the Rakshasa began to cut off the latter's limbs in that battle and thus were the limbs of the Rakshasa repeatedly cut into several pieces
Mbh.6.91.4817 Rakshasa ceases to be italicized at this point for a couple of pages,
Mbh.6.91.4818 JBH Then the Rakshasa, however, O king, was re-born, assuming a youthful appearance.
Mbh.6.91.4820 And the limbs of that Rakshasa, O king, cut into pieces, presented a beautiful sight.
Mbh.6.91.4821 Iravat, excited with rage, repeatedly cut that mighty Rakshasa with his sharp axe.
Mbh.6.91.4822 The brave Rakshasa, thus cut into pieces like a tree by the mighty Iravat, roared fiercely.
Mbh.6.91.4824 Mangled with the axe, the Rakshasa began to pour forth blood in torrents.
Mbh.6.91.4827 In the sight of all the combatants there present, beholding that illusion of the wicked Rakshasa in the van of battle, Iravat became inflamed with rage and adopted steps for himself having recourse to illusion.
Mbh.6.91.4830 With diverse kinds of Nagas then he covered the Rakshasa.
Mbh.6.91.4833 And while in that state, the Rakshasa slew him with his sword, Alamvusha felled on the earth Iravat's head decked with ear-rings and graced with a diadem and looking beautiful like a lotus or the moon.
Mbh.6.91.4834 When the heroic son of Arjuna was thus slain by the Rakshasa, the Dhartarashtra host with all the kings in it were freed from grief.
Mbh.6.92.4856 Sanjaya said, Beholding Iravat slain in battle, the Rakshasa Ghatotkacha, the son of Bhimasena, uttered loud shouts.
Mbh.6.92.4862 And the Rakshasa, uttering those loud roars resembling the rattle of thunder, assuming a terrible form, and with a blazing spear upraised in hand, and surrounded by many bulls among Rakshasas of fierce forms armed with diverse weapons, advanced, excited with rage and resembling the Destroyer himself at the end of the Yuga.
Mbh.6.92.4863 Beholding him advance in wrath and with a terrible countenance, and seeing also his own troops almost all running away from fear of that Rakshasa, king Duryodhana rushed against Ghatotkacha, taking up his bow with arrow fixed on the string, and repeatedly roaring like a lion.
Mbh.6.92.4866 Then commenced a battle with utmost vehemences that made the hair stand on end, between the formidable Rakshasa and the troops of Duryodhana.
Mbh.6.92.4875 And once again, O chief of the Bharatas, that warrior of immeasurable soul, sped at the Rakshasa host showers of arrows that could with difficulty be resisted.
Mbh.6.93.4894 Beholding that dart upraised, the ruler of the Vangas mounting upon an elephant huge as a hill, drove towards the Rakshasa.
Mbh.6.93.4906 Hearing those fierce roars of the terrible Rakshasa, Bhishma the son of Santanu, approaching the preceptor, said these words, These fierce roars that are heard, uttered by Rakshasas, without doubt indicate that Hidimva's son is battling with king Duryodhana.
Mbh.6.93.4907 That Rakshasa is incapable of being vanquished in battle by any creature.
Mbh.6.93.4909 The blessed Duryodhana hath been attacked by the high-souled Rakshasa.
Mbh.6.93.4925 Then that Rakshasa of immeasurable soul, excited With rage, O bull of Bharata's race, sped at Bhurisravas five and ten shafts.
Mbh.6.94.4936 SECTION XCIV Sanjaya said, Having in that battle made all those warriors of thy army turn their faces from the field, the Rakshasa then, O chief of the Bharatas, rushed at Duryodhana, desirous of slaying him.
Mbh.6.94.4943 Hearing those roars of the Rakshasa, O chief of the Bharatas, king Yudhishthira then, addressing Bhima, said unto that chastiser of foes these words, The noise that we hear uttered by the fiercely-roaring Rakshasa, without doubt, indicates that he is battling with the mighty car-warriors of the Dhartarashtra army.
Mbh.6.95.5019 Beholding then that Rakshasa of terrible mien coming towards him, the valiant son of Bharadwaja impetuously rushed towards him.
Mbh.6.95.5030 And although, O king, both myself and Devavrata cried out at the top of our voices, saying, Fight, do not fly away, all this is Rakshasa illusion in battle, applied by Ghatotkacha'
Mbh.6.96.5051 Resist in battle, with care, and in view of all the bowmen, that Rakshasa of cruel deeds, like Indra in days of old resisting Taraka.
Mbh.6.96.5058 They were Bhimasena, and Abhimanyu and the Rakshasa Ghatotkacha; and the sons of Draupadi, and Satyadhriti, and Kshatradeva, O sire, and the rulers of the Chedis, and Vasudana, and the king of the Dasarnas.
Mbh.6.96.5098 Beholding that dart of his adversary, O king, divided in twain and fallen on the ground, Bhagadatta took up a large javelin furnished with a golden staff and resembling a flame of fire in effulgence, and hurled it at the Rakshasa, saying, Wait, Wait.
Mbh.6.96.5099 Seeing it coursing towards him like the bolt of heaven through the welkin, the Rakshasa jumped up and speedily seizing it uttered a loud shout.
Mbh.6.96.5102 Beholding that feat achieved by the mighty Rakshasa, the celestials in the firmament, with the Gandharvas and the Munis, were filled with wonder.
Mbh.6.96.5106 And he pierced Bhima with one arrow, and the Rakshasa with nine.
Mbh.6.100.5343 And Sikhandin, and Vijaya Arjuna, and the Rakshasa Ghatotkacha, and Chekitana of mighty arms, and the valiant Kuntibhoja, stood for battle, surrounded by a large force.
Mbh.6.101.5391 Thus addressed, the mighty and valiant Rakshasa speedily went to battle at the command of thy son, uttering loud roars like the clouds themselves in the season of rains.
Mbh.6.101.5394 Filled with joy and taking up his bow with arrow fixed on the string, and apparently dancing on the terrace of his car, that Rakshasa proceeded against Abhimanyu himself.
Mbh.6.101.5395 Then the angry Rakshasa, having in that battle got Arjuna's son within reach, began to rout his ranks, even those that stood not far from him.
Mbh.6.101.5396 Indeed, the Rakshasa rushed in battle against that mighty Pandava host which he began to slaughter, like Vala rushing against the celestial host.
Mbh.6.101.5397 Attacked in battle by that Rakshasa of terrible mien, the slaughter was very great, O sire, that took place amongst those troops.
Mbh.6.101.5398 Exhibiting his prowess, the Rakshasa began to rout that vast force of the Pandavas, with thousands of arrows.
Mbh.6.101.5399 Thus slaughtered by that Rakshasa of terrible visage, the Pandava army fled away from excess of fear.
Mbh.6.101.5400 Grinding that army like an elephant grinding lotus-stalks, the mighty Rakshasa then rushed in battle against the sons of Draupadi.
Mbh.6.101.5401 Then those great bowmen, accomplished in fighting, viz, the sons of Draupadi, rushed towards the Rakshasa in battle like five planets rushing against the Sun.
Mbh.6.101.5402 That best of Rakshasa then was afflicted by those brothers endued with great energy, like the Moon afflicted by the five planets of the awful occasion of the dissolution of the world.
Mbh.6.101.5403 Then the mighty Prativindhya quickly pierced the Rakshasa with whetted shafts, sharp as battle-axes and furnished with points capable of penetrating every armour.
Mbh.6.101.5408 Deeply pierced, O king, within only a few moments, O sire, by those great car-warriors, the Rakshasa, much afflicted, remained senseless for a long while.
Mbh.6.101.5411 Then that mighty Rakshasa and great car-warrior, Alamvusha, excited with wrath, and as if dancing on the terrace of his car, quickly slew the steeds, and then the charioteers, of those five illustrious adversaries of his.
Mbh.6.101.5413 Then that wanderer of the night, viz, the Rakshasa Alamvusha, having deprived those great bowmen of their cars, rushed impetuously at them, wishing to despatch them to Yama's abode.
Mbh.6.101.5414 Beholding them thus afflicted in battle by that wicked-souled Rakshasa, the son of Arjuna rushed at him.
Mbh.6.102.5422 What also did Bhima, that foremost of car-warriors, and the Rakshasa Ghatotkacha, and Nakula, and Sahadeva and the mighty car-warrior Satyaki, and Dhananjaya, do with my troops in battle?
Mbh.6.102.5426 Soon then those two foremost of car-warriors, man and Rakshasa, on their cars, encountered each other, like a god and Danava.
Mbh.6.102.5427 That best of Rakshasa were endued with powers of illusion, while Phalguni's son was acquainted with celestial weapons.
Mbh.6.102.5438 The son of Subhadra then, in that battle, with his straight shafts, obliged the Rakshasa to turn his back upon the field, like Sakra repulsing Maya in days of old.
Mbh.6.102.5439 That scorcher of foes, the Rakshasa, then, thus repulsed and struck repeatedly by his adversary, exhibited his great powers of illusion by causing a thick darkness to set in.
Mbh.6.102.5445 And thus he neutralised the illusion of that wicked Rakshasa.
Mbh.6.102.5446 Then that prince of men, excited with wrath and endued with great energy, covered that foremost of Rakshasa in that battle with many straight shafts.
Mbh.6.102.5447 Diverse other kinds of illusion were conjured up there by that Rakshasa.
Mbh.6.102.5449 The Rakshasa then, his illusions all destroyed, and himself struck with shafts, abandoned his car even there, and fled away in great fear.
Mbh.6.102.5450 After that Rakshasa addicted to unfair fight had been thus vanquished, the son of Arjuna began to grind thy troops in battle, like a juice-blind prince of wild elephants agitating a lake overgrown with lotus
Mbh.6.110.6000 The brave Dhrishtadyumna, and the Rakshasa Ghatotkacha also, are vigorously breaking and driving away my army in this fierce conflict.
Mbh.6.111.6030 And the mighty Durmukha rushed at that Rakshasa of cruel deeds, viz, the mighty son of Bhishmasena, desirous of Bhishma's slaughter.
Mbh.6.112.6076 He of Madhu's race, however, O king, excited with wrath, pierced the Rakshasa with nine arrows, smiling the while, O Bharata.
Mbh.6.112.6077 And so the Rakshasa also, O king, excited with wrath, afflicted him of Madhu's race, viz, that bull of Sini's line, with nine arrows.
Mbh.6.112.6078 Then Sini's grandson, that slayer of hostile heroes, of Madhu's race, excited with rage, sped in that battle a profusion of arrows at the Rakshasa.
Mbh.6.112.6079 Then that mighty-aimed Rakshasa pierced Satyaki, of prowess incapable of being baffled, with many sharp arrows, and uttered a loud shout.
Mbh.6.112.6080 Then he of Madhu's race, endued with great energy, though deeply pierced by the Rakshasa in that battle, still, relying upon his prowess, laughed at his wounds and uttered loud roars.
Mbh.6.112.6082 Then that foremost of car-warriors, viz, the grandson of Sini, abandoning the Rakshasa in battle, sped many straight shafts at the ruler of the Pragjyotishas.
Mbh.6.120.6567 They were Satyaki, and Bhimasena, and Dhrishtadyumna of Prishata's race, and both Virata and Drupada, and the Rakshasa Ghatotkacha, and the wrathful Abhimanyu.
Mbh.7.10.393 Who kept away from Drona the gigantic Ghatotkacha, that thorn on the side, of my sons, that warrior who always wishes victory unto the Pandavas, that heroic Rakshasa, possessed of extensive powers of illusion, endued with great strength and great prowess, and born of Bhima in course of a single day, and of whom I entertain very great fears
Mbh.7.23.1231 The Rakshasa Alambusha, however, excited with rage, encountered him with diverse weapons and diverse accoutrements of war.
Mbh.7.57.2652 While dwelling there, the Rakshasa called Ravana, beguiling both him and his companion Lakshmana abducted his wife, the princess of Videha.
Mbh.7.57.2654 Indeed, the mighty-armed Rama slew in battle that descendant of Pulastya's race with all his kinsmen and followers, that Rakshasa who was incapable of being slain by the gods and the Asuras together, that wretch who was a thorn unto the gods and the Brahmanas.
Mbh.7.92.4261 Alamvusha quickly rushed against the brave Rakshasa Ghatotkacha.
Mbh.7.93.4289 The Rakshasa then having pierced Kuntibhoja with many arrows, uttered awful shouts at the head of thy host.
Mbh.7.93.4297 The brave Ghatotkacha rushed towards the Rakshasa Alamvusha in that battle, with impetuosity much short of what he was capable.
Mbh.7.103.4781 That mighty car-warrior, viz, Rishyasringa's fierce son the Rakshasa Alamvusha, of awful mien, resisted the advancing Bhimasena filled with wrath.
Mbh.7.103.4782 The encounter that then took place between that man and Rakshasa resembled, O king, the battle in days of yore between Rama, and Ravana.
Mbh.7.104.4846 Slaying him, the mighty-armed Sahadeva looked resplendent like Rama, the son of Dasaratha, after slaying the mighty Rakshasa Khara.
Mbh.7.105.4874 The Rakshasa Alamvusha in that battle, filled with rage, fought with the mighty Bhimasena, like Ravana's son Indrajit with Rama's brother Lakshmana.
Mbh.7.105.4875 Beholding that Rakshasa and that human warrior engaged in fight, all creatures experienced both joy and wonder.
Mbh.7.105.4876 Then Bhima, O king, laughing the while, pierced that wrathful prince of Rakshasa, viz, Rishyasringa's son Alamvusha, with nine keen shafts.
Mbh.7.105.4877 Then that Rakshasa, thus pierced in battle, uttered a loud and awful sound, and rushed, with all his followers, against Bhima.
Mbh.7.105.4879 And once more destroying four hundred cars of Bhimasena, the Rakshasa pierced Bhimasena himself with winged arrows.
Mbh.7.105.4880 Then the mighty Bhima deeply pierced by the Rakshasa, sat down on the terrace of his car, overcome by a swoon.
Mbh.7.105.4883 Thereupon, the Rakshasa who resembled a huge mass of antimony, looked resplendent O king, like a flowering Kinsuka.
Mbh.7.105.4884 Whilst being struck in that battle with those shafts sped from the bow of Bhima, the Rakshasa recollected the slaughter of his brother Vaka by the illustrious Pandava.
Mbh.7.105.4891 Upon the disappearance of the Rakshasa, Bhima, O monarch, covered the welkin with straight shafts.
Mbh.7.105.4898 That awful downpour of arrows caused by the Rakshasa, slew the troops of Pandu's son on the field of battle.
Mbh.7.105.4912 That weapon, shot in battle by Bhimasena, destroying the effective illusion produced by the Rakshasa, greatly afflicted the Rakshasa himself.
Mbh.7.105.4913 Struck in every part of his body by Bhimasena, the Rakshasa, then abandoning Bhimasena, fled towards the division of Drona.
Mbh.7.105.4914 Upon the defeat of that prince of Rakshasa by the high-souled Bhima, the Pandavas caused every point of the compass to resound with their leonine roars.
Mbh.7.106.4934 And Yudhishthira pierced the Rakshasa with a hundred shafts.
Mbh.7.106.4939 Then that Rakshasa, O chief of the Bharatas, viz, the son of Hidimva, filled with rage, pierced that other angry Rakshasa in battle with many shafts.
Mbh.7.106.4950 All the limbs broken and bones reduced to fragments, the frightful Rakshasa Alamvusha, thus slain by the heroic Ghatotkacha, resembled a tall Sala uprooted and broken by the wind.
Mbh.7.106.4954 And people, possessed with curiosity, went to view that Rakshasa lying helplessly on the earth like a piece of charcoal no longer capable of burning.
Mbh.7.106.4955 The Rakshasa Ghatotkacha, then, that foremost of mighty beings, having thus slain his foe, uttered a loud shout, like Vasava after slaying the Asura Vala.
Mbh.7.108.5151 The five Kekaya brothers, and the Rakshasa Ghatotkacha, and Virata, and Drupada, and the mighty car-warrior Sikhandin and Dhrishtaketu of great strength, and Kuntibhoja, O sire, Nakula, and Sahadeva, and the Panchalas, and the Srinjayas, all these, O sire, will without doubt, very carefully protect me.
Mbh.7.151.7897 And the sons of Draupadi, and the Rakshasa Ghatotkacha, accompanied by their forces, proceeded against Drona of great splendour.
Mbh.7.153.8057 Seeing him rush in that battle against the car of Sini's grandson, Bhimasena's son, the gigantic Rakshasa, Ghatotkacha, endued with great strength, rushed at him, riding on a huge and terrible car made of black iron covered with bear-skins.
Mbh.7.153.8096 Gifted with great energy, the Rakshasa once more came down on his gold decked car.
Mbh.7.153.8114 Having thus replied unto Aswatthaman, that mighty Rakshasa with eyes red as copper in rage, rushed furiously against the son of Drona, like a lion against a prince of elephants.
Mbh.7.153.8124 Then the Rakshasa, becoming a mass of blue clouds in the firmament, decked with rainbow, began furiously to shower upon Drona's son in that battle a downpour of stones and rocks.
Mbh.7.153.8157 Then the son of Saradwat's daughter, O Bharata, sped many sky-ranging and foe-slaying arrows, winged with gold, towards the sky-ranging Rakshasa.
Mbh.7.153.8160 Having burnt with his shafts a full Akshauhini of Rakshasa troops, Aswatthaman shone resplendent like the divine Maheswara in heaven after the burning of the triple city
Mbh.7.153.8162 Then Ghatotkacha, filled with rage, urged that vast Rakshasa force on, saying, Slay the son of Drona'
Mbh.7.153.8163 That command of Ghatotkacha was obeyed by those terrible Rakshasa of bright teeth, large faces, frightful aspects, gaping mouths, long tongues and eyes blazing with wrath.
Mbh.7.153.8171 The prowess that the son of Drona then showed was exceedingly wonderful, for the feat he achieved is incapable of being achieved by any other being among living creatures, since, alone and unsupported, that warrior acquainted with high and mighty weapons burnt that Rakshasa force with his blazing shafts in the very sight of that prince of Rakshasas.
Mbh.7.153.8172 Whilst consuming that Rakshasa force, Drona's son in that battle shone resplendent like the Samvartaka fire, while burning all creatures at the end of the Yuga.
Mbh.7.153.8173 Indeed, amongst those thousands of kings and those Pandavas, O Bharata, there was none, except that mighty prince of the Rakshasa, viz, the heroic Ghatotkacha, capable of even looking at the son of Drona in that battle, who was thus employed in consuming their ranks with his shafts, resembling snakes of virulent poison.
Mbh.7.153.8174 The Rakshasa, O chief of the Bharatas, with eyes rolling in wrath, striking his palms, and biting his nether lip, addressed his own driver, saying, Bear me towards the son of Drona'
Mbh.7.153.8176 Endued with terrible prowess, the Rakshasa, uttering a loud leonine roar, hurled in that encounter at Drona's son, having whirled it previously, a terrible Asani of celestial workmanship, and equipped with eight bells
Mbh.7.153.8189 Within the twinkling of an eye, he destroyed, by means of his sharp shafts, a full Akshauhini of Rakshasa troops with steeds, drivers, cars, and elephants, in the very sight of Bhimasena and Hidimva's son and Prishata's son and the twins and Dharma's son and Vijaya and Achyuta
Mbh.7.153.8210 That mighty shaft, equipped with beautiful wings, passing through the chest of that Rakshasa, O lord of the earth, entered the earth, piercing through it, Ghatotkacha thereupon fell down on the car.
Mbh.7.155.8338 Dhrishtadyumna, and Sikhandin and Janamejaya, the son of Durmuksha and Chandrasen, and Madrasen, and Kritavarman, Dhruva, and Dhara and Vasuchandra, and Sutejana, the sons of Drupada, and Drupada himself, conversant with high and mighty weapons, and the king of the Matsyas also, with his younger brothers, all resolutely struggling for their sake, and Gajanika, and Virabhadra, and Sudarsana, and Srutadhwaja, and Valanika, and Jayanika, and Jayaprya, and Vijaya and Labhalaksha, and Jayaswa, and Kamaratha, and the handsome brothers of Virata, and the twins Nakula and Sahadeva, and the five sons of Draupadi, and the Rakshasa Ghatotkacha, are all fighting for the Pandavas.
Mbh.7.162.8768 Aswatthaman, O monarch, resisted Bhimasena's son, viz, Rakshasa Ghatotkacha acquainted with a hundred kinds of illusion, as the latter advanced.
Mbh.7.163.8821 Having said these words, that slayer of hostile heroes, viz, the Rakshasa Ghatotkacha, with eyes red like copper in wrath, rushed furiously against the son of Drona, like a lion rushing against a prince of elephants.
Mbh.7.163.8831 Drona's son then, filling all the points of the compass with his shafts, shrouded the Rakshasa himself, for doing what was agreeable to thy sons.
Mbh.7.163.8832 Then commenced a battle once more between Drona's son and the Rakshasa on that night of thick darkness, which resembled the encounter between Sakra and Prahlada.
Mbh.7.163.8833 Then Ghatotkacha, filled with rage, struck Drona's son, in that battle, on the chest with ten shafts, each resembling the Yuga-fire, Deeply pierced the Rakshasa, the mighty son of Drona began to tremble in that battle like a tall tree shaken by the wind.
Mbh.7.163.8839 That excellent shafts, fierce and equipped with golden wings, piercing through the chest of the Rakshasa, entered the earth, O king.
Mbh.7.165.8914 That Rakshasa, O king, looked beautiful like a loose heap of antimony, and he withstood the advancing Arjuna, like Meru withstanding a tempest, scattering showers of arrows, O monarch, upon Arjuna's head.
Mbh.7.165.8915 The battle then that commenced between the Rakshasa and that human warrior, was exceedingly fierce.
Mbh.7.171.9245 O Dhananjaya, there is none else capable of advancing against him in battle, save thee, O tiger among men, and the Rakshasa Ghatotkacha.
Mbh.7.171.9252 With him are celestial weapons as also those used by Rakshasa.
Mbh.7.171.9255 Then he of Dasarha's race, addressed Hidimva's son, that Rakshasa of blazing mouth and fiery eyes and body of the hue of clouds, and said these words, Listen, O Ghatotkacha, attend to what I say.
Mbh.7.171.9258 Thou hast diverse weapons, and many kinds of Rakshasa illusion.
Mbh.7.171.9275 Sanjaya continued, Hearing those words of Kesava, Vibhatsu also, O Kauravya, said these words unto that chastiser of foes, viz, the Rakshasa Ghatotkacha, O Ghatotkacha, thyself, the long-armed Satyaki, and Bhimasena, the son of Pandu, these three, in my judgment, are the foremost ones among all our warriors.
Mbh.7.171.9282 Following the Rakshasa usage, I shall slay all'
Mbh.7.171.9285 The battle then that took place between Karna and that Rakshasa, both roaring against each other, O tiger among kings, resembled that between Indra and Prahlada in days of yore'
Mbh.7.172.9286 SECTION CLXXIV Sanjaya said, Beholding the mighty-armed Ghatotkacha, O king, proceeding towards the car of Suta's son, Karna for slaughtering him in battle, thy son Duryodhana addressing Duhsasana, said these words, The Rakshasa, seeing the prowess of Karna in battle, is speedily advancing against him.
Mbh.7.172.9288 Surrounded by a mighty force proceed to that spot where the mighty Karna, the son of Vikartana, is contending with the Rakshasa in battle.
Mbh.7.172.9290 Let not the terrible Rakshasa slay Karna in consequence of our carelessness.
Mbh.7.172.9292 My father was mighty Jatasura, that foremost of Rakshasa.
Mbh.7.172.9293 Formerly, having performed some Rakshasa slaying incantations, the despicable sons of Pritha slew him.
Mbh.7.172.9297 Commanded, however, by me, O Rakshasa, go thou to battle and slay Ghatotkacha in the fight, that Rakshasa of fierce deeds, born of man, ever devoted to the welfare of the Pandavas, and always slaying our elephants and steeds and car-warriors in battle, himself all the while staying in the welkin, O, despatch him to Yama's abode'
Mbh.7.172.9300 Seeing then the power of Ghatotkacha's illusion, the Rakshasa Alamvusha covered Ghatotkacha with showers of diverse kinds of arrows.
Mbh.7.172.9307 Afflicted by the Rakshasa, the Kuru host became exceedingly agitated.
Mbh.7.172.9314 Alamvusha also, dragging and throwing down the Rakshasa Ghatotkacha, in that battle, began to crush him in rage on the surface of the earth.
Mbh.7.172.9324 Approaching the Kuru king, the mighty-armed Rakshasa, smiling the while, threw upon Duryodhana's car that head with frightful face and hair.
Mbh.7.172.9330 The battle then that took place between that human warrior and that Rakshasa, was fierce and terrible, O king, and exceedingly wonderful
Mbh.7.173.9331 SECTION CLXXV Dhritarashtra said, How, indeed, did that battle take place when at dead of night Vikartana's son, Karna, and the Rakshasa Ghatotkacha encountered each other?
Mbh.7.173.9332 What aspect did that fierce Rakshasa then present?
Mbh.7.173.9366 A Rakshasa of terrible eyes, fiery mouth, and blazing ear-rings, acted as his driver, holding the reins, bright as the rays of the sun, of his steeds in battle.
Mbh.7.173.9371 Filling all the points of the compass with shafts of the measure of the Aksha of a car, the Rakshasa rushed against Karna on that night that was so destructive of heroes.
Mbh.7.173.9374 Beholding that frightful Rakshasa of horrible eyes advancing against him, Radha's son, as if smiling, withstood him speedily.
Mbh.7.173.9375 And Karna proceeded against the smiling Rakshasa, smiting him in return from a near point, like an elephant against an elephant or the leader of a bovine herd against the leader of another herd.
Mbh.7.173.9376 The collision that took place between them, ie, Karna and the Rakshasa, O king, became terrible and resembled that between Indra and Samvara.
Mbh.7.173.9386 Beholding a celestial weapon aimed at him by Karna, Ghatotkacha, that foremost of Rakshasas invoked into existence his Rakshasa illusion.
Mbh.7.173.9406 Then soaring into the sky and roaring deep like a mass of clouds, the gigantic Rakshasa poured from the welkin a perfect shower of trees.
Mbh.7.173.9407 Then Karna pierced with his shafts Bhima's son in the sky, that Rakshasa acquainted with illusions, like the sun piercing with his rays a mass of clouds.
Mbh.7.173.9410 Soon the Rakshasa seemed to be like a porcupine with quills erect on his body.
Mbh.7.173.9416 The valiant Rakshasa, assuming many fierce and grim heads, began to devour the celestial weapons of the Suta's son.
Mbh.7.173.9417 Soon again, the gigantic Rakshasa, with a hundred wounds on his body seemed to lie cheerlessly, as if dead, on the field.
Mbh.7.173.9448 Having destroyed that Rakshasa host, the Suta's son looked resplendent like the god Maheswara in heaven after having consumed the triple city of the Asuras.
Mbh.7.173.9451 Striking his palm against palm and biting his nether lip, the Rakshasa was once more seen on a car that had been created by his illusion, and unto which were yoked a number of asses, looking like elephants and having the faces of Pisachas.
Mbh.7.173.9454 The Rakshasa, excited with rage, hurled at the Suta's son an Asani of Rudra's workmanship, terrible and furnished with eight wheels.
Mbh.7.173.9463 Contending in this way, the gigantic Rakshasa, that slayer of foes, destroyed the celestial weapons of Karna by means of his activity as also his power of illusion.
Mbh.7.173.9464 Seeing his weapons destroyed by the Rakshasa, aided by his powers of illusion, Karna, without being inspired with fear, continued to fight with the cannibal.
Mbh.7.173.9468 himself, struck with the keen arrows that were sped from Karna's bow, that huge Rakshasa, looking like Himavat the prince of mountains, disappeared then and there.
Mbh.7.173.9472 At last, using a celestial weapon, he destroyed that illusion of the Rakshasa.
Mbh.7.174.9476 SECTION CLXXVI Sanjaya said, During the progress of that battle between Karna and the Rakshasa, the valiant Alayudha, that prince of Rakshasa, appeared on the field.
Mbh.7.174.9482 Desirous of battle, he addressed Duryodhana and said, It is known to thee, how my kinsmen, the Rakshasa Vaka and Kirmira and Hidimva have been slain by Bhima.
Mbh.7.174.9489 Surrounded by his brothers, the king, accepting the words of the Rakshasa, said, Placing thee with thine in the van, we will fight the foe.
Mbh.7.174.9491 That bull amongst Rakshasa, saying, Let it be so' unto the king, speedily proceeded against Bhima, accompanied by his cannibal force.
Mbh.7.175.9507 They all offered a respectful welcome to Alayudha, During the progress of that terrible and superhuman battle between Karna and the Rakshasa at night, a battle which though fierce was yet delightful to behold, the Panchalas, with all the other Kshatriyas, smilingly looked on as spectators.
Mbh.7.175.9513 Amongst all my royal warriors, let this be thy share in battle, allotted by me, with thy permission, O hero, displaying thy prowess, slay thou this Rakshasa.
Mbh.7.175.9515 Thus addressed by the king, that Rakshasa of fierce prowess and mighty arms, saying, So be it' rushed against Ghatotkacha.
Mbh.7.175.9517 The battle that took place then between those angry Rakshasa princes, resembled that between two infuriated elephants in the forest, fighting for the sake of the same she-elephant in her season.
Mbh.7.175.9518 Freed then from the Rakshasa, Karna, that foremost of car-warriors, rushed against Bhimasena, riding on his car of solar effulgence.
Mbh.7.175.9526 The mighty Rakshasa, beholding his followers frightened by Bhima, rushed impetuously against Bhima and covered him with shafts.
Mbh.7.175.9532 The Rakshasa, with his own keen shafts, baffled all those shafts of Bhima.
Mbh.7.175.9533 Then all those Rakshasa warriors, of terrible forms, rallying and returning to battle, at the command of their leader, began to slay the elephants of Bhima's force.
Mbh.7.175.9535 Beholding that terrible battle fought between Bhima and the Rakshasa, Vasudeva, that foremost of men addressing Dhananjaya, said these words, Behold, the mighty-armed Bhima is succumbing to that prince of Rakshasas.
Mbh.7.175.9548 The battle then that took place between that human warrior and that Rakshasa, became dreadful.
Mbh.7.176.9555 SECTION CLXXVIII Sanjaya said, Seeing Bhima in that battle assailed by the cannibal, Vasudeva, approaching Ghatotkacha, said unto him these words, Behold, O mighty-armed one, Bhima is violently assailed by the Rakshasa in battle, in the very sight of all the troops and of thyself, O thou of great splendour!
Mbh.7.176.9575 Beholding that illusion created by the Rakshasa Alayudha, the Rakshasa Ghatotkacha, soaring aloft, destroyed it by means of his own illusion.
Mbh.7.176.9588 Then, upon the fall of the Rakshasa, the Pandavas beat and blew thousands of drums and ten thousands of conchs.
Mbh.7.177.9597 SECTION CLXXIX Sanjaya said, Having slain Alayudha, the Rakshasa Ghatotkacha became filled with delight.
Mbh.7.177.9620 With that weapon, the Rakshasa first slew the steeds of Karna and then the latter's driver.
Mbh.7.177.9622 Dhritarashtra said, When the Rakshasa fighting by deceitful means thus disappeared, tell me, O Sanjaya, what the warriors of my army thought'
Mbh.7.177.9623 Sanjaya said, Seeing the Rakshasa disappear, all the Kauravas loudly said, Appearing next, the Rakshasa, fighting deceitfully, will certainly slay Karna'
Mbh.7.177.9656 Then Karna covered the welkin with his shafts, contending with that celestial illusion of the Rakshasa.
Mbh.7.177.9659 And they all worshipped him, while they looked at the triumph of the Rakshasa.
Mbh.7.177.9663 Then jumping down from his steedless car and seeing the Kauravas flying away, and beholding his own celestial weapon baffled by the Rakshasa illusion, Karna, without losing his senses, turned his mind inwards and began to reflect on what he should next do.
Mbh.7.177.9664 At that time all the Kauravas, beholding Karna and that terrible illusion of the Rakshasa cried out saying, O Karna, slay the Rakshasa soon with thy dart.
Mbh.7.177.9667 Slay this wretched Rakshasa at dead of night, who is consuming us all.
Mbh.7.177.9671 Then Karna, seeing the Rakshasa alive at dead of night, and the Kuru army struck with fear, and hearing also the loud wails of the latter set his heart upon hurling his dart.
Mbh.7.177.9672 Inflamed with rage like a wrathful lion and unable to brook the assaults of the Rakshasa, Karna took up that foremost of victory-giving and invincible darts, desirous of compassing the destruction of Ghatotkacha.
Mbh.7.177.9673 Indeed, that dart, O king, which he had kept and adored for years for achieving the slaughter of Pandu's son in battle, that foremost of darts which Sakra himself had given to the Suta's son in exchange for the latter's ear-rings, that blazing and terrible missile twined with strings and which seemed to thirst for blood, that fierce weapon which looked like the very tongue of the Destroyer or the sister of Death himself, that terrible and effulgent dart, Naikartana, was now hurled at the Rakshasa.
Mbh.7.177.9674 Beholding that excellent and blazing weapon capable of piercing the body of every foe, in the hands of the Suta's son, the Rakshasa began to fly away in fear assuming a body gigantic as the foot of the Vindhya mountains.
Mbh.7.177.9678 Having fought, using diverse beautiful weapons, with many heroic Rakshasa and human warriors, Ghatotkacha, then uttering diverse terrible roars, fell, deprived of life with that dart of Sakra.
Mbh.7.177.9679 This also is another exceedingly wonderful feat that the Rakshasa accomplished for the destruction of his foes, that at a time when his heart was pierced by that dart, he shone resplendent, O king, like a mighty mountain or a mass of clouds.
Mbh.7.177.9682 Quickly falling down, the Rakshasa with his gigantic and still increasing body, desirous of benefiting the Pandavas, slew a full Akshauhini of thy troops while he himself breathed his last.
Mbh.7.177.9684 The Kauravas indeed, beholding the illusion of the Rakshasa destroyed and the Rakshasa himself slain uttered loud shouts of joy.
Mbh.7.179.9743 There was a terrible Rakshasa of the name Jara, endued with great prowess.
Mbh.7.179.9747 That Rakshasa woman, O Partha, who was there within the earth, was slain with her son and kinsmen by means-of that mace and the weapon of Sthunakarna.
Mbh.7.179.9765 That Rakshasa was inimical to Brahmanas and sacrifices.
Mbh.7.180.9840 It was for this that I had despatched the Rakshasa unto Karna for battle.
Mbh.7.181.9859 Sanjaya said, Upon the slaughter, that night, O king, of the Rakshasa, Ghatotkacha, by Karna, thy troops, filled with joy, uttered loud shouts.
Mbh.7.181.9886 Disregarding the might of Bhimasena's son, as also the variety of weapon that Partha bears, the Kauravas are putting forth their prowess, Yonder, Drona and Karna and king Suyodhana, having slain the Rakshasa in battle, are uttering loud roars.
Mbh.7.181.9888 Having caused a great slaughter amongst us, and in the very sight of Savyasachin, Karna, O Krishna, hath slain Bhimasena's son of great strength, the Rakshasa, Ghatotkacha.
Mbh.7.181.9921 O giver of honours, by good luck the Rakshasa hath been slain in battle by the Suta's son.
Mbh.7.181.9923 For thy good it is, O sire, that the Rakshasa hath been slain in battle.
Mbh.7.186.10237 When in consequence of the weapons shot by Drona and Partha all sides seemed ablaze with light, the Siddhas and the Rishis that were present, said, This is no human nor Asura, nor Rakshasa, nor celestial, nor Gandharva battle.
Mbh.8.44.2379 Listen to what I say, In the large and populous town of Sakala, a Rakshasa woman used to sing on every fourteenth day of the dark fortnight, in accompaniment with a drum, When shall I next sing the songs of the Vahikas in this Sakala town, having gorged myself with beef and drunk the Gauda liquor?
Mbh.8.44.2402 Even thus did a Rakshasa woman of gigantic hips speak unto a brahmana who on a certain occasion went to that country for bathing in a sacred water and passed a single night there.
Mbh.8.45.2448 A Rakshasa of the name of Kalmashapada, while plunging in a tank, said, Eleemosynation is a kshatriya's dirt, while the non-observance of vows is a brahmana's dirt.
Mbh.8.45.2450 While sinking in the stream, a king rescued the Rakshasa.
Mbh.8.45.2456 Even this was declared by the Rakshasa to be the formula that should be used for curing a person possessed by a Rakshasa or one killed by the energy of a poison.
Mbh.8.50.2828 Never before did I see him assume such a form, not even when Abhimanyu was slain and the Rakshasa Ghatotkaca.
Mbh.9.2.87 Bhagadatta and Kripa and Shalya and the two princes of Avanti and Jayadratha and Bhurishrava and Sala and Somadatta and Bahlika and Ashvatthama and the chief of the Bhojas and the mighty prince of Magadha and Vrihadvala and the ruler of the Kasi and Shakuni the son of Subala and many thousands of Mlecchas and Sakas and Yavanas, and Sudakshina the ruler of the Kambojas and the king of the Trigartas and the grandsire Bhishma and Bharadwaja's son and Gotama's son Kripa and Srutayush and Ayutayush and Satayush of great energy, and Jalasandha and Rishyasringa's son and the Rakshasa Alayudha, and the mighty-armed Alambusa and the great car-warrior Subala, these and numerous other kings, O best of monarchs, have taken up arms for my sake, prepared to cast away their very lives in great battle, stationed on the field amidst these, and surrounded by my brothers, I will fight against all the Parthas and the Pancalas and the Cedis, O tiger among kings, and the sons of Draupadi and Satyaki and Kunti-Bhoja and the rakshasa Ghatotkaca.
Mbh.9.22.1511 After the fall of Jayadratha, of the Rakshasa Alayudha, of Bahlika, and of Somadatta, the carnage did not still cease!
Mbh.9.29.2050 Similarly was the Rakshasa Ravana of Pulastya's race, with his relatives and followers, slain by Rama!
Mbh.9.37.2747 Formerly, Rama the son of Dasaratha slew a Rakshasa and hurled his head to a great distance.
Mbh.9.37.2757 At Janasthana he cut off the head of a wicked-souled Rakshasa with a razor-headed shaft of great sharpness.
Mbh.12.3.123 Then in the welkin was seen a Rakshasa of terrible form, dark in hue, of a red neck, capable of assuming any form at wilt, and staying on the clouds, his object fulfilled, the Rakshasa, with joined hands, addressed Rama, saying, O best of ascetics, thou hast rescued me from this hell!
Mbh.12.38.2049 A little while after when the Brahmanas had become silent, a Rakshasa of the name of Charvaka, who had disguised himself as a Brahmana, addressed the king.
Mbh.12.38.2058 Hearing these words of that wicked Rakshasa the Brahmanas there became deeply agitated.
Mbh.12.38.2068 And they said, This is the Rakshasa Charvaka, the friend of Duryodhana.
Mbh.12.38.2074 Cleansed of all sins, they censured the sinful Rakshasa and slew him there with that very sound.
Mbh.12.39.2080 Formerly, in the Krita age, O king, a Rakshasa of the name of Charvaka, O mighty-armed one, performed austere penances for many years in Vadari.
Mbh.12.39.2082 At last the Rakshasa solicited the boon, O Bharata, of immunity from fear at the hand of every being in the universe.
Mbh.12.39.2084 Having obtained that boon, the sinful and mighty Rakshasa of fierce deeds and great prowess began to give pain to the gods.
Mbh.12.39.2085 The gods, persecuted by the might of the Rakshasa, assembling together, approached Brahman, for compassing their foe's destruction.
Mbh.12.39.2086 The eternal and unchangeable god answered them, O Bharata, saying, I have already arranged the means by which the death of this Rakshasa may soon be brought about.
Mbh.12.39.2089 Bound by affection towards him, the Rakshasa will insult the Brahmanas.
Mbh.12.39.2091 Even that Rakshasa Charvaka, O foremost of kings, slain by the curse of the Brahmanas, lies there deprived of life.
Mbh.12.42.2146 Yudhishthira accompanied by Draupadi, gave much wealth for the sake of Drona and the high-souled Karna, of Dhrishtadyumna and Abhimanyu, of the Rakshasa Ghatotkacha, the son of Hidimva, and of Virata, and his other well-wishers that had served him loyally, and of Drupada and the five sons of Draupadi.
Mbh.12.76.4264 In this connection is cited the old narrative of the speech made by the king of the Kaikeyas unto a Rakshasa while the latter was about to abduct him away.
Mbh.12.76.4265 Of rigid vows and possessed of Vedic lore, the king of the Kaikeyas, O monarch, while living in the woods, was forcibly seized on a certain occasion by a Rakshasa'
Mbh.12.76.4321 The Rakshasa said, Since thou art observant of the duties under all circumstances, therefore, O king of the Kaikeyas, go back to thy abode.
Mbh.12.169.10178 He soon became known to the Rakshasa chief of great intelligence, O king, as a dear guest sent unto him by the chief's friend the crane.
Mbh.12.170.10194 The Rakshasa said, Where is thy residence, O blessed one, and to what race does thy wife belong?
Mbh.12.170.10218 The Rakshasa king Virupaksha, O monarch, received the guests, as they came, duly and according to the rites laid down in the scriptures.
Mbh.12.170.10222 The Rakshasa chief once more worshipped his guests, as provided by the ordinance, with sesame seeds, green blades of grass, and water.
Mbh.12.170.10228 Every year on the days of full moon of the months of Ashadha and Magha, a large number of Brahmanas used to receive from the Rakshasa chief, after proper honours, the best kinds of food that they desired.
Mbh.12.170.10232 When these words were uttered by the high-souled Rakshasa king on the occasion of that particular feast, those bulls among Brahmanas took as much wealth as each desired.
Mbh.12.170.10234 Once more, the Rakshasa king, having restrained the Rakshasas that had come to his palace from diverse lands, addressed those Brahmanas and said, This one day, ye regenerate ones, ye need have no fear from the Rakshasas here.
Mbh.12.171.10258 The next day, the Rakshasa king, Virupaksha, addressing his son, said, Alas, O son, I do not behold Rajadharman, that best of birds, today.
Mbh.12.171.10280 The entire city of the Rakshasa king, men, women, and children, became plunged in woe.
Mbh.12.171.10284 Thus addressed by the Rakshasa king, many Rakshasas of terrible prowess expressed their unwillingness to eat the flesh of that sinner.
Mbh.12.172.10295 SECTION CLXXIII Bhishma said, The Rakshasa king then caused a funeral pyre to be made for that prince of cranes and adorned it with jewels and gems, and perfumes, and costly robes.
Mbh.12.172.10303 Addressing the Rakshasa king, Indra said, By good luck, thou hast revived the prince of cranes'
Mbh.13.6.412 Saudasa, the king of Kosala, though dignified by the performance of Aswamedha and other sacrifices, obtained the status of a man-eating Rakshasa, through the curse of a great Rishi.
Mbh.13.14.1324 Endued with great might and great energy and resembling Sakra himself in prowess, the king, O Govinda, was slain by the Rakshasa Lavana with the aid of this Sula which he had got from Siva.
Mbh.13.23.3283 Food which is mixed with hair or in which there are worms, or which has been stained with spittle or saliva or which has been gazed at by a dog or into which tear-drops have fallen or which has been trodden upon should be known as forming the portion of Rakshasa.
Mbh.13.44.4619 Such wedding, O son, is called by the name of Rakshasa.
Mbh.13.44.4620 Of these five the Brahma, the Kshatra, the Gandharva, the Asura, and the Rakshasa, three are righteous, O Yudhishthira, and two are unrighteous.
Mbh.13.111.10004 Casting off his bovine form, he has next to take birth as a Rakshasa of regenerate order.
Mbh.13.111.10005 Living as Rakshasa of the regenerate order for three months, he then regains his status in his next birth of a Brahmana
Mbh.13.115.10327 One should never eat, O chief of Bharata's race, like a Rakshasa, any meat that has been obtained by means not sanctioned by the ordinance.
Mbh.13.116.10388 They who eat flesh in any other way are said to follow the Rakshasa practice.
Mbh.13.124.10746 In this connection is cited the ancient narrative of how a Brahmana, who had been seized in the forest by a Rakshasa, was freed with the aid of conciliation.
Mbh.13.124.10747 A certain Brahmana, endued with eloquence and intelligence, fell into distress, for he was seized in a lone forest by a Rakshasa who wished to feed on him.
Mbh.13.124.10749 Without suffering himself to be stupefied at the sight of that terrible cannibal, he resolved to apply conciliation and see its effect on the Rakshasa.
Mbh.13.124.10750 The Rakshasa, respectfully saluting the Brahmana so far as words went, asked him this question, Thou shalt escape, but tell me for what reason I am pale of hue and so lean'
Mbh.13.124.10751 Reflecting for a brief space of time, the Brahmana accepted the question of the Rakshasa and replied in the following well-spoken words.
Mbh.13.124.10754 Verily, O Rakshasa, thy friends, though well-treated by thee, are still not well-disposed towards thee in consequence of their own vicious nature.
Mbh.13.124.10763 In consequence of thy righteousness thou hadst stinted thyself for doing good to another, This other, O righteous Rakshasa, thinks thee deceived and subjugated by his superior intelligence.
Mbh.13.124.10819 Thus praised, the Rakshasa worshipped that learned Brahmana in return, and making him his friend and bestowing sufficient wealth upon him in gift, let him off without devouring him
Mbh.13.149.12531 He whose acts are never futile, He that cleanses those that worship Him, those that hear of Him and those that think of Him, He that is endued with pre-eminent energy and strength, He that transcends Indra in all attributes, He that accepts all His worshippers, He that is the Creation itself in consequence of His being the Causes thereof, He that upholds His self in the same form without being ever subject to birth, growth, or death, He that sustains all creatures in their respective functions in the universe, He that controls the hearts of all creatures CLI, CLXII; He that deserves to be known by those who wish to achieve what is for their highest good; He who is the celestial physician in the form of Dhanwantari, or He who cures that foremost of all diseases, viz, the bonds that bind one to the world; He that is always engaged in Yoga; He that slays great Asuras for establishing Righteousness; He that is the Lord of that Lakshmi who sprang from the ocean when it was churned by the deities and the Asuras, or, He that cherishes both the goddesses of prosperity and learning; He that is honey in consequence of the pleasure He gives to those that succeed in having a taste of him; He that transcends the senses or is invisible to those that turn away from Him; He that is possessed of great powers of illusion manifested in His beguiling Mahadeva and the deities on many occasions; He that puts forth great energy in achieving mighty feats; He that transcends all in might CLXIII, CLXXII; He that transcends all in intelligence; He that transcends all in puissance; He that transcends all in ability; He that discovers the universe by the effulgence emanating from his body; He whose body is incapable of being ascertained by the eye or any other sense organ of knowledge; He that is possessed of every beauty; He whose soul is incapable of being comprehended by either deities or men; He that held on his back, in the form of the vast tortoise, the huge mountain, Mandara, which was made the churning staff by the deities and the Asuras when they set themselves to churn the great ocean for obtaining therefrom all the valuables hid in its bosom; or, He who held up the mountains of Govardhana in the woods of Brinda for protecting the denizens of that delightful place, who were especial objects of His kindness, from the wrath of Indra who poured incessant showers for days together with a view to drowning every thing CLXXIII, CLXXX; He that can shoot His shafts to a great distance, piercing through obstruction of every kind; He that raised the submerged Earth, having assumed the form of the mighty Boar; He on whose bosom dwells the goddess of Prosperity; or He that is identical with Kama, the lord of Rati; He that is the Refuge of those that are righteous; He that is incapable of being won without thorough devotion; or, He that is incapable of being immured or restrained by any one putting forth his powers; He that is the delight of the deities, or, He that is the embodiment of fullness of joy; He that rescued the submerged Earth; or He that understands the hymns addressed to him by His devotees; He that is the Master of ell eloquent persons or He that dispels the calamities of all those who know him CLXXXL, CLXXXVIII; He that is full of blazing effulgence He that suppressed the afflictions of His adorers; or, He that assumes the form of Yama, the universal Destroyer, for chastising all persons that fall away from their duties; He that assumed the form of a Swan for communicating the Vedas to the Grandsire Brahman; or, He that enters into the bodies of all persons; He that has Garuda, the prince of the feathery denizens of the welkin, for His vehicle; He that is the foremost of snakes in consequence of His identity with Sesha or Ananta who upholds on his head the vast Earth, or, He that has the hood of the prince of snakes for His bed while He lies down to sleep on the vast expansion of water after the dissolution of the universe; He whose navel is as beautiful as gold; He that underwent the severest austerities in the form of Narayana at Vadari on the breast of Himavat; He whose navel resembles a lotus; or, He from whose navel sprang the primeval lotus in which the Grandsire Brahma was born; He that is the Lord of all creatures CLXXXIX, CXCVII; He that transcends death; or, He that wards off Death from those that are devoted to him; He that always casts a kind eye on His worshippers; or, He that sees all things in the universe; He that destroys all things; or, He that drenches with nectar all those that worship Him with single-minded devotion; He that is the Ordainer of all ordainers; or, He that unites all persons with the consequences of their acts; He that himself enjoys and endures the fruits of all acts, or, He that assumed the form of Rama, the son of Dasaratha, and going into exile at the command of His sire made a treaty with Sugriva the chief of the Apes for aiding him in the recovery of his kingdom from the grasp of his elder brother Vali in return for the assistance which Sugriva promised Him for recovering from Ravana His wife Sita who had been ravished by that Rakshasa and borne away to his island home in Lanka, He that is always of the same form; or, He that is exceedingly affectionate unto His worshippers; He that is always moving; or, He that is of the form of Kama who springs up in the heart of every creature; He that is incapable of being endured by Danavas and Asuras or, He that rescued His wife Sita after slaying Ravana, or, He that shows compassion towards even Chandalas and members of other low castes when they approach Him with devotion, in allusion to His friendship, in the form of Rama, for Guhaka the chief of the Chandalas, inhabiting the country known by the name of Sringaverapura; He that chastises the wicked; or, He that regulates the conduct of all persons by the dictates of the Srutis and the Smritis; He whose soul has true knowledge for its indication; or, He that destroyed Ravana, the foe of the gods, having assumed the form of Rama that was full of compassion and other amiable virtues; He that destroys the foes of the deities or, He that slays those who obstruct or forbid the giving of presents unto deserving persons CXCVII, CCVIII; He that is the instructor in all sciences and the father of all; He that is the instructor of even the Grandsire Brahma; He that is the abode or resting place of all creatures; He that is the benefactor of those that are good and is free from the stain of falsehood; He whose prowess is incapable of being baffled; He that never casts his eye on such acts as are not sanctioned or approved by the scriptures; He that casts his eye on such acts as are sanctioned or approved by the scriptures; or, He whose eye never winks or sleeps; He that wears the unfading garland of victory called by the name of Vaijayanti; He that is the Lord of speech and that is possessed of great liberality insomuch that He rescued the lowest of the low and the vilest of the vile by granting them His grace CCLX, CCXVIII; He that leads persons desirous of Emancipation to the foremost of all conditions, viz, Emancipation itself; or, He that assumes the form of a mighty Fish and scudding through the vast expanse of waters that cover the Earth when the universal dissolution comes, and dragging the boat tied to His horns, leads Manu and others to safety; He that is the leader of all creatures; or, He that sports in the vast expanse of waters which overwhelm all things at the universal dissolution; He whose words are the Veda and who rescued the Vedas when they were submerged in the waters at the universal dissolution; He that is the accomplisher of all functions in the universe; He that assumes the form of the wind for making all living creatures act or exert themselves; or, He whose motions are always beautiful, or, who wishes His creatures to glorify Him; He that is endued with a thousand heads; He that is the Soul of the universe and as such pervades all things; He that has a thousand eyes and a thousand legs; CCXIX, CCXXVI; He that causes the wheel of the universe to revolve at His will; He whose soul is freed from desire and who transcends those conditions that invest Jiva and to which Jiva is liable; He that is concealed from the view of all persons that are attached to the world; or, He that has covered the eyes of all persons with the bandage of nescience; He that grinds those that turn away from him; He that sets the days a-going in consequence of His being identical with the Sun; He that is the destroyer of all-destroying Time itself; He that conveys the libations poured on the sacred fire unto those for whom they are intended; or, He that bears the universe, placing it on only a minute fraction of His body; He that has no beginning; or, He that has no fixed habitation He that upholds the Earth in space in the form of Sesha, or, rescues her in the form of the mighty boar or supports her as a subtil pervader CCXXVII, CCXXXV; He that is exceedingly inclined to grace, insomuch that He grants happiness to even foes like Sisupala; He that has been freed from the attributes of Rajas passion and Tamas darkness so that He is pure or stainless Sattwa by itself; or, He that has obtained the fruition of all His wishes; He that supports the universe; He that feeds or enjoys the universe; He that is displayed in infinite puissance; He that honours the deities, the Pitris, and His own worshippers; He that is honoured or adored by those that are themselves honoured or adored by others; or, He whose acts are all beautiful and enduring; He that accomplishes the purposes of others; or, He that is the benefactor of others; He that withdraws all things unto Himself at the universal dissolution; or, He that destroys the foes of the deities or of His worshippers; He that has the waters for his home; or, He that is the sole Refuge of all creatures or He that destroys the ignorance of all creatures CCXXXVI, CCXLVI; He that is distinguished above all, He that cherishes the righteous, He that cleanses all the worlds, He that crowns with fruition the desires of all creatures, He whose wishes are always crowned with fruition, He that gives success to all, He that bestows success upon those that solicit Him for it CCXLVII, CCLVI; He that presides over all sacred days; or, He that overwhelms Indra himself with His own excellent attributes, He that showers all objects of desire upon His worshippers, He that walks over all the universe, He that offers the excellent flight of steps constituted by Righteousness unto those that desire to ascend to the highest place; He that has Righteousness in His abdomen; or, He that protects Indra even as a mother protects the child in her womb; He that aggrandises His worshippers, He that spreads Himself out for becoming the vast universe, He that is aloof from all things though pervading them; He that is the receptacle of the ocean of Srutis CCLVII, CCLXIV; He that is possessed of excellent arms ie, arms capable of upholding the universe; He that is incapable of being borne by any creature, He from whom flowed the sounds called Brahman or Veda, He that is the Lord of all Lords of the universe, He that is the giver of wealth, He that dwells in His own puissance, He that is multiform, He that is of vast form, He that resides in the form of Sacrifice in all animals, He that causes all things to be displayed CCLXV, CCLXXIV, He that is endued with great might, energy, and splendour; He that displays Himself in visible forms to His worshippers, He that scorches the unrighteous with His burning energy, He that is enriched with the sixfold attributes of affluence, etc,
Mbh.15.31.1278 Sikhandin was a Rakshasa.
Mbh.15.32.1299 There were the sons of Draupadi and the son of Subhadra, and the Rakshasa Ghatotkacha.
Mbh.15.32.1303 There were Achala and Vrishaka, and the Rakshasa Alayudha, and Valhika, and Somadatta, and king Chekitana.
Jijith.JPG
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice.

Share:- Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License