Raghu
Created by Jijith Nadumuri at 28 Feb 2010 17:15 and updated at 28 Feb 2010 17:15
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.1.209 | These were Puru, Kuru, Yadu, Sura and Viswasrawa of great glory; Anuha, Yuvanaswu, Kakutstha, Vikrami, and Raghu; Vijava, Virihorta, Anga, Bhava, Sweta, and Vripadguru; Usinara, Sata-ratha, Kanka, Duliduha, and Druma; Dambhodbhava, Para, Vena, Sagara, Sankriti, and Nimi; Ajeya, Parasu, Pundra, Sambhu, and holy Deva-Vridha; Devahuya, Supratika, and Vrihad-ratha; Mahatsaha, Vinitatma, Sukratu, and Nala, the king of the Nishadas; Satyavrata, Santabhaya, Sumitra, and the chief Subala; Janujangha, Anaranya, Arka, Priyabhritya, Chuchi-vrata, Balabandhu, Nirmardda, Ketusringa, and Brhidbala; Dhrishtaketu, Brihatketu, Driptaketu, and Niramaya; Abikshit, Chapala, Dhurta, Kritbandhu, and Dridhe-shudhi; Mahapurana-sambhavya, Pratyanga, Paraha and Sruti. |
Mbh.3.147.7517 | SECTION CXLVII Hanuman said, And after his wife was carried away, that descendant of Raghu, while searching with his brother for his queen, met, on the summit of that mountain, with Sugriva, chief of the monkeys. |
Mbh.3.150.7689 | And, O Bhima, having felt a human being by coming in contact with thee, I have been put in mind of that son of Raghu, who was Vishnu himself under the name of Rama, and who delighted the heart of the world; and who was as the sun in regard to the lotus face of Sita, and also to that darkness, Ravana. |
Mbh.3.275.13397 | And for the protection of the ascetics the virtuous scion of Raghu's race slew fourteen thousand Rakshasas on earth, and having slain those mighty Rakshasas, Khara and Dushana, the wise descendant of Raghu once more made that sacred forest free from danger' |
Mbh.3.276.13460 | The vault of heaven with all its stars may fall down, the Earth itself may be broken into fragments, fire itself may change its nature by becoming cool, yet I cannot forsake the descendant of Raghu! |
Mbh.3.278.13603 | Know this for certain that I will never seek the protection of any other person than the descendant of Raghu. |
Mbh.3.278.13614 | And the blessed descendant of Raghu hath already made friends with Sugriva, the king of the monkeys, and is ready to act for thee! |
Mbh.3.278.13633 | And, O princess of Videha, soon wilt thou find happiness, being united, O Sita, with thy lord, that descendant of Raghu accompanied by his brother' |
Mbh.3.280.13673 | SECTION CCLXXX Markandeya said, Meanwhile the illustrious descendant of Raghu, along with his brother, hospitably treated by Sugriva, continued to dwell on the breast of the Malyavat hill, beholding every day the clear blue sky. |
Mbh.3.281.13775 | And after those foremost of monkeys had mustered from every direction, the illustrious descendant of Raghu, with Sugriva by his side, set out in an auspicious moment of a very fair day under a lucky constellation, accompanied by that host arrayed in order of battle, as if for the purpose of destroying all the worlds. |
Mbh.3.281.13823 | The son of Raghu, meanwhile perfectly satisfied with Vibhishana in consequence of the sincerity of his exertions and the many indications of his good conduct, worshipped him with respect. |
Mbh.3.282.13841 | And having approached the hero of Pulastya's race in the midst of his counsellors, the eloquent Angada saluted the king and began to deliver Rama's message in these words, That descendant of Raghu, O king, who ruleth at Kosala and whose renown hath spread over the whole world, sayeth unto thee these words suited to the occasion. |
Mbh.3.282.13861 | The descendant of Raghu then caused the ramparts of Lanka to be broken down by a united attack of all those monkeys endued with the speed of the wind. |
Mbh.3.289.14107 | And the Wind-god was heard to say, O son of Raghu, what Sita hath said is true! |
Mbh.3.289.14111 | And the god of Fire said, O son of Raghu, I dwell within the bodies of all creatures! |
Mbh.3.289.14113 | And Varuna then said, O son of Raghu, the humours in every creature's body derive their existence from me! |
Mbh.3.289.14143 | And having said these words unto Rama, Matali worshipped that son of Raghu, and having obtained the leave of that foremost of wielders of weapons, he went away, on that same chariot of solar effulgence. |
Mbh.3.289.14148 | And the son of Raghu then, bringing the monkeys before him in due time, worshipped them all, and gratifying them with presents of jewels and gems, dismissed them one after another. |
Mbh.3.289.14157 | And being united, O bull of Bharata race, with both Bharata and Shatrughna, the mighty son of Raghu, along with Sumitra's son, began to rejoice exceedingly. |
Mbh.3.289.14163 | And the son of Raghu then, having worshiped that Pushpaka chariot, joyfully gave it back unto Vaisravana. |
Mbh.4.56.2164 | And seated on the car of the lord of the celestials, appeared the effulgent persons of king, Vasumanas and Valakshas and Supratarddana, and Ashtaka and Sivi and Yayati and Nahusha and Gaya and Manu and Puru and Raghu and Bhanu and Krisaswa and Sagara and Nala. |
Mbh.12.165.9907 | From Raivata it was taken by Yuvanaswa, and from Yuvanaswa by Raghu. |
Mbh.12.165.9908 | From Raghu it was taken by the valiant Harinaswa. |
Mbh.13.115.10347 | They were Nabhaga and Amvarisha and the high-souled Gaya and Ayu and Anaranya and Dilipa and Raghu and Puru and Kartavirya and Aniruddha and Nahusha and Yayati and Nrigas and Vishwaksena and Sasavindu and Yuvanaswa and Sivi, the son of Usinara, and Muchukunda and Mandhatri, and Harischandra. |
Mbh.13.150.12701 | By bowing unto Raghu, one becomes victorious in battle. |
Mbh.13.165.13709 | They are Nriga, Yayati, Nahusha, Yadu, Puru of great energy, Sagara, Dhundhumara, Dilipa of great prowess, Krisaswa, Yauvanaswa, Chitraswa, Satyavat, Dushmanta, Bharata who became an illustrious Emperor over many kings, Yavana, Janaka, Dhrishtaratha, Raghu, that foremost of kings, Dasaratha, the heroic Rama, that slayer of Rakshasas, Sasavindu. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-