Palasa
Created by Jijith Nadumuri at 01 Mar 2010 10:07 and updated at 01 Mar 2010 10:07
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.31.1809 | And he saw on the way some Rishis, of bodies of the measure of the thumb, all together carrying one single stalk of a Palasa Butea frondosa leaf. |
Mbh.2.8.350 | And Agastya and Matanga, and Kala, and Mrityu Death, performers of sacrifices, the Siddhas, and many Yogins; the Prtris belonging to the classes, called Agniswattas, Fenapa, Ushampa, Swadhavat, and Verhishada, as also those others that have forms; the wheel of time, and the illustrious conveyer himself of the sacrificial butter; all sinners among human beings, as also those that have died during the winter solstice; these officers of Yama who have been appointed to count the allotted days of everybody and everything; the Singsapa, Palasa, Kasa, and Kusa trees and plants, in their embodied forms, these all, O king, wait upon and worship the god of justice in that assembly house of his. |
Mbh.3.295.14607 | Near that tract overgrown with Palasa tree, the way diverges into two. |
Mbh.8.90.5722 | Pierced with those arrows equipped with heads like the calf's tooth, Adhiratha's son of broad chest looked resplendent like an Asoka or Palasa or Salmali decked with its flowery load or a mountain overgrown with a forest of sandal trees. |
Mbh.9.35.2643 | And it abounded with Vadari, Inguda, Ksamarya, Plaksha, Aswattha, Vibhitaka, Kakkola, Palasa, Karira, Pilu, and diverse other kinds of trees that grow on the banks of the Sarasvati. |
Mbh.12.40.2107 | There were golden jars full to the brim with water, and those made of copper and silver and earth, and flowers, and fried paddy, and Kusa grass, and cow's milk, and sacrificial fuel consisting of the wood of Sami, Pippala, and Palasa, and honey and clarified butter and sacrificial ladles made of Udumvara, and conches adorned with gold |
Mbh.14.46.1902 | He should always bear a staff made of Vilwa or Palasa |
Mbh.14.82.3682 | The wielder of Gandiva, deeply struck by the prince of Magadha, shone like a flowering Palasa Butea frondosa in the season of spring. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-