Magha
Created by Jijith Nadumuri at 28 Feb 2010 12:03 and updated at 28 Feb 2010 12:03
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.211.10367 | Obtaining the assent of their friends and relatives, of the elders of the Daitya race and of their ministers of state, and performing the preliminary rites of departure, they set out in the night when the constellation Magha was in the ascendant. |
Mbh.3.84.4450 | Proceeding then to the tirtha of Krittika and Magha, one, O Bharata, obtaineth the merit superior to that of the Agnishtoma and Atiratha sacrifices. |
Mbh.6.3.114 | Mars wheeleth towards Magha and Vrihaspati Jupiter towards Sravana. |
Mbh.12.170.10228 | Every year on the days of full moon of the months of Ashadha and Magha, a large number of Brahmanas used to receive from the Rakshasa chief, after proper honours, the best kinds of food that they desired. |
Mbh.13.25.3457 | Ten thousand tirthas and thirsty millions of other tirthas come to Prayaga the confluence of Ganga and Yamuna, O chief of Bharata's race in the month of Magha. |
Mbh.13.25.3458 | He who bathes in Prayaga, with a restrained soul and observing rigid vows the while, in the month of Magha, becomes cleansed of all his sins, O chief of Bharata's race, and attains to heaven. |
Mbh.13.64.6197 | By making a gift, under the constellation Magha, of earthen dishes filled with sesame, one becomes possessed of children and animals in this world and attains to felicity in the next |
Mbh.13.66.6263 | The man who makes gifts of sesame seeds, in the month of Magha, unto the Brahmanas, has never to visit hell which abounds with all frightful creatures. |
Mbh.13.88.8029 | He that has taken birth in our race should give us Payasa mixed with ghee on the thirteenth day of the dark fortnight, under the constellation Magha, during the Sun's southward course. |
Mbh.13.88.8030 | One born in our race should, under the constellation Magha, as if in the observance of a vow, offer the meat of goat or the petals of the Kanchana flower. |
Mbh.13.94.8552 | These foremost of men, placing the high-souled Satakratu, the slayer of Vritra, at their head, went to all the sacred waters one after another, and at last reached the highly sacred Kausiki on the day of the full moon in the month of Magha. |
Mbh.13.106.9658 | He who passes the whole month of Magha, abstaining every day from one of the two meals, takes birth in a high family and attains to a position of eminence among his kinsmen. |
Mbh.13.109.9907 | He who fasts on the twelfth day of the moon in the month of Magha and worships Krishna as Madhava, for the whole day and night, attains to the merits of the Rajasuya sacrifice, and rescues his own race from misery |
Mbh.13.110.9926 | Revati, and his back on the Dhanishthas, when Anuradha makes his belly, when with his two arms he reaches the Visakhas, when his two hands are indicated by Hasta, when Punarvasu, O king, makes his fingers, Aslesha his nails, when Jyeshtha is known for his neck, when by Sravana is pointed out his ears, and his mouth by Pushya, when Swati is said to constitute his teeth and lips, when Satabhisha is his smile and Magha his nose, when Mrigasiras is known to be in his eye, and Chitra in his forehead, when his head is in Bharani, when Ardra constitutes his hair, O king, the vow called Chandravrata should be commenced. |
Mbh.13.126.11019 | He who offers the Pitris rice boiled in sugared milk, sitting with face directed to the south at noontide in the shade caused by an elephant's body, in the month of Bhadrapada, under the constellation Magha, acquires great merits. |
Mbh.13.167.13773 | O Yudhishthira, the lunar month of Magha has come. |
Mbh.14.85.3776 | Meanwhile, king Yudhishthira the just, seeing that the twelfth day of the lighted fortnight in the month of Magha had come, and noticing also that the constellation was favourable, summoned all his brothers, viz, Bhima and Nakula and Sahadeva. |
Mbh.14.85.3782 | The day of full moon of the month of Magha is at hand. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-