Kekaya
Created by Jijith Nadumuri at 27 Feb 2010 10:37 and updated at 27 Feb 2010 10:37
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.67.3437 | The five great Asuras gifted with great energy, Ayahsira, Aswasira, the spirited Aysanku, Gaganamurdhan, and Vegavat, were all born in the royal line of Kekaya and all became great monarchs. |
Mbh.1.95.5238 | And Sarvabhauma married Sunanda, the daughter of the Kekaya prince, having obtained her by force. |
Mbh.1.95.5282 | And Bhimasena married Kumari, the princess of Kekaya and begat upon her Pratisravas whose son was Pratipa. |
Mbh.3.51.2578 | Rama and Krishna and Dhananjaya and Pradyumna and Shamva and Yuyudhana and Bhima and the sons of Madri and the Kekaya princes and the Panchala princes, accompanied by the king of Matsya, these all, illustrious and celebrated and invincible heroes, with their followers and troops, will come. |
Mbh.3.120.6157 | The high-souled ruler of Panchala together with the Kekaya king, and we also should put forth our united strength, and then would the enemies of Yudhisthira be annihilated |
Mbh.4.9.327 | And it came to pass that while looking this way and that from the terrace, Virata's beloved queen, daughter of the king of Kekaya, saw Draupadi. |
Mbh.5.19.839 | And those tigers among men, the five royal brothers, the princes of Kekaya, hastened to Duryodhana with an Akshauhini of troops, and gladdened his heart. |
Mbh.5.22.938 | Deposed from the throne of the Kekaya land, and desirous of being reinstated thereon, the five mighty brothers from that land, wielding mighty bows, are now following the sons of Pritha ready to fight. |
Mbh.5.50.2871 | With those mighty bowmen, all, brothers those five Kekaya princes, with those heroes clad in mail will the Pandavas fight against you. |
Mbh.5.57.3152 | And the five brothers of Kekaya, all having purple flags, have joined the Pandavas, surrounded by an Akshauhini of troops. |
Mbh.5.57.3160 | And those mighty bowmen, the five royal brothers of Kekaya, will put forth their strength in battle, accepting the Kekaya warriors on Dhritarashtra's side as antagonists. |
Mbh.5.83.3983 | And the valiant Chekitana and Dhrishtaketu, the ruler of the Chedis, and Drupada and the king of Kasi and that mighty car-warrior Sikhandin, and Dhrishtadyumna, and Virata with his sons, and the princes of Kekaya also, all these Kshatriyas followed that bull of the Kshatriya race to honour him. |
Mbh.5.141.6324 | Dhrishtadyumna, the prince of the Panchalas, that mighty car-warrior Satyaki, Uttamaujas, Yudhamanyu, the prince of Somakas who is devoted to truth, the ruler of the Chedis, Chekitana, the invincible Sikhandin, the Kekaya brothers, all of the hue of Indragopaka insects, Bhimasena's uncle Kuntibhoja of high soul and possessed of steeds endued with the colours of the rainbow, the mighty car-warrior Syenajit, Sanka the son of Virata, and thyself, O Janardana, like an ocean, great is this assemblage, O Krishna, of Kshatriyas that hath been made by Yudhishthira. |
Mbh.5.152.6815 | And the princes of Kekaya, and Dhrishtaketu, and the son of the king of the Kasis, and Srenimat, and Vasudana, and the invincible Sikhandin, all hale and hearty, cased in armour and armed with weapons and decked with ornaments, marched behind Yudhishthira, keeping him in their centre. |
Mbh.5.163.7342 | And Dhrishtadyumna and Sikhandin and that mighty car-warrior, Satyaki, and the five Kekaya brothers, and the Rakshasa Ghatotkacha, the sons of Draupadi, and Abhimanyu, and king Dhrishtaketu, and Bhimasena, endued with great prowess, and those mighty car-warriors, the twins, jumped up from their seats, their eyes red with anger, tossing their handsome arms decked with red sandal-paste and ornaments of gold. |
Mbh.6.16.823 | And Suvala's son Sakuni, and Salya, Jayadratha and the two princes of Avanti named Vinda and Anuvinda, and the Kekaya brothers, and Sudakshina the ruler of the Kamvojas and Srutayudha the ruler of the Kalingas, and king Jayatsena, and Vrihadvala the ruler of the Kosalas, and Kritavarman of Satwata's race, these ten tigers among men, endued with great bravery and possessing arms that looked like maces, these performers of sacrifices with plentiful gifts to Brahmanas, stood each at the head of an Akshauhini of troops. |
Mbh.6.19.918 | Behind Arjuna was Yuyudhana of mighty strength; and the two princes of Panchala, viz, Yudhamanyu and Uttamaujas, became protectors of Arjuna's wheels, along with the Kekaya brothers, and Dhrishtaketu, and Chekitana of great valour, This Bhimasena, wielding his mace made of the hardest metal, and moving on the field of battle with fierce speed, can dry up the very ocean. |
Mbh.6.45.2279 | And the Kekaya brothers, O sire, at the head of their troops, encountered in battle the five Gandhara princes with their troops. |
Mbh.6.47.2376 | And those were Virata with his son, and Dhrishtadyumna of Prishata's race, and Bhima, the five Kekaya brothers, and Satyaki also, O king. |
Mbh.6.48.2516 | They were Satyaki, and Bhimasena, and Dhrishtadyumna of Prishata's race; and the five Kekaya brothers, and Dhrishtaketu and Abhimanyu of great energy. |
Mbh.6.48.2524 | And the grandsire of the Bharatas also struck Satyaki, in that combat, with a hundred arrows, and Dhrishtadyumna with twenty and the Kekaya brothers with five. |
Mbh.6.49.2585 | And that foremost of smiters, Bhishma, slaughtered with his arrows the Panchala, the Matsya, the Kekaya, and the Prabhadraka host. |
Mbh.6.75.3967 | And the five Kekaya brothers consisted its left wing, and that tiger among men, viz, Dhrishtaketu, and Chekitana of great prowess, stationed in the right wing, stood for protecting that array. |
Mbh.6.79.4141 | Dussasana in that battle, O sire, fought with the five Kekaya brothers. |
Mbh.6.80.4214 | Then the five Kekaya brothers, excited with wrath, approached Satanika for rescuing him. |
Mbh.6.80.4216 | These amongst thy sons, viz Durmukha and Durjaya and the youthful Durmarshana and Satranjaya and Satrusha, all renowned warriors, excited with rage, proceeded, O king, against the five Kekaya brothers. |
Mbh.6.96.5074 | Those warriors were the five Kekaya princes, and Abhimanyu, and the five sons of Draupadi and the heroic ruler of the Dasarnas, and Kshatradeva also, O sire, and the ruler of the Chedis, and Chitraketu. |
Mbh.6.96.5107 | And he pierced Abhimanyu with three, and the Kekaya brothers with five. |
Mbh.7.8.264 | And the Kekaya princes, and Bhimasena, and Subhadra's son and Ghatotkacha and Yudhishthira, and the twins Nakula and Sahadeva, and the ruler of the Matsyas, and the son of Drupada, and the five sons of Draupadi, all filled with joy, and Dhrishtaketu, and Satyaki, and the wrathful Chitrasena, and the mighty car-warrior, Yuyutsu, and many other kings, O monarch, who followed the sons of Pandu, all achieved diverse feats in keeping with their lineage and prowess. |
Mbh.7.8.285 | Of soul incapable of being depressed, Drona then, armed with bow and arrows, afflicted the five princes of Kekaya and the ruler of the Panchalas and then rushed against the division of Yudhishthira. |
Mbh.7.10.386 | Those five Kekaya brothers, virtuous and possessed of prowess, incapable of being baffled, resembling in hue the insects called Indragopakas, with red coats of mail, red weapons and red banners, those heroes that are the maternal cousins of the Pandavas and that always wish for victory unto the latter, O, what heroes of my army surrounded those valiant princes when they rushed towards Drona for slaying him? |
Mbh.7.14.656 | Then Virata and Drupada, and Dhristaketu, and Yudhishthira, and Satyaki, and Kekaya, and Bhima, and Dhrishtadyumna, and Sikhandin, and the twins Nakula and Sahadeva, and the five sons of Draupadi, all exclaimed, Excellent! |
Mbh.7.23.1098 | The five Kekaya brothers were borne by steeds of deep red hue. |
Mbh.7.23.1211 | Karna resisted with showers of arrows the five Kekaya brothers, owning red standards, as they proceeded towards Drona. |
Mbh.7.40.1979 | Sanjaya said, Yudhishthira and Bhimasena, and Sikhandin and Satyaki, and the twins Nakula and Sahadeva, and Dhrishtadyumna and Virata, and Drupada, and Kekaya, and Dhristaketu, all filled with wrath, and the Matsya warrior, rushed to battle. |
Mbh.7.108.5151 | The five Kekaya brothers, and the Rakshasa Ghatotkacha, and Virata, and Drupada, and the mighty car-warrior Sikhandin and Dhrishtaketu of great strength, and Kuntibhoja, O sire, Nakula, and Sahadeva, and the Panchalas, and the Srinjayas, all these, O sire, will without doubt, very carefully protect me. |
Mbh.7.122.5996 | As a black cobra, O best of kings, pierces through an ant-hill, even so did that shafts enter the earth, having pierced through the body of the Kekaya prince in that battle. |
Mbh.8.62.3663 | Then seventeen hundred Kekaya troops, skilled in smiting, united with a body of the Pancala troops, O king, checked the Dhartarashtras. |
Mbh.11.25.1013 | Similarly, the five Kekaya brothers, possessed of great courage, and adorned with beautiful angadas, are lying on the ground, slain by Drona and with their faces turned towards that hero. |
Mbh.11.26.1090 | They properly burned upon those fires that blazed forth with libations of clarified butter in torrents over them, the bodies of Duryodhana and his hundred brothers, of Shalya, and king Bhurishrava; of king Jayadratha and Abhimanyu, O Bharata; of Duhshasanas son and Lakshmana and king Dhrishtaketu; of Vrihanta and Somadatta and the hundreds of Srinjayas; of king Kshemadhanva and Virata and Drupada; of Shikhandi the prince of Pancalas, and Dhrishtadyumna of Prishatas race; of the valiant Yudhamanyu and Uttamauja; of the ruler of the Kosalas, the sons of Draupadi, and Shakuni the son of Subala; of Acala and Vrishaka, and king Bhagadatta; of Karna and his son of great wrath; of those great bowmen, the Kekaya princes, and those mighty car-warriors, the Trigartas; of Ghatotkaca the prince of rakshasas, and the brother of Vaka, of Alambusha, the foremost of rakshasas, and king Jalasandha; and of hundreds and thousands of other kings. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-