Kauravya
Created by Jijith Nadumuri at 27 Feb 2010 10:29 and updated at 27 Feb 2010 10:29
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.35.1966 | Then were born Airavata, Takshaka, Karkotaka, Dhananjaya, Kalakeya, the serpent Mani, Purana, Pinjaraka, and Elapatra, Vamana, Nila, Anila, Kalmasha, Savala, Aryaka, Ugra, Kalasapotaka, Suramukha, Dadhimukha, Vimalapindaka, Apta, Karotaka, Samkha, Valisikha, Nisthanaka, Hemaguha, Nahusha, Pingala, Vahyakarna, Hastipada, Mudgarapindaka, Kamvala Aswatara, Kaliyaka, Vritta, Samvartaka, Padma, Mahapadma, Sankhamukha, Kushmandaka, Kshemaka, Pindaraka, Karavira, Pushpadanshtraka, Vilwaka, Vilwapandara, Mushikada, Sankhasiras, Purnabhadra, Haridraka, Aparajita, Jyotika, Srivaha, Kauravya, Dhritarashtra, Sankhapinda, Virajas, Suvahu, Salipinda, Prabhakara, Hastipinda, Pitharaka, Sumuksha, Kaunapashana, Kuthara, Kunjara, Kumuda, Kumudaksha, Tittri, Halika, Kardama, Vahumulaka, Karkara, Akarkara, Kundodara, and Mahodara. |
Mbh.1.57.2820 | Now hear, O best of Brahmanas, the names of the snakes I mention born in the race of Kauravya: Eraka, Kundala Veni, Veniskandha, Kumaraka, Vahuka, Sringavera, Dhurtaka, Pratara and Astaka. |
Mbh.1.57.2821 | There born in the race of Kauravya fell into the fire. |
Mbh.1.215.10528 | And it so happened that the son of Pandu was carried into the beautiful mansion of Kauravya, the king of the Nagas. |
Mbh.1.215.10535 | Hearing these words of Arjuna, Ulupi answered, There is a Naga of the name of Kauravya, born in the line of Airavata. |
Mbh.1.215.10536 | I am, O prince, the daughter of that Kauravya, and my name is Ulupi. |
Mbh.1.215.10566 | Accompanied by Ulupi he came back from the palace of Kauravya to the region where the Ganges entereth the plains. |
Mbh.3.10.474 | And, O Kauravya, what he adviseth must be followed undoubtingly, for if what he recommendeth is not done, the sage will curse thy son in anger' |
Mbh.3.13.761 | O Kauravya, it is owing to my absence from the Anartta country at that time that thou hast fallen into such distress begot of dice! |
Mbh.3.14.790 | And, learning, O Kauravya, of his oppression of the Anarttas, of his abuse of myself, and of his excessive arrogance, I resolved upon the destruction of that wretch! |
Mbh.3.16.823 | And, O Kauravya, like unto the lord of birds Garuda, the ruler of Saubha rushed towards Dwaraka, bringing with him, O bull among men, his host equipped with all kinds of arms, skilled in all weapons, consisting of a dense display of cars and elephants and cavalry abounding in banners, and well-paid and well-fed foot-soldiers possessed of great strength and bearing every mark of heroism and furnished with wonderful chariots and bows. |
Mbh.3.18.901 | Vasudeva continued, When the charioteer had spoken thus, he, O Kauravya, who hath the makara for his mark replied unto him, saying, Turn the car! |
Mbh.3.57.2856 | And, O Kauravya, the royal son of Virasena, with heart filled with gladness, comforted the beauteous Damayanti, saying, Since thou, O blessed one, hast chosen a mortal in the presence of the celestials, know me for a husband even obedient to thy command. |
Mbh.3.85.4721 | He that doth not observe vows, he that hath not his soul under control, he that is impure, he that is a thief, and he that is of crooked mind, doth not, O Kauravya, bathe in tirthas. |
Mbh.3.92.4942 | They that are crooked-minded, they that have not their souls under control, they that are illiterate and perverse, do not, O Kauravya, bathe in tirthas. |
Mbh.4.25.1138 | Having heard this delightful news about the discomfiture of our enemies, we have been exceedingly gratified, O Kauravya. |
Mbh.5.50.2866 | With that handsome hero, that unrivalled bowman, that son of Madri, O Kauravya, the Pandavas will fight against you. |
Mbh.5.103.4776 | They are Vasuki, Takshaka, Karkotaka, Dhanjaya, Kaliya, Nahusha, Aswatara, Vakyakunda, Mani, Apurana, Khaga, Vamana, Elapatra, Kukura, Kukuna, Aryaka, Nandaka, Kalasa, Potaka, Kalilasaka, Pinjaraka, Airavata, Sumanmukha, Dadhimukha, Sankha, Nanda, Upanandaka, Apta, Kotaraka, Sikhi, Nishthuraka, Tittiri, Hastibhadra, Kumuda, Maylapindaka, the two Padmas, Pundarika, Pushpa, Mudgaraparnaka, Karavira, Pitharaka, Samvritta, Vritta, Pindara, Vilwapatra, Mushikada, Sirishaka, Dilipa, Sankha-sirsha, Jyotishka, Aparajita, Kauravya, Dhritarashtra, Kuhara, Krisaka, Virajas, Dharana, Savahu, Mukhara, Jaya, Vidhira, Andha, Visundi, Virasa, and Sarasa. |
Mbh.5.164.7456 | I shall, O Kauravya, do all that thou hast commended me to do' |
Mbh.5.181.8103 | Then Rama answered me with eyes red in anger, Thou knowest me, O Bhishma, to be thy preceptor, and yet, O Kauravya, thou acceptest not, for pleasing me, this daughter of the ruler of Kasi! |
Mbh.5.186.8374 | Do what we have told thee, O Kauravya, in the morning, stationed on thy car. |
Mbh.5.188.8410 | When I had aimed it, Narada addressed me, saying, Yonder, O Kauravya, stay the gods in the sky! |
Mbh.5.188.8414 | Never, Kauravya, humiliate him' |
Mbh.5.189.8502 | One day, my mother from the waters asked her, O Kauravya, saying, O blessed lady, for what dost thou afflict thyself so? |
Mbh.5.189.8516 | And the daughter of the king of Kasi, wandering hither and thither for her passionate desire of tirthas, once more came back, O Kauravya, to Vatsabhumi. |
Mbh.6.9.498 | Aryans and Mlecchas, O Kauravya, and many races, O lord, mixed of the two elements, drink the waters of the following rivers, viz, magnificent Ganga, Sindhu, and Saraswati; of Godavari, and Narmada, and the large river called Yamuna; of Dhrishadwati, and Vipapa, and Vipasa and Sthulavaluka; of the river Vetravati, and that other one called Krishna-vena; of Iravati, and Vitasta, and Payosyini, and Devika; of Vedasmrita and Vedavati, and Tridiva, and Ikshumalavi of Karishini, and Chitravaha, and the river called Chitrasena; of Gomati, and Dhutapada and the large river called Gandaki, of Kausiki, and Nischitra, and Kirtya, and Nichita, and Lohatarini of Rashasi and Satakumbha, and also Sarayu; of Charmanwati, and Vetravati and Hastisoma, and Disa; of the river called Saravati, and Venna, and Bhimarathi; of Kaveri, and Chuluka, and Vina, and Satavala; of Nivara, and Mahila, and Suprayoga, O king; of Pavitra, and Kundala, and Rajani, and Puramalini; of Purvabhirama, and Vira, and Bhima, and Oghavati; of Palasini, and Papahara, and Mahendra, and Patalavati, of Karishini, and Asikni, and the large river Kusachira: of Makari, and Pravara, and Mena, and Hema, and Dhritavati; of Puravati, and Anushna, and Saivya, and Kapi, O Bharata; of Sadanira, and Adhrishya, and the mighty stream Kusadhara; of Sadakanta, and Siva, and Viravati; of Vatsu, and Suvastu, and Kampana with Hiranwati; of Vara, and the mighty river Panchami, of Rathachitra, and Jyotiratha, and Viswamitra, and Kapinjala; of Upendra, and Vahula, and Kuchira, and Madhuvahini: of Vinadi, and Pinjala, and Vena, and the great river Pungavena; of Vidisa and Krishna-vena, and Tamra, and Kapila, of Salu, and Suvama, the Vedaswa, and the mighty river Harisrava; of Sighra, and Pischala, and the river Bharadwaji, of the river Kausiki, and Sona, and Chandrama; of Durgamantrasila, and Brahma-vodhya, and Vrihadvati; of Yaksha, and Rohi, and Yamvunadi; of Sunasa and Tamasa, and Dasi, and Vasa, and Varuna, and Asi; of Nila, and Dhrimati, and the mighty river Parnasa; of Pomasi, and Vrishabha, and Brahma-meddhya, and Vrihaddhani. |
Mbh.6.11.593 | The rivers there are full of sacred water, and Ganga herself, distributed as she hath been into various currents, is there, Sukumari, and Kumari, and Seta, and Keveraka, and Mahanadi, O Kauravya, and the river Manijala, and Chakshus, and the river Vardhanika, O thou best of the Bharatas, these and many other rivers by thousands and hundreds, all full of sacred water, are there, O perpetuator of Kuru's race, from which Vasava draweth water for showering it as rain. |
Mbh.6.12.607 | SECTION XII Sanjaya said, O Kauravya, that which is heard about the islands in the north, I will recount to thee, O Great king. |
Mbh.6.12.621 | Possessed of great splendour, O Kauravya, there is a third mountain there that is called Sumida. |
Mbh.6.12.658 | Cooked food, O Kauravya, cometh there of itself and the creatures eat it daily. |
Mbh.6.12.662 | There dwell, O Kauravya, four princely elephants adored by all |
Mbh.6.12.686 | Therefore, O Kauravya, pacify thy son Duryodhana' |
Mbh.7.148.7766 | Why, when thou art alive, and Karna, and Kripa, and Salya, and Aswatthaman, O Kauravya, hath the ruler of the Sindhus been slain? |
Mbh.7.155.8289 | When I am alive, O Kauravya, never indulge in any grief. |
Mbh.7.171.9275 | Sanjaya continued, Hearing those words of Kesava, Vibhatsu also, O Kauravya, said these words unto that chastiser of foes, viz, the Rakshasa Ghatotkacha, O Ghatotkacha, thyself, the long-armed Satyaki, and Bhimasena, the son of Pandu, these three, in my judgment, are the foremost ones among all our warriors. |
Mbh.7.189.10455 | O Kauravya, the son of Prishata, careering in that battle, exhibited the well-known one and twenty different kinds of motion. |
Mbh.7.193.10709 | Neither Vibhatsu, nor Janardana, nor Bhimasena, nor Nakula, nor Sahadeva, nor king Yudhishthira, nor Prishata's wicked-souled son Dhrishtadyumna, nor Sikhandin, nor Satyaki, O Kauravya, knoweth that weapon which I have, along with the mantras, for hurting and withdrawing it. |
Mbh.9.40.2929 | Hearing these words of that compassionate Rishi, the river began to think, O Kauravya, as to what course would be best for her to follow. |
Mbh.10.1.51 | Each perching separately from its neighbour, those crows slept at ease, O Kauravya! |
Mbh.11.13.531 | Indeed, though exhorted by us, thou didst not yet act according to the counsels we offered, knowing that the Pandavas were superior to thee and thine, O Kauravya, in strength and courage. |
Mbh.12.58.3163 | Cars, elephants, horses, and foot-soldiers, O son of Pandu, impressed labourers, crews, and paid attendants of armies, and guides taken from the country which is the seat of war, these are the eight instruments, O Kauravya, of open chastisement or forces acting openly. |
Mbh.14.88.3901 | Then queen Chitrangada, and Ulupi the daughter of the snake Kauravya, together approached Partha and Krishna with humility. |
Mbh.18.5.238 | It was explained to us by Vyasa of mighty energy, celestial vision and great prowess, that ancient ascetic, O Kauravya, who is the son of Parasara and who always observes high vows, who is of immeasurable understanding, who is omniscient, and who, therefore knows the end attached to all acts. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-