Kapardin
Created by Jijith Nadumuri at 27 Feb 2010 09:36 and updated at 27 Feb 2010 09:36
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.3.39.2117 | And Arjuna said, O Kapardin, O chief of all gods, O destroyer of the eyes of Bhaga, O god of gods, O Mahadeva, O thou of blue throat, O thou of matted locks, I know thee as the Cause of all causes. |
Mbh.3.49.2506 | The illustrious lord of all the gods, Kapardin himself, desirous of testing Phalguna, fought with him, having assumed the guise of a Kirata. |
Mbh.5.190.8545 | Having said so, the god of gods, called also Kapardin, having the bull for his symbol, disappeared then and there, in the very sight of those Brahmanas. |
Mbh.7.78.3479 | We bow to the lord of all creatures endued with life, to the god who is always fierce, to him who is called Kapardin! |
Mbh.7.199.11375 | O son of Kunti, bow down unto him that is peace, unto him, called Rudra of blue throat, exceedingly subtle, and of great effulgence, unto him called Kapardin, him that is terrible, him that of tawny eyes, him that is boon-giving; unto that great ordainer, of red locks and righteous conduct; unto him that always does auspicious acts; unto him that is an object of desire; him that is of tawny eyes; him that is called Sthanu; him that is called Purusha; unto him that is of tawny hair; him that is bold, him that is exceedingly subtle and of great effulgence; unto him that is the giver of light; him that is the embodiment of all sacred waters; him that is the God of gods; and him that is endued with great impetuosity; unto him that is of manifest form; him that is called Sarva; him that is of agreeable attire; unto him that has an excellent head-gear, him that is of handsome face; him that has the mountains for his habitation; him that is peace; him that is the protector; him that has barks of trees for his attire; him whose arms are decked with ornaments of gold, him who is fierce, him that is the lord of all the points of the compass; him that is the lord of the clouds and of all created beings; him that is the lord of all trees and of all kine; him that has his body shrouded with trees; him who is the celestial generalissimo; him who inspires all thought; him who has the sacrificial ladle in his hand; him who is blazing; him who wields the bow; him who is Rama's self, him who has diverse forms; him who is the lord of the universe; him who had the munja grass for his attire; him who has a thousand heads, a thousand eyes, a thousand arms, and a thousand legs. |
Mbh.8.86.5227 | What need be said about battling with that puissant one, when people are incapable of even gazing at him, viz, the fierce and terrible Isana, that great god, the three-eyed Sarva, otherwise called Kapardin? |
Mbh.10.6.361 | I will take the shelter of that god, that source of everything beneficial, the lord of Uma, otherwise called Kapardin, decked with a garland of human skulls, that plucker of Bhaga's eyes called also Rudra and Hara. |
Mbh.10.18.1075 | Kapardin constructed that bow using as materials the first and the fourth kinds of Sacrifices. |
Mbh.12.121.6933 | He is called by these names also, viz, Kapardin, Sankara, Rudra, Bhava, Sthanu and the lord of Uma. |
Mbh.13.148.12389 | O mighty-armed Janardana, I have thus, O puissant one, recited to thee the glory of that god of gods, viz, him that is called Kapardin or Girisa' |
Mbh.13.160.13347 | Verily, I shall discourse to thee on the topic, after having bowed unto Kapardin. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-