Jarita
Created by Jijith Nadumuri at 26 Feb 2010 17:34 and updated at 26 Feb 2010 17:34
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.230.11259 | Assuming the form of a Sarngaka the Rishi had connection with a female bird of the same species called by the name of Jarita. |
Mbh.1.230.11262 | And, O Bharata, when the exalted sage went away for the company of Lapita, moved by affection for her offspring, Jarita became very thoughtful. |
Mbh.1.230.11263 | Though forsaken by their father in the forest of Khandava, Jarita, anxious in her affection for them, could not forsake her offspring, those infant Rishis encased in eggs. |
Mbh.1.231.11291 | Their mother, the helpless Jarita, knowing that they were too young to escape, was filled with sorrow and wept aloud. |
Mbh.1.231.11318 | Jarita replied, There is a hole here in the ground near to this tree, belonging to a mouse. |
Mbh.1.232.11333 | SECTION CCXXXIII Khandava-daha Parva continued Vaisampayana said, Hearing those words of her sons Jarita continued, The little mouse that had come out of this hole was seized by a hawk with his claws and carried away hence. |
Mbh.1.234.11440 | It is only by thinking of her, my rival Jarita that thou art so distracted! |
Mbh.1.234.11443 | Then go thou to Jarita, for whom thy heart is sorrowing! |
Mbh.1.234.11453 | Vaisampayana continued, Meanwhile, after the fire had left the spot where the Sarngakas dwelt, Jarita, much attached to her children, hastily came thither to see how they were. |
Mbh.1.234.11460 | The Rishi, however, began to speak to them one after another and unto Jarita also, repeatedly. |
Mbh.1.234.11461 | But neither his sons nor Jarita spoke anything well or ill unto him in return' |
Mbh.1.234.11466 | Jarita then said, What hast thou to do with the eldest of these, and what with him that is next? |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-