Goddess
Created by Jijith Nadumuri at 25 Feb 2010 15:12 and updated at 25 Feb 2010 15:12
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.3.83.4224 | Proceeding next to the Devi tirtha that is in Madhuvati, one that bathes there and worships the gods and the Pitris obtains at the command of the Goddess the merit of the gift of a thousand kine. |
Mbh.3.84.4399 | One should next proceed, O king, to the excellent spot of the Goddess celebrated over the three worlds by the name of Sakamvari. |
Mbh.3.84.4401 | And attracted by their reverence for the Goddess, many Rishis with wealth of asceticism, came thither, O Bharata. |
Mbh.3.84.4411 | To the southern half of this spot of the Goddess, there is, O king, a tirtha called Rathavarta. |
Mbh.3.139.7083 | O Goddess Ganga, I hear thy roar from this golden mountain, sacred to Indra. |
Mbh.3.139.7084 | O Goddess of high fortune, in these mountainous regions, protect the king, worshipped by all of the Ajamidha race. |
Mbh.4.6.212 | SECTION VI Vaisampayana said, And while Yudhishthira was on his way to the delightful city of Virata, he began to praise mentally the Divine Durga, the Supreme Goddess of the Universe, born on the womb of Yasoda, and fond of the boons bestowed on her by Narayana, sprung from the race of cowherd Nanda, and the giver of prosperity, the enhancer of the glory of the worshipper's family, the terrifier of Kansa, and the destroyer of Asuras, and saluted the Goddess, her who ascended the skies when dashed by Kansa on a stony platform, who is the sister of Vasudeva, one who is always decked in celestial garlands and attired in celestial robes, who is armed with scimitar and shield, and always rescues the worshipper sunk in sin, like a cow in the mire, who in the hours of distress calls upon that eternal giver of blessings for relieving him of their burdens. |
Mbh.4.6.213 | And the king, desirous with his brothers of obtaining a sight of the Goddess, invoked her and began to praise her by reciting various names derived from approved hymns. |
Mbh.4.6.217 | Thou shinest, O Goddess, as Padma, the consort of Narayana. |
Mbh.4.6.225 | O Goddess, thou shinest with a face that challengeth the moon in beauty. |
Mbh.4.6.231 | Grant me victory, O Goddess, and give me boons also at this hour of distress. |
Mbh.4.6.238 | Those men that remember thee are never prostrated, O great Goddess. |
Mbh.4.6.243 | And as I bow to thee with bended head, O Supreme Goddess, grant me protection, O thou of eyes like lotus leaves. |
Mbh.4.6.246 | Vaisampayana continued, Thus praised by the son of Pandu, the Goddess showed herself unto him. |
Mbh.4.6.257 | And having said these words unto Yudhishthira, that chastiser of foes, and having arranged for the protection of the sons of Pandu, the Goddess disappeared there and then |
Mbh.4.9.348 | Art thou a Yakshi, a Goddess, a Gandharvi, or an Apsara? |
Mbh.5.102.4757 | The gods, uniting with the Asuras, and making the Mandara mountain their pole, churned the waters of the ocean and obtained the wine called Varuni, and the Goddess of Prosperity and Grace called Lakshmi, and Amrita, and that prince of steeds called Uchchhaisrava, and that best of gems called Kaustubha. |
Mbh.5.111.5076 | It was here that the Goddess Uma underwent her ascetic austerities from her desire of obtaining Maheswara as her Lord. |
Mbh.12.324.20632 | The high-souled Mahadeva of great effulgence, accompanied by the Goddess, and moved by affection, came there and soon after the birth of the Muni's son invested him with the sacred-thread. |
Mbh.12.349.23358 | The Goddess of Intelligence forthwith made her appearance before the puissant Narayana. |
Mbh.12.349.23359 | Himself transcending all Yoga, Narayana then, by dint of Yoga, applied the Goddess of Intelligence properly. |
Mbh.12.349.23360 | The illustrious and puissant and immutable Hari, addressing the Goddess of Intelligence who was endued with activity and goodness and all the puissance of Yoga, said unto her these words, For the accomplishment of the task of creating all the worlds do thou enter into Brahma. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-