||It is he who, uttering a loud roar, slew with his invincible dart the brave Ghatotkaca of a illusions and well-acquainted with celestial weapons!
||That prince of Rakshasas, viz, Alayudha, unto whose vehicle were yoked asses of monstrous shape hath been despatched to Yama's abode by Ghatotkaca exerting himself with great prowess.
||He unto whom in exchange for his earrings, Purandara had given that foe slaying, gold-decked, and celestial dart of the splendour of lightning, he who had, lying within his quiver amid sandal-dust, that snake-mouthed celestial arrow decked with gold, equipped with goodly wings, and capable of slaying all foes, he who, disregarding those heroic and mighty car-warriors having Bhishma and Drona at their head, had acquired from Jamadagni's son the terrible brahmastra, that mighty-armed one, who, having seen the warriors with Drona at their head afflicted with arrows and turn away from the field, had cut off with his keen shafts the bow of Subhadra's son, he who, having in a trice deprived the invincible Bhimasena endued with the might of elephants and the speed of the wind, of his car, had laughed at him, he who, having vanquished Sahadeva by means of his straight shafts and made him carless, slew him not from compassion and considerations of virtue, he who, with Shakra's dart, slew that prince of rakshasas, Ghatotkaca, who from desire of victory, had invoked a kinds of illusions, he whose feats in battle, filling Dhananjaya with fear, had made the latter for such a long period avoid a single combat with him, alas, how could that hero be slain in battle?
||Thou hast witnessed it with thy own eyes, O mighty-armed one, how Ghatotkaca, screened by his illusions and displaying hundreds of still slain that night by Karna.
||Never before did I see him assume such a form, not even when Abhimanyu was slain and the Rakshasa Ghatotkaca.
||Bhagadatta and Kripa and Shalya and the two princes of Avanti and Jayadratha and Bhurishrava and Sala and Somadatta and Bahlika and Ashvatthama and the chief of the Bhojas and the mighty prince of Magadha and Vrihadvala and the ruler of the Kasi and Shakuni the son of Subala and many thousands of Mlecchas and Sakas and Yavanas, and Sudakshina the ruler of the Kambojas and the king of the Trigartas and the grandsire Bhishma and Bharadwaja's son and Gotama's son Kripa and Srutayush and Ayutayush and Satayush of great energy, and Jalasandha and Rishyasringa's son and the Rakshasa Alayudha, and the mighty-armed Alambusa and the great car-warrior Subala, these and numerous other kings, O best of monarchs, have taken up arms for my sake, prepared to cast away their very lives in great battle, stationed on the field amidst these, and surrounded by my brothers, I will fight against all the Parthas and the Pancalas and the Cedis, O tiger among kings, and the sons of Draupadi and Satyaki and Kunti-Bhoja and the rakshasa Ghatotkaca.
||They properly burned upon those fires that blazed forth with libations of clarified butter in torrents over them, the bodies of Duryodhana and his hundred brothers, of Shalya, and king Bhurishrava; of king Jayadratha and Abhimanyu, O Bharata; of Duhshasanas son and Lakshmana and king Dhrishtaketu; of Vrihanta and Somadatta and the hundreds of Srinjayas; of king Kshemadhanva and Virata and Drupada; of Shikhandi the prince of Pancalas, and Dhrishtadyumna of Prishatas race; of the valiant Yudhamanyu and Uttamauja; of the ruler of the Kosalas, the sons of Draupadi, and Shakuni the son of Subala; of Acala and Vrishaka, and king Bhagadatta; of Karna and his son of great wrath; of those great bowmen, the Kekaya princes, and those mighty car-warriors, the Trigartas; of Ghatotkaca the prince of rakshasas, and the brother of Vaka, of Alambusha, the foremost of rakshasas, and king Jalasandha; and of hundreds and thousands of other kings.
||Dhrishtaketu and Jayatsena and king Satyajit, the sons of Duryodhana, and Shakuni the son of Subala, Karnas sons of great prowess, king Jayadratha, Ghatotkaca and others whom thou hast not mentioned, the other heroic kings of blazing formstell me for what period they remained in Heaven.
||Those heroic and mighty car-warriors, Ghatotkaca and others, who were slain in the great battle, attained to the status, some of gods and some of Yakshas.
|Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice.