Brahmadatta
Created by Jijith Nadumuri at 21 Feb 2010 08:12 and updated at 21 Feb 2010 08:12
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.2.8.349 | Vysawa; Saswa and Krishaswa, and king Sasavindu; Rama the son of Dasaratha, and Lakshmana, and Pratarddana; Alarka, and Kakshasena, Gaya, and Gauraswa; Rama the son of Jamadagnya, Nabhaga, and Sagara; Bhuridyumna and Mahaswa, Prithaswa, and also Janaka; king Vainya, Varisena, Purujit, and Janamejaya; Brahmadatta, and Trigarta, and king Uparichara also; Indradyumna, Bhimajanu, Gauraprishta, Nala, Gaya; Padma and Machukunda, Bhuridyumna, Prasenajit; Aristanemi, Sudymna, Prithulauswa, and Ashtaka also; a hundred kings of the Matsya race and hundred of the Vipa and a hundred of the Haya races; a hundred kings of the name of Dhritarashtra, eighty kings of the name of Janamejaya; a hundred monarchs called Brahmadatta, and a hundred kings of the name of Iri; more than two hundred Bhishmas, and also a hundred Bhimas; a hundred Prativindhyas, a hundred Nagas, and a hundred Palasas, and a hundred called Kasa and Kusa; that king of kings Santanu, and thy father Pandu, Usangava, Sata-ratha, Devaraja, Jayadratha; the intelligent royal sage Vrishadarva with his ministers; and a thousand other kings known by the name of Sasa-vindu, and who have died, having performed many grand horse-sacrifices with large presents to the Brahmanas, these holy royal sages of grand achievements and great knowledge of the Sastras, wait upon, O King, and worship the son of Vivaswat in that assembly house. |
Mbh.12.138.8041 | Bhishma said, Listen, O king, to what happened at the abode of Brahmadatta, viz, the conversation between Pujani and king Brahmadatta. |
Mbh.12.138.8042 | There was a bird named Pujani who lived for a long time with king Brahmadatta in the inner apartments of his palace at Kampilya. |
Mbh.12.138.8068 | Brahmadatta, beholding his son blinded by Pujani and regarding the act to have been a proper vengeance for what his son had done, said these words unto Pujani' |
Mbh.12.138.8069 | Brahmadatta said, An injury was done by us to thee. |
Mbh.12.138.8102 | Brahmadatta said, One who does an injury in return for an injury received is never regarded as offending. |
Mbh.12.138.8107 | Brahmadatta said, It is necessary that a union should take place between an injurer and the avenger of that injury. |
Mbh.12.138.8115 | Brahmadatta said, From the fact of two persons residing together, even if one inflicts upon the other deadly injury, an affection arises naturally between them, as also mutual trust as in the case, of the Chandala and the dog. |
Mbh.12.138.8133 | Brahmadatta said, It is Time that does every act, Acts are of diverse kinds, and all of them proceed from Time. |
Mbh.12.138.8166 | Decrepitude, O Brahmadatta, is misery. |
Mbh.12.138.8186 | Brahmadatta said, No man can obtain the fruition of any object by withholding his trust from others. |
Mbh.12.138.8252 | Bhishma continued, The bird, having said these words, O monarch, unto king Brahmadatta, took the king's leave and proceeded to the region she chose. |
Mbh.12.138.8253 | I have thus recited to thee, O foremost of kings, the discourse between Brahmadatta and Pujani. |
Mbh.12.233.14489 | Brahmadatta, the ruler of the Panchalas, possessed of superior intelligence, by giving away two precious jewels called Nidhi and Sankha unto some of the foremost of the Brahmanas, obtained many regions of felicity. |
Mbh.12.342.22666 | Kundrika and king Brahmadatta of great energy repeatedly thinking of the sorrow that attends birth and death, attained to that prosperity which is acquired by persons devoted to Yoga, in course of seven births, in consequence of my favour. |
Mbh.13.137.11353 | The highly devout king of Panchalal Brahmadatta, attained the blessed way by giving away a precious conch-shell. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-