Aswattha
Created by Jijith Nadumuri at 20 Feb 2010 16:20 and updated at 20 Feb 2010 16:20
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.3.3.196 | Ravi, Gabhastimat, Aja, Kala, Mrityu, Dhatri, Prabhakara, Prithibi, Apa, Teja, Kha, Vayu, the sole stay, Soma, Vrihaspati, Sukra, Budha, Angaraka, Indra, Vivaswat, Diptanshu, Suchi, Sauri, Sanaichara, Brahma, Vishnu, Rudra, Skanda, Vaisravana, Yama, Vaidyutagni, Jatharagni, Aindhna, Tejasampati, Dharmadhwaja, Veda-karttri, Vedanga, Vedavahana, Krita, Treta, Dwapara, Kali, full of every impurity, Kala, Kastha, Muhurtta, Kshapa, Yama, and Kshana; Samvatsara-kara, Aswattha, Kalachakra, Bibhavasu, Purusha, Saswata, Yogin, Vyaktavyakta, Sanatana, Kaladhyaksha, Prajadhyaksha, Viswakarma, Tamounda, Varuna, Sagara, Ansu, Jimuta, Jivana, Arihan, Bhutasraya, Bhutapati, Srastri, Samvartaka, Vanhi, Sarvadi, Alolupa, Ananta, Kapila, Bhanu, Kamada, Sarvatomukha, Jaya, Visala, Varada, Manas, Suparna, Bhutadi, Sighraga, Prandharana, Dhanwantari, Dhumaketu, Adideva, Aditisuta, Dwadasatman, Aravindaksha, Pitri, Matri, Pitamaha, Swarga-dwara, Prajadwara, Mokshadwara, Tripistapa, Dehakarti, Prasantatman, Viswatman, Viswatomukha, Characharatman, Sukhsmatman, the merciful Maitreya. |
Mbh.3.199.10278 | A man that performs a sraddha in the conjunction called Gajacchaya at a place that is fanned by the leaves of the Aswattha tree enjoys the fruits thereof, O Yudhishthira, for a hundred thousand kalpas. |
Mbh.6.39.1802 | SECTION XXXIX Bhagavad Gita Chapter XV The Holy One said, They say that the Aswattha, having its roots above and branches below, is eternal, its leaves are the Chhandas. |
Mbh.6.39.1807 | Cutting, with the hard weapon of unconcern, this Aswattha of roots firmly fixed, then should one seek for that place repairing whither one returneth not again thinking, I will seek the protection of that Primeval Sire from whom the ancient course of worldly life hath flowed, |
Mbh.9.35.2643 | And it abounded with Vadari, Inguda, Ksamarya, Plaksha, Aswattha, Vibhitaka, Kakkola, Palasa, Karira, Pilu, and diverse other kinds of trees that grow on the banks of the Sarasvati. |
Mbh.9.41.3019 | In that tirtha is a gigantic Aswattha tree. |
Mbh.12.210.12756 | As a vast tree is ensconced within a small unblown Aswattha flower and becomes observable only when it comes out, even so birth takes place from what is unmanifest. |
Mbh.12.338.21695 | Thou art he who is divested of all attributes, who is the Witness of all the worlds, who is called Kshetrajna, who is the foremost of all Beings, who is Infinite, who is called Purusha, who is the great Purusha, who is the foremost of all Purushas, who is the soul of the three attributes, who is called the Foremost, who is Amrita nectar, who is called Immortal, who is called Ananta Sesha, who is Space who is without beginning, who is both Manifest and Unmanifest as existent and not-existent things, who is said to have his home in Truth who is the first of gods Narayana, who is the giver of wealth or of the fruits of acts, identified with Daksha and other Lords of the Creation, who is the Aswattha and other big trees, who is the four-headed Brahman, who is the Lord of all created Beings, who is the Lord of Speech who is the Lord of the universe or Indra, who is the all-pervading Soul, who is the Sun, who is the breath called Prana, who is the Lord of the waters viz, Varuna, who is identifiable with the Emperor or the King, who is identifiable with the Regents of the several points of the compass, who is the refuge of the universe when it is dissolved in the final destruction who is Undisplayed unrevealed, who is the giver of the Vedas unto Brahman, who is identifiable with the sacrifices and Vedic studies achieved by Brahmanas with the aid of their bodies, who is identifiable with the four principal orders of the deities, who is every one of those four orders, who is possessed of effulgence, who is possessed of great effulgence, who is he unto whom the seven largest offerings in sacrifices are presented with the Gayatri and other sacred mantras, who is Yama, who is Chitragupta and the other attendants of Yama, who is called the wife of Yama, who is that order of the deities called Tushita, who is that other order called Mahatushita, who is the universal grinder Death, who is desire and all diseases that have been created for aiding the advent of Death, who is health and freedom from disease, who is subject to desire and passions, who is free from the influence of desire and passions, who is Infinite as exhibited in species and forms, who is he that is chastised, who is he that is the chastiser, who is all the lesser sacrifices like Agnihotra and others, who is all the larger sacrifices like those called Brahma, etc, |
Mbh.13.85.7655 | Then, O perpetuator of Bhrigu's race, an elephant, as large and mighty as the elephant of Sakra, addressed the gods, saying, Agni is now residing within this Aswattha tree' |
Mbh.13.85.7661 | Indeed, having issued out of the Aswattha tree, the deity of fire had entered the heart of Sami. |
Mbh.13.126.10973 | That man who worships every day the Aswattha Ficus religiosa and the substance called Gorochana and the cow, is regarded as worshipping the whole universe with the deities and Asuras and human beings. |
Mbh.14.9.253 | Vyasa said, Then Agni apprehending destruction by fire, and trembling like the leaves of the Aswattha tree Ficus religiosa, returned to the gods, and the high-souled Sakra seeing that carrier of oblations Agni in the company of Vrihaspati said as follows: Indra said, O Jataveda Agni, didst thou go to present Vrihaspati to Marutta according to my direction? |
Mbh.14.19.643 | He who abstains from all acts, who is free from desire or cupidity, who looks upon the universe as unenduring or as like an Aswattha tree, ever endued with birth, death and decrepitude, whose understanding is fixed on renunciation, and whose eyes are always directed towards his own faults, soon succeeds in emancipating himself from the bonds that bind him |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-