Ashtavakra
Created by Jijith Nadumuri at 20 Feb 2010 15:43 and updated at 20 Feb 2010 15:43
Mahabharata: 18 Parvas
MAHABHARATA NOUN
See All Nouns, See All Categories
Mbh.1.2.388 | Then hath been described the history of king Mandhata; then the history of prince Jantu; and how king Somaka by offering up his only son Jantu in sacrifice obtained a hundred others; then the excellent history of the hawk and the pigeon; then the examination of king Sivi by Indra, Agni, and Dharma; then the story of Ashtavakra, in which occurs the disputation, at the sacrifice of Janaka, between that Rishi and the first of logicians, Vandi, the son of Varuna; the defeat of Vandi by the great Ashtavakra, and the release by the Rishi of his father from the depths of the ocean. |
Mbh.3.132.6700 | In that yuga, Swetaketu, the son of Uddalaka, and Ashtavakra, the son of Kahoda, who stood to each other in the relation of uncle and nephew, were the best of those conversant with the sacred lore. |
Mbh.3.132.6702 | Worship, O son of Kunti, with thy brothers, the sacred hermitage of him who had for his grandson Ashtavakra, who, even when a mere child, had caused Vandin to be drowned in a river, after having defeated him in a literary contest' |
Mbh.3.132.6704 | Why was he born as Ashtavakra crooked in eight parts in his body |
Mbh.3.132.6712 | The child was accordingly born crooked, and the great sage was ever after known by the name of Ashtavakra. |
Mbh.3.132.6718 | And hearing that his son-in-law had been defeated in a controversy by Vandin and caused to be drowned by him, Uddalaka spake unto his daughter Sujata, saying, Thou shall keep it a secret from Ashtavakra' |
Mbh.3.132.6719 | She accordingly kept her counsel, so that Ashtavakra, when born, had heard nothing about the matter. |
Mbh.3.132.6721 | And when Ashtavakra was in his twelfth year, Swetaketu one day saw the former seated on his father's lap. |
Mbh.3.132.6731 | And on being driven from the entrance, Ashtavakra met the king and addressed him in the following words |
Mbh.3.133.6732 | SECTION CXXXIII Ashtavakra said, When no Brahmana is met with on the way, the way belongeth to the blind, the deaf, the women, carriers of burden, and the king respectively. |
Mbh.3.133.6738 | At this Ashtavakra said, We have come, O ruler of men, to witness thy sacrificial ceremony and our curiosity, O king, is very great. |
Mbh.3.133.6746 | Ashtavakra said. |
Mbh.3.133.6754 | Ashtavakra said, True growth cannot be inferred from the mere development of the body, as the growth of the knots of the Salmali tree cannot signify its age. |
Mbh.3.133.6760 | Then Ashtavakra said, One is not old because his head is gray. |
Mbh.3.133.6771 | Ashtavakra then addressing the king said, O king, O foremost of Janaka's race, thou art the paramount sovereign and all power reposeth in thee. |
Mbh.3.133.6784 | Ashtavakra said, Vandin hath never entered into disputation with a man like myself, and it is for this only that he looketh upon himself as a lion, and goeth about roaring like one. |
Mbh.3.133.6787 | Ashtavakra said, May that ever-moving wheel that hath twentyfour joints, six naves, twelve peripheries, and sixty spokes protect thee' |
Mbh.3.133.6789 | Ashtavakra said, May God, O king, forfend the presence of these two in thy house; aye, even in the house of thine enemies. |
Mbh.3.133.6792 | Ashtavakra said, It is a fish that doth not close its eye-lids, while sleeping; and it is an a egg that doth not move when produced; it is stone that hath no heart; and it is a river that increase in its own speed' |
Mbh.3.134.6797 | SECTION CXXXIV Ashtavakra said, O king, O leader of fierce legions, in this assembly of monarchs of unrivalled power who have met together, I am unable to find out Vandin, chief of the controversialists. |
Mbh.3.134.6809 | Lomasa said, Saying this, O Yudhishthira, wroth with Vandin, Ashtavakra thus thundered in the assembly, and addressed him in these words, Do thou answer my questions, and I shall answer thine' |
Mbh.3.134.6811 | Ashtavakra said, The two friends, Indra and Agni, ever move together; the two celestial sages are Narada and Parvata; twins are the Aswinikumaras; two is the number of the wheels of a car; and it is as a couple that husband and wife live together, as ordained by the deity |
Mbh.3.134.6813 | Ashtavakra said, Four are the Asramas of the Brahmanas; the four orders perform sacrifices; four are the cardinal points; four is the number of letters; and four also, as is ever known, are the legs of a cow |
Mbh.3.134.6815 | Ashtavakra said. |
Mbh.3.134.6818 | Ashtavakra said, Eight are the bags containing a hundred fold; eight is the number of the legs of the Sarabha, which preyeth upon lions; eight Vasus, as we hear, are amongst the celestials; and eight are the angles of yupa stake, in all sacrificial rites |
Mbh.3.134.6820 | Ashtavakra said, Ten is said to be the number of cardinal points, entering into the cognition of men in this world; ten times hundred make up a thousand; ten is the number of months, during which women bear; and ten are the teachers of true knowledge, and ten, the haters thereof, and ten again are those capable of learning it |
Mbh.3.134.6822 | Ashtavakra said, Twelve months compose the year; twelve letters go to the composition of a foot of the metre called Jagati; twelve are the minor sacrifices; and twelve, according to the learned, is the number of the Adityas |
Mbh.3.134.6825 | Thereupon Ashtavakra supplied the latter half of the sloka. |
Mbh.3.134.6826 | Ashtavakra said, Thirteen sacrifices are presided over by Kesi; and thirteen are devoured by Atichhandas, the longer metres of the Veda |
Mbh.3.134.6827 | And seeing Ashtavakra speaking and the Suta's son silent, and pensive, and with head downcast, the assembly broke into a long uproar. |
Mbh.3.134.6828 | And when the tumult thus arose in the splendid sacrifice performed by king Janaka, the Brahmanas well pleased, and with joined hands, approached Ashtavakra, and began to pay him homage' |
Mbh.3.134.6829 | Thereupon Ashtavakra said, Before this, this man, defeating the Brahmanas in controversy, used to cast them into water. |
Mbh.3.134.6839 | I pay homage to the worshipful Ashtavakra, by whose grace to-day I shall join him who hath begot me' |
Mbh.3.134.6840 | Ashtavakra said, Defeating the Brahmanas either by words or subtlety. |
Mbh.3.134.6850 | Ashtavakra said, O king, Vandin remaining alive, will not serve any purpose of mine. |
Mbh.3.134.6855 | Ashtavakra shall see his long-lost sire, Kahoda' |
Mbh.3.134.6865 | And then Ashtavakra worshipped his father, and he himself also was worshipped by the Brahmanas. |
Mbh.3.134.6867 | Ashtavakra returned to his own excellent hermitage, in company with his uncle. |
Mbh.13.19.2911 | Bhishma said, In this connection is cited the old narrative of the discourse between Ashtavakra and the lady known by the name of Disa. |
Mbh.13.19.2912 | In days of yore Ashtavakra of severe penances, desirous of marriage, begged the high-souled Rishi Vadanya of his daughter. |
Mbh.13.19.2917 | The Rishi addressed Ashtavakra and said, Yes, I shall bestow my daughter on thee. |
Mbh.13.19.2921 | Ashtavakra said, It behoveth thee to tell me what I shall see in that region. |
Mbh.13.19.2941 | Ashtavakra said, So be it. |
Mbh.13.19.2945 | Bhishma continued, The illustrious Ashtavakra set out on his journey. |
Mbh.13.19.2961 | Then king Vaisravana, approaching the faultless Ashtavakra, duly enquired about his welfare. |
Mbh.13.19.2973 | Thus addressed, the ascetic Ashtavakra said, in a sweet voice, Let the dance proceed. |
Mbh.13.19.2976 | After such excellent music and dance had commenced, the Rishi Ashtavakra of severe penances unconsciously passed a full celestial year there in the abode of king Vaisravana |
Mbh.13.19.2984 | The illustrious Ashtavakra, thus addressed by king Vaisravana, replied unto him, with a pleased heart, saying, I have been duly honoured by thee. |
Mbh.13.19.3028 | Having taken his seat, Ashtavakra said, Let all the damsels go to their respective quarters. |
Mbh.13.19.3039 | The illustrious Ashtavakra welcomed her with courtesy. |
Mbh.13.19.3061 | Ashtavakra said, O blessed lady, I never approach one that is another's spouse. |
Mbh.13.20.3113 | Ashtavakra said, O blessed lady, my mind turns away from sexual congress with one who is the spouse of another. |
Mbh.13.20.3118 | Ashtavakra said, Women can never be their own mistresses. |
Mbh.13.20.3123 | Ashtavakra said, Diverse faults, drag away the man that acts as he likes. |
Mbh.13.20.3138 | Ashtavakra said, How is it, O good lady, that thou art thy own mistress. |
Mbh.13.20.3150 | Ashtavakra said, As thou art inclined to me, so I am inclined to thee. |
Mbh.13.21.3163 | SECTION XXI Yudhishthira said, Tell me why had that lady no fear of Ashtavakra's curse although Ashtavakra was endued with great energy? |
Mbh.13.21.3164 | How also did Ashtavakra succeed in coming back from that place |
Mbh.13.21.3165 | Bhishma said, Ashtavakra asked her, saying, How dost thou succeed in altering thy form so? |
Mbh.13.21.3189 | I shall discourse on it, O Ashtavakra, in accordance with the truth. |
Mbh.13.21.3191 | Bhishma continued, Hearing these words of hers, the regenerate Ashtavakra joined his hands in a reverential attitude. |
Mbh.13.21.3195 | Welcomed with the usual enquiries by Vadanya, the Rishi Ashtavakra, with a well-pleased heart, narrated all that he had seen in course of his sojourn to the North. |
Mbh.13.21.3203 | Bhishma continued, Ashtavakra said, So be it and took the hand of the girl. |
Mbh.13.25.3460 | Repairing to Brahmasaras as also to the Bhagirathi and bathing there and offering oblations to the Pitris every day for a full month, abstaining from food all the while, one is sure to attain to the region of Soma, Bathing in Utpataka and then in Ashtavakra and offering oblations of water to the Pitris every day for twelve days in succession, abstaining the while from food, one acquires the merits of a Horse-sacrifice. |
Jijith Nadumuri Ravi
Research data published for the interest of people researching on Mahabharata.
Suggestions are welcome: email:moc.liamg|rnhtijij#moc.liamg|rnhtijij
Reference:- Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, translated to English by Kisari Mohan Ganguli; Source of Plain Text: www.sacred-texts.com; Wikified at AncientVoice. |
Share:-